হাদীস বিএন


হিলইয়াতুল আওলিয়া





হিলইয়াতুল আওলিয়া (8441)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا سلم بن عصام قال سمعت عبد الرحمن ابن عمر. رسته قال سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول: لو قيل لحماد بن سلمة إنك تموت غدا ما قدر أن يزيد في العمل شيئا.




আব্দুর রহমান ইবনু মাহদি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি হাম্মাদ ইবনু সালামাহকে বলা হয় যে, আপনি আগামীকাল মারা যাবেন, তবুও তিনি আমলে (নেককাজে) আর কোনো কিছুই বাড়াতে সক্ষম হবেন না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8442)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله بن إسحاق ثنا محمد بن إسحاق الثقفى ثنا حاتم ابن الليث الجوهري ثنا عفان بن مسلم. قال: قد رأيت من هو أعبد من حماد ابن سلمة، ولكن ما رأيت أشد مواظبة على الخير، وقراءة القرآن، والعمل لله، من حماد بن سلمة.




আফফান ইবনে মুসলিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ‘আমি এমন লোক দেখেছি, যিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহর চেয়েও অধিক ইবাদতকারী ছিলেন। কিন্তু আমি হাম্মাদ ইবনে সালামাহর চেয়ে ভালো কাজ, কুরআন তিলাওয়াত ও আল্লাহর জন্য (নেক) আমলে অধিক অবিচল আর কাউকে দেখিনি।’









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8443)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا حاتم بن الليث ثنا موسى بن إسماعيل. قال: لو قلت لكم إني ما رأيت حماد بن سلمة ضاحكا قط صدقتكم، كان مشغولا بنفسه إما أن يحدث، وإما أن يقرأ، وإما أن يسبح وإما أن يصلي. كان قد قسم النهار على هذه الأعمال.




মূসা বিন ইসমাঈল থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি যদি তোমাদেরকে বলি যে আমি হাম্মাদ বিন সালামাহকে কখনো হাসতে দেখিনি, তবুও তোমরা আমাকে সত্যবাদী মনে করবে। তিনি নিজের কাজে মশগুল থাকতেন; হয় তিনি হাদীস বর্ণনা করতেন, অথবা কুরআন তিলাওয়াত করতেন, অথবা তাসবীহ পাঠ করতেন, অথবা সালাত আদায় করতেন। তিনি দিনের সময়কে এই কাজগুলোর জন্য ভাগ করে রেখেছিলেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8444)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا الجوهرى ثنا موسى ابن إسماعيل ثنا حماد بن زيد. قال: ما كنا نأتي أحدا نتعلم شيئا بنية من ذلك الزمان إلا حماد بن سلمة، ونحن نقول اليوم: ما نأتي أحدا تعلم بنية إلا حماد ابن سلمة.




হাম্মাদ ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই সময় (পূর্বের যুগে) আমরা হাম্মাদ ইবনে সালামাহ ব্যতীত অন্য কারো কাছে সওয়াবের নিয়তে কিছু শিখতে যেতাম না। এবং আমরা আজও বলি: আমরা হাম্মাদ ইবনে সালামাহ ব্যতীত অন্য কারো কাছে নেকীর নিয়তে শিখতে যাই না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8445)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق قال سمعت محمد بن عبيد الله يقول سمعت يونس بن محمد يقول: مات حماد بن سلمة في المسجد وهو يصلي.




ইউনুস ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ মসজিদে সালাতরত অবস্থায় ইন্তেকাল করেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8446)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا إسحاق بن أحمد ثنا ابن أبي البلخ ثنا سوار بن عبد الله بن سوار. قال: كان حماد بن سلمة يبيع الخمر(1)، وكان يغدو إلى السوق، فإذا كسب حبة أو حبتين شد سفطه، وأغلق حانوته وانصرف.




সাওয়ার ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সাওয়ার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাম্মাদ ইবনে সালামা মদ বিক্রি করতেন। আর তিনি সকালে বাজারে যেতেন, যখনই তিনি এক বা দুটি দানা (মুদ্রা) উপার্জন করতেন, তিনি তার ঝুড়ি শক্ত করে বাঁধতেন, তার দোকান বন্ধ করে দিতেন এবং ফিরে আসতেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8447)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا سوار بن عبد الله ثنا أبي. قال: كنت آتي حماد بن سلمة في سوقه، فإذا ربح في ثوب حبة أو حبتين شد جونته فلم يبع شيئا، فكنت أظن أن ذاك يقوته، فإذا وجد قوته لم يزد
عليه شيئا.




আব্দুল্লাহ (সাওয়ারের পিতা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি হাম্মাদ ইবনু সালামার বাজারে তাঁর নিকট যেতাম। যখন তিনি কোনো কাপড়ের ওপর এক বা দুই 'হাব্বা' পরিমাণ লাভ করতেন, তখন তিনি তাঁর ঝোলাটি শক্ত করে বেঁধে ফেলতেন এবং আর কিছু বিক্রি করতেন না। আমি মনে করতাম, এইটুকুই তাঁর জীবিকার জন্য যথেষ্ট। সুতরাং যখন তিনি তাঁর জীবিকা খুঁজে পেতেন, তখন এর চেয়ে অতিরিক্ত আর কিছু করতেন না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8448)


• حدثنا أبو محمد بن حيان ثنا سلم بن عصام ثنا عبد الرحمن بن عمرو رسته قال سمعت حاتم بن عبيد الله يقول: كان حماد بن سلمة يدخل السوق فيربح دانقين في ثوب واحد فيرجع، فإذا ربح لو عرض له ديناران ما عرض لهما.




হাতেম ইবনে উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, হাম্মাদ ইবনে সালামাহ বাজারে যেতেন এবং একটি মাত্র কাপড়ে দুই দানাক লাভ করতেন এবং ফিরে আসতেন। তিনি যদি এই পরিমাণ লাভ করতেন, তবে এরপর তাকে দুই দীনার অফার করা হলেও তিনি তাতে মনোযোগ দিতেন না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8449)


• حدثنا عبد الله بن محمد بن جعفر ثنا الحسن بن محمد التاجر ثنا محمد بن إسماعيل البخاري قال سمعت بعض أصحابنا يقول: عاد حماد بن سلمة سفيان الثوري، فقال سفيان: يا أبا سلمة أترى يغفر الله لمثلي؟ فقال حماد: والله لو خيرت بين محاسبة الله إياي وبين محاسبة أبوي لاخترت محاسبة الله على محاسبة أبوي، وذلك أن الله تعالى أرحم بي من أبوي.




মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈল আল-বুখারী থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের কিছু সাথীকে বলতে শুনেছেন: হাম্মাদ ইবনে সালামাহ, সুফিয়ান সাওরীকে দেখতে গিয়েছিলেন। তখন সুফিয়ান বললেন: হে আবূ সালামাহ, আপনার কি মনে হয় আল্লাহ আমার মতো ব্যক্তিকে ক্ষমা করবেন? তখন হাম্মাদ বললেন: আল্লাহর কসম! আমাকে যদি আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে হিসাব গ্রহণ এবং আমার পিতামাতার পক্ষ থেকে হিসাব গ্রহণের মধ্যে একটিকে বেছে নিতে বলা হয়, তবে আমি আমার পিতামাতার হিসাব গ্রহণের চেয়ে আল্লাহ্‌র হিসাব গ্রহণকেই বেছে নেব। আর এর কারণ হলো, আল্লাহ তাআলা আমার পিতামাতার চেয়েও আমার প্রতি অনেক বেশি দয়ালু।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8450)


• حدثنا إبراهيم بن محمد ثنا محمد بن إسماعيل ثنا أبو يحيى محمد بن عبد الرحيم ثنا موسى بن إسماعيل. قال: سمعت حماد بن سلمة يقول لرجل: إن دعاك الأمير أن تقرأ عليه قل هو الله أحد فلا تأته.




হাম্মাদ বিন সালামা থেকে বর্ণিত, তিনি (মূসা ইবন ইসমাঈলের মাধ্যমে) এক ব্যক্তিকে বলেন: যদি শাসক (আমীর) তোমাকে তার সামনে 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) পড়ে শোনানোর জন্য ডাকে, তবে তুমি তার কাছে যেও না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8451)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا محمد بن إسماعيل. قال سمعت آدم بن إياس يقول: شهدت حماد بن سلمة ودعوه - يعني السلطان - فقال: أحمل لحية حمراء لهؤلاء؟! لا والله لا فعلت.




আদম ইবনু ইয়াস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাম্মাদ ইবনু সালামাহকে দেখেছিলাম, যখন তারা (অর্থাৎ শাসক) তাঁকে ডেকে পাঠালো। তখন তিনি বললেন: আমি কি এদের জন্য একটি লাল দাড়ি বহন করব?! আল্লাহর কসম, আমি তা করব না।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8452)


• حدثنا أبي ثنا أحمد بن محمد بن الحسين ثنا سليمان بن عبد الجبار قال سمعت إسحاق بن عيسى الطباع يقول سمعت حماد بن سلمة يقول: من طلب الحديث لغير الله مكر به.




হাম্মাদ ইবনে সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কিছুর জন্য হাদীস (জ্ঞান) অন্বেষণ করে, তাকে কৌশল করে (ধ্বংসের দিকে) নিয়ে যাওয়া হয়।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8453)


• حدثنا إبراهيم بن عبد الله ثنا محمد بن إسحاق ثنا المفضل بن غسان ثنا قريش بن أنس عن حماد بن سلمة. قال: ما كان من شأني أن أحدث أبدا حتى رأيت - يعني أيوب السختياني - في منامي فقال لي: حدث فإن الناس يقبلون.




হাম্মাদ ইবনে সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হাদীস বর্ণনা করা আমার কখনোই উদ্দেশ্য ছিল না, যতক্ষণ না আমি স্বপ্নে আইয়ুব আস-সাখতিয়ানীকে দেখলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: বর্ণনা করো, কারণ লোকেরা তা গ্রহণ করবে।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8454)


• حدثنا أبو أحمد محمد بن أحمد الغطريفي ثنا عباس بن يوسف الشكلي ثنا إسحاق بن الجراح ثنا محمد بن الحجاج. قال: كان رجل يسمع معنا عند حماد ابن سلمة، فركب إلى الصين، فلما رجع أهدى إلى حماد بن سلمة هدية، فقال له حماد: إني إن قبلتها لم أحدثك بحديث، وإن لم أقبلها حدثتك. قال:

لا تقبلها وحدثنى.




মুহাম্মদ ইবনুল হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের সাথে হাম্মাদ ইবনু সালামাহর কাছে একজন লোক (হাদীস) শুনত। অতঃপর সে চীন দেশে ভ্রমণ করতে গেল। যখন সে ফিরে এলো, তখন হাম্মাদ ইবনু সালামাহকে একটি উপহার দিল। হাম্মাদ তাকে বললেন: যদি আমি এটি গ্রহণ করি, তবে আমি তোমাকে কোনো হাদীস শিক্ষা দেব না; আর যদি গ্রহণ না করি, তবে তোমাকে হাদীস শিক্ষা দেব। সে বলল: আপনি এটি গ্রহণ করবেন না এবং আমাকে হাদীস শিক্ষা দিন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8455)


• حدثنا أبو أحمد ثنا عباس بن إبراهيم القراطيسي ثنا محمد بن سفيان بن أبي الزود ثنا الحكم بن يزيد عن أبان بن عبد الرحمن قال: رؤى حماد بن زيد في المنام، فقيل له ما فعل الله بك؟ قال غفر لي. قيل: فما فعل بحماد بن سلمة؟ قال هيهات!! ذاك فى أعلا عليين.



أسند حماد بن سلمة عن من لا يحصون من التابعين والأعلام.




আবান ইবনু আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, হাম্মাদ ইবনু যায়েদকে স্বপ্নে দেখা গেল, অতঃপর তাকে জিজ্ঞেস করা হলো, আল্লাহ আপনার সাথে কেমন ব্যবহার করেছেন? তিনি বললেন, তিনি আমাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। জিজ্ঞেস করা হলো: আর হাম্মাদ ইবনু সালামার সাথে কী করা হয়েছে? তিনি বললেন, অনেক দূরে! তিনি তো আছেন সুউচ্চ ‘ইল্লিয়ীনে (আ'লা ইল্লিয়ীনে)। হাম্মাদ ইবনু সালামা অসংখ্য তাবেঈ ও প্রখ্যাত ব্যক্তিত্বদের থেকে হাদিস বর্ণনা করেছেন।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8456)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود الطيالسي ثنا حماد بن سلمة عن قتادة عن أنس. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«إني لأرى التمرة فما يمنعني من أكلها إلا مخافة أن تكون من الصدقة».




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

'আমি খেজুর দেখতে পাই, কিন্তু তা খাওয়া থেকে আমার বিরত থাকার কারণ হলো শুধু এই ভয় যে তা যেন সাদাকার (দানের) না হয়।'









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8457)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا حماد بن سلمة عن أنس: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: «اللهم إني أعوذ بك من علم لا ينفع، وعمل لا يرفع، وقلب لا يخشع، ودعاء لا يسمع».




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন ইলম থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি যা কোনো উপকার করে না, এমন আমল থেকে আশ্রয় চাই যা উপরে (আপনার দরবারে) ওঠানো হয় না (অর্থাৎ কবুল করা হয় না), এমন অন্তর থেকে আশ্রয় চাই যা বিনয়ী হয় না (আল্লাহর ভয়ে ভীত হয় না), এবং এমন দুআ থেকে আশ্রয় চাই যা শোনা হয় না (অর্থাৎ কবুল হয় না)।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8458)


• حدثنا عبد الله بن جعفر ثنا يونس بن حبيب ثنا أبو داود ثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «أول شيء يأكله أهل الجنة زيادة كبد الحوت».




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতবাসীরা সর্বপ্রথম যা খাবে, তা হলো তিমির কলিজার অতিরিক্ত অংশ।









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8459)


• حدثنا عبد الله ثنا ابن يونس ثنا داود ثنا حماد عن ثابت عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «أول شيء يحشر الناس نار تحشرهم من المشرق إلى المغرب».




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “প্রথম যে জিনিস দিয়ে মানুষকে হাশরের ময়দানে একত্রিত করা হবে, তা হলো আগুন। এই আগুন তাদেরকে পূর্ব থেকে পশ্চিম দিকে সমবেত করে নিয়ে যাবে।”









হিলইয়াতুল আওলিয়া (8460)


• حدثنا عبد الله بن مسعود ثنا أحمد بن الفرات ثنا الحجاج ثنا حماد ابن سلمة عن ثابت البناني عن أنس بن مالك: أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه وسلم أنت سيدنا وابن سيدنا، وخيرنا وابن خيرنا، فقال: «يا أيها الناس قولوا بقولكم ولا يسخرن بكم الشيطان، أنا محمد بن عبد الله».




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: ‘আপনি আমাদের নেতা এবং আমাদের নেতার পুত্র, আর আপনি আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ এবং শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির পুত্র।’ তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের প্রচলিত কথা বলো এবং শয়তান যেন তোমাদেরকে প্রতারিত না করে। আমি হলাম মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ।”