হাদীস বিএন


আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী





আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2036)


2036 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2536⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ الْخَوْلَانِيُّ ، بِمِصْرَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى الْخَوْلَانِيُّ ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ، وَالْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو جُحَيْفَةَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، فَقُلْتُ: يَا خَيْرَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَقَالَ لِي: مَهْلًا يَا أَبَا جُحَيْفَةَ؛ أَلَا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، وَيْحَكَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ لَا يَجْتَمِعُ حُبِّي وَبُغْضُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي قَلْبِ مُؤْمِنٍ ، وَيْحَكَ يَا أَبَا جُحَيْفَةَ لَا يَجْتَمِعُ بُغْضِي وَحُبُّ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي قَلْبِ مُؤْمِنٍ




আবূ জুহায়ফা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি আলী ইবনু আবী তালিবের নিকট প্রবেশ করলাম এবং বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বশ্রেষ্ঠ ব্যক্তি!’ তখন তিনি আমাকে বললেন, ‘থামো, হে আবূ জুহায়ফা! আমি কি তোমাকে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে সর্বশ্রেষ্ঠ ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? তাঁরা হলেন: আবূ বাকর ও উমার। আফসোস তোমার জন্য, হে আবূ জুহায়ফা! কোনো মুমিনের হৃদয়ে আমার প্রতি ভালোবাসা এবং আবূ বাকর ও উমারের প্রতি বিদ্বেষ একত্রিত হতে পারে না। আফসোস তোমার জন্য, হে আবূ জুহায়ফা! কোনো মুমিনের হৃদয়ে আমার প্রতি বিদ্বেষ এবং আবূ বাকর ও উমারের প্রতি ভালোবাসা একত্রিত হতে পারে না।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2037)


2037 - أَنْشَدَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ ، الْمَعْرُوفُ بِابْنِ أَبِي الطِّيبِ ، قَالَ: أَنْشَدَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ: أَنْشَدَنِي مَهْدِيُّ بْنُ سَابِقٍ:
[البحر البسيط]
إِنِّي رَضِيتُ عَلِيًّا قُدْوَةً عَلَمًا … كَمَا رَضِيتُ عَتِيقًا صَاحِبَ الْغَارِ
وَقَدْ رَضِيتُ أَبَا حَفْصٍ وَشِيعَتَهُ … وَمَا رَضِيتُ بِقَتْلِ الشَّيْخِ فِي الدَّارِ
كُلُّ الصَّحَابَةِ عِنْدِي قُدْوَةُ عِلْمٍ … فَهَلْ عَلَيَّ بِهَذَا الْقَوْلِ مِنْ عَارِ
إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي أُحِبُّهُمْ … إِلَّا لِوَجْهِكَ أَعْتِقْنِي مِنَ النَّارِ




আমি অবশ্যই আলীকে আদর্শ ও পথপ্রদর্শক হিসেবে গ্রহণ করেছি,
ঠিক যেমন গ্রহণ করেছি গুহার সঙ্গী আতীককেও (আবু বকর)।
আর আমি আবু হাফস (উমর) এবং তাঁর অনুসারীদের প্রতি সন্তুষ্ট,
তবে আমি বৃদ্ধ (উসমান)-কে ঘরে হত্যা করাকে গ্রহণ করিনি।
আমার কাছে সকল সাহাবীই জ্ঞানের আদর্শ (কুদওয়া)।
এই কথার জন্য কি আমার উপর কোনো গ্লানি বর্তাবে?
যদি আপনি জানেন যে আমি তাঁদেরকে শুধু আপনার সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যেই ভালোবাসি,
তাহলে আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দিন।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2038)


2038 - أَنْشَدَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْرَابِيُّ مِمَّا قَرَأْنَاهُ عَلَيْهِ ، قَالَ: أَنْشَدَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْغَلَابِيُّ قَالَ: أَنْشَدَنَا عَبَّادُ بْنُ بَشَّارٍ:
[البحر البسيط]
حَتَّى مَتَى عَبَرَاتُ الْعَيْنِ تَنْحَدِرُ … وَالْقَلْبُ مِنْ زَفَرَاتِ الشَّوْقِ يَسْتَعِرُ
وَالنَّفْسُ طَائِرَةٌ ، وَالْعَيْنُ سَاهِرَةٌ … كَيْفَ الرُّقَادُ لِمَنْ يَعْتَادُهُ السَّهَرُ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي نَاصِحٌ لَكُمُ … كُونُوا عَلَى حَذَرٍ قَدْ يَنْفَعُ الْحَذَرُ
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ يَحِلَّ بِكُمْ … مِنْ رَبِّكُمْ غِيَرٌ مَا فَوْقَهَا غِيَرُ
مَا لِلرَّوَافِضِ أَضْحَتْ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ … تَسِيرُ آمِنَةً يَنْزُو بِهَا الْبَطَرُ
تُؤْذِي وَتَشْتُمُ أَصْحَابَ النَّبِي وَهُمُ … كَانُوا الَّذِينَ بِهِمْ يُسْتَنْزَلُ الْمَطَرُ
مُهَاجِرُونَ لَهُمْ فَضْلٌ بِهِجْرَتِهِمْ … وَآخَرُونَ هُمْ آوَوْا وَهُمْ نَصَرُوا
كَيْفَ الْقَرَارُ عَلَى مَنْ قَدْ تَنَقَّصَهُمْ … ظُلْمًا وَلَيْسَ لَهُمْ فِي النَّاسِ مُنْتَصِرُ
إِنَّا إِلَى اللَّهِ مِنْ ذُلٍّ أَرَاهُ بِكُمْ … وَلَا مَرَدَّ لِأَمْرٍ سَاقَهُ الْقَدْرُ
حَتَّى رَأَيْتُ رِجَالًا لَا خَلَاقَ لَهُمْ … مِنَ الرَّوَافِضِ قَدْ ضَلُّوا وَمَا شَعَرُوا
إِنِّي أُحَاذِرُ أَنْ تَرْضَوْا مَقَالَتَهُمْ … أَوْ لَا فَهَلْ لَكُمْ عُذْرٌ فَتَعْتَذِرُوا
رَأَى الرَّوَافِضِ شَتْمُ الْمُهْتَدِينَ فَمَا … بَعْدَ الشَّتِيمَةِ لِلْأَبْرَارِ يُنْتَظَرُ
لَا تَقْبَلُوا أَبَدًا عُذْرًا لِشَاتِمِهِمْ … إِنَّ الشَّتِيمَةَ أَمْرٌ لَيْسَ يُغْتَفَرُ
لَيْسَ الْإِلَهُ بِرَاضٍ عَنْهُمْ أَبَدًا … وَلَا الرَّسُولُ وَلَا يَرَضَى بِهِ الْبَشَرُ
النَّاقِضُونَ عُرَى الْإِسْلَامِ لَيْسَ لَهُمْ … عِنْدَ الْحَقَائِقِ إِيرَادٌ وَلَا صَدْرُ
وَالْمُنْكِرُونَ لِأَهْلِ الْفَضْلِ فَضْلَهُمُ … وَالْمُفْتَرُونَ عَلَيْهِمْ كُلَّمَا ذُكِرُوا
قَدْ كَانَ عَنْ ذَا لَهُمْ شُغْلٌ بِأَنْفُسِهِمْ … لَوْ أَنَّهُمْ نَظَرُوا فِيمَا بِهِ أُمِرُوا
لَكِنْ لِشِقْوَتِهِمْ وَالْحِينُ يَصْرَعُهُمْ … قَالُوا بِبِدْعَتِهِمْ قَوْلًا بِهِ كَفَرُوا
قَالُوا وَقُلْنَا وَخَيْرُ الْقَوْلِ أَصْدَقُهُ … وَالْحَقُّ أَبْلَجُ وَالْبُهْتَانُ مُنْشَمِرُ
وَفِي عَلِيٍّ وَمَا جَاءَ الثِّقَاتُ بِهِ … مِنْ قَوْلِهِ عِبَرٌ لَوْ أَغْنَتِ الْعِبَرُ
قَالَ الْأَمِيرُ عَلِيُّ فَوْقَ مِنْبَرِهِ … وَالرَّاسِخُونَ بِهِ فِي الْعِلْمِ قَدْ حَضَرُوا
خَيْرُ الْبَرِيَّةِ مِنْ بَعْدِ النَّبِيِّ أَبُو بَكْرٍ … وَأَفْضَلُهُمْ مِنْ بَعْدِهِ عُمَرُ
وَالْفَضْلُ بَعْدُ إِلَى الرَّحْمَنِ يَجْعَلُهُ … فِيمَنْ أَحَبَّ فَإِنَّ اللَّهَ مُقْتَدِرُ
هَذَا مَقَالُ عَلِيٍّ لَيْسَ يُنْكِرُهُ … إِلَّا الْخَلِيعُ وَإِلَّا الْمَاجِنُ الْأَشِرُ
فَارْضَوْا مَقَالَتَهُ أَوْ لَا فَمَوْعِدُكُمْ … نَارٌ تَوَقَّدُ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
وَإِنْ ذَكَرْتُ لِعُثْمَانَ فَضَائِلَهُ … فَلَنْ يَكُونَ مِنَ الدُّنْيَا لَهَا خَطَرُ
وَمَا جَهِلْتُ عَلِيًّا فِي قَرَابَتِهِ … وَفِي مَنَازِلَ يَعْشُو دُونَهَا الْبَصَرُ
إِنَّ الْمَنَازِلَ أَضْحَتْ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ … هُمُ الْأَئِمَّةُ وَالْأَعْلَامُ وَالْغُرَرُ
أَهْلُ الْجِنَانِ كَمَا قَالَ الرَّسُولُ لَهُمُ … وَعْدًا عَلَيْهِ فَلَا خُلْفٌ وَلَا غَدْرُ
وَفِي الزُّبَيْرِ حَوَارِيِّ النَّبِيِّ إِذَا … عُدَّتْ مَآثِرُهُ زُلْفَى وَمُفْتَخَرُ
وَاذْكُرْ لِطَلْحَةَ مَا قَدْ كُنْتَ ذَاكِرَهُ … حُسْنَ الْبَلَاءِ وَعِنْدَ اللَّهِ مُدَّكَرُ
إِنَّ الرَّوَافِضَ تُبْدِي مِنْ عَدَاوَتِهَا … أَمْرًا تَقَصَّرَ عَنْهُ الرُّومُ وَالْخَزَرُ
لَيْسَتْ عَدَاوَتُهَا فِينَا بِضَائِرَةٍ … لَا بَلْ لَهَا وَعَلَيْهَا الشَّيْنُ وَالضَّرَرُ
لَا يَسْتَطِيعُ شِفَا نَفْسٍ فَيَشْفِيهَا … مِنَ الرَّوَافِضِ إِلَّا الْحَيَّةُ الذَّكَرُ
مَا زَالَ يَضْرِبُهَا بِالذُّلِّ خَالِقُهَا … حَتَّى تَطَايَرَ عَنْ أَفْحَاصِهَا الشَّعْرُ
دَاوِ الرَّوَافِضَ بِالْإِذْلَالِ إِنَّ لَهَا … دَاءَ الْجُنُونِ إِذَا هَاجَتْ بِهَا الْمِرَرُ
كُلُّ الرَّوَافِضِ حُمُرٌ لَا قُلُوبَ لَهَا … صُمٌّ وَعُمْيٌّ فَلَا سَمْعٌ وَلَا بَصَرُ
ضَلُّوا السَّبِيلَ أَضَلَّ اللَّهُ سَعْيَهُمُ … بِئْسَ الْعِصَابَةُ إِنْ قَلُّوا أَوْ إِنْ كَثُرُوا
شَيْنُ الْحَجِيجِ فَلَا تَقْوَى وَلَا وَرَعُ … إِنَّ الرَّوَافِضَ فِيهَا الدَّاءُ وَالدَّبْرُ
لَا يَقْبَلُونَ لِذِي نَصْحٍ نَصِيحَتَهُ … فِيهَا الْحَمِيرُ وَفِيهَا الْإِبِلُ وَالْبَقَرُ
وَالْقَوْمُ فِي ظُلَمٍ سُودٍ فَلَا طَلَعَتْ … مَعَ الْأَنَامِ لَهُمْ شَمْسٌ وَلَا قَمَرُ
لَا يَأْمَنُونَ وَكُلُّ النَّاسِ قَدْ أَمِنُوا … وَلَا أَمَانَ لَهُمْ مَا أَوْرَقَ الشَّجَرُ
لَا بَارِكَ اللَّهُ فِيهِمْ لَا وَلَا بَقِيَتْ … مِنْهُمْ بِحَضْرَتِنَا أُنْثَى وَلَا ذَكَرُ
‌نَسَبَهُ أَئِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ أَنَّهُ مُبْتَدِعٌ بِدْعَةَ ضَلَالَةٍ ، وَصَحَّ عَنْهُ ذَلِكَ ، فَلَا يَنْبَغِي أَنْ يُكَلَّمَ وَلَا يُسَلَّمَ عَلَيْهِ ، وَلَا يُجَالَسَ وَلَا يُصَلَّى خَلْفَهُ ، وَلَا يُزَوَّجَ وَلَا يُتَزَوَّجَ إِلَيْهِ مَنْ عَرَفَهُ ، وَلَا يُشَارِكَهُ وَلَا يُعَامِلَهُ وَلَا يُنَاظِرَهُ وَلَا يُجَادِلَهُ ، بَلْ يُذِلَّهُ بِالْهَوَانِ لَهُ ، وَإِذَا لَقِيتَهُ فِي طَرِيقٍ أَخَذْتَ فِي غَيْرِهَا إِنْ أَمْكَنَكَ. فَإِنْ قَالَ: فَلِمَ لَا أُنَاظِرُهُ وَأُجَادِلُهُ وَأَرُدُّ عَلَيْهِ قَوْلَهُ؟ . قِيلَ لَهُ: لَا يُؤْمَنُ عَلَيْكَ أَنْ تُنَاظِرَهَ وَتَسْمَعَ مِنْهُ كَلَامًا يُفْسِدُ عَلَيْكَ قَلْبَكَ وَيَخْدَعُكَ بِبَاطِلِهِ الَّذِي زَيَّنَ لَهُ الشَّيْطَانُ فَتَهْلِكَ أَنْتَ؛ إِلَّا أَنْ يَضْطَرَّكَ الْأَمْرُ إِلَى مُنَاظَرَتِهِ وَإِثْبَاتِ الْحُجَّةِ عَلَيْهِ بِحَضْرَةِ سُلْطَانٍ أَوْ مَا أَشْبَهَهُ لِإِثْبَاتِ الْحُجَّةِ عَلَيْهِ ، فَأَمَّا لِغَيْرِ ذَلِكَ فَلَا. وَهَذَا الَّذِي ذَكَرْتُهُ لَكَ فَقَوْلُ مَنْ تَقَدَّمَ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ ، وَمُوَافِقٌ لِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ،
فَأَمَّا الْحُجَّةُ فِي هِجْرَتِهِمْ بِالسُّنَّةِ ، فَقِصَّةُ هِجْرَةِ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تَخَلَّفُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخُرُوجِ مَعَهُ فِي غَزَاتِهِ بِغَيْرِ عُذْرٍ: كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ ، وَهِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ ، وَمُرَارَةُ بْنُ الرَّبِيعِ رَحِمَهُمُ اللَّهُ تَعَالَى فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِهِجْرَتِهِمْ ، وَأَنْ لَا يُكَلَّمُوا ، وَطَرَدَهُمْ حَتَّى نَزَلَتْ تَوْبَتُهُمْ مِنَ اللَّهِ عز وجل ، وَهَكَذَا قِصَّةُ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ لَمَّا كَتَبَ إِلَى قُرَيْشٍ يُحَذِّرُهُمْ خُرُوجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ؛ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِهِجْرَتِهِ وَطَرْدِهِ ، فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَوْبَتَهُ فَعَاتَبَهُ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى فِعْلِهِ فَتَابَ عَلَيْهِ ، وَقَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: «أَفْضَلُ الْعَمَلِ الْحَبُّ فِي اللَّهِ وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ» . وَضَرْبُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه لِصَبِيغٍ ، وَبَعَثَ إِلَى أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنْ لَا يُجَالِسُوهُ؛ قَالَ: فَلَوْ جَاءَ إِلَى حَلْقَةٍ مَا هِيَ قَامُوا وَتَرَكُوهُ ،
وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ» وَسَنَذْكُرُ عَنِ التَّابِعِينَ وَأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ مَعْنَى مَا قُلْنَاهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى




২০৩৮ - আবূ সাঈদ আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-আ'রাবী আমাদের কাছে আবৃত্তি করেছেন, যা আমরা তার কাছে পাঠ করেছিলাম। তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু যাকারিয়া আল-গাল্লাবী আমাদের কাছে আবৃত্তি করেছেন। তিনি বলেন: আব্বাদ ইবনু বাশ্শার আমাদের কাছে আবৃত্তি করেছেন:

আর কতকাল পর্যন্ত চোখের অশ্রু ঝরতে থাকবে? আর হৃদয়ের আকাঙ্ক্ষার দীর্ঘশ্বাস দাউ দাউ করে জ্বলতে থাকবে?

আত্মা উড়ন্ত এবং চোখ জেগে আছে। যার অভ্যাস বিনিদ্রতা, তার আবার ঘুম কেমন?

হে মানব সকল! আমি তোমাদের শুভাকাঙ্ক্ষী। তোমরা সতর্ক থেকো, নিশ্চয় সতর্কতা উপকার করে।

আমি আশঙ্কা করি যে তোমাদের উপর তোমাদের রবের পক্ষ থেকে এমন কোনো পরিবর্তন না এসে পড়ে, যার উপরে আর কোনো পরিবর্তন নেই।

এই রাওয়াফিদদের কী হলো যে তারা তোমাদের মাঝে নিরাপদে চলাফেরা করছে, অহংকারের কারণে যারা উচ্ছৃঙ্খল?

তারা নবীর সাহাবীগণকে কষ্ট দেয় এবং গালি দেয়, অথচ তারাই ছিলেন যাদের মাধ্যমে বৃষ্টি বর্ষিত হতো।

মুহাজিরদের তাদের হিজরতের কারণে মর্যাদা রয়েছে, আর অন্যরা হলো তারা, যারা আশ্রয় দিয়েছেন এবং সাহায্য করেছেন।

যারা তাদের প্রতি জুলুম করে তাদের অসম্মান করে, তাদের সাথে কীভাবে বসবাস করা সম্ভব? অথচ মানুষের মধ্যে তাদের জন্য কোনো সাহায্যকারী নেই!

তোমাদের মধ্যে আমি যে লাঞ্ছনা দেখছি, তা থেকে আমরা আল্লাহর দিকে ফিরে যাচ্ছি। আর ভাগ্য যা চালিত করেছে, তা থেকে ফিরে যাওয়ার উপায় নেই।

এমন কি আমি রাওয়াফিদদের মধ্য থেকে এমন কিছু লোককে দেখলাম যাদের কোনো অংশ নেই, যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে এবং তা অনুভবও করেনি।

আমি তোমাদের সতর্ক করছি যে তোমরা যেন তাদের কথায় সন্তুষ্ট না হও, অন্যথায় তোমাদের কাছে কোনো ওজর আছে কি যা তোমরা পেশ করতে পারবে?

রাওয়াফিদদের মত হলো হেদায়াতপ্রাপ্তদের গালি দেওয়া। সৎ ব্যক্তিদের গালি দেওয়ার পর আর কী আশা করা যেতে পারে?

যারা তাদের গালি দেয়, তাদের কোনো অজুহাতই তোমরা কখনো গ্রহণ করো না। কারণ গালি দেওয়া এমন এক কাজ যা ক্ষমা করা যায় না।

আল্লাহ তাদের প্রতি কখনো সন্তুষ্ট নন, রাসূলও নন এবং মানুষও এতে সন্তুষ্ট হয় না।

তারা ইসলামের বাঁধন ছিন্নকারী, বাস্তবতার ক্ষেত্রে তাদের কোনো প্রবেশ বা নির্গমন নেই।

আর তারা হলো সেই লোকেরা, যারা মর্যাদাশীলদের মর্যাদা অস্বীকার করে এবং যখনই তাদের উল্লেখ করা হয়, তখনই তাদের বিরুদ্ধে মিথ্যা অপবাদ দেয়।

যদি তারা নিজেদের উপর অর্পিত নির্দেশগুলো দেখত, তবে এই কাজ থেকে তারা নিজেদের মুক্ত রাখতে পারত।

কিন্তু তাদের হতভাগ্যের কারণে এবং ধ্বংস তাদেরকে কাবু করার কারণে, তারা তাদের বিদ'আত নিয়ে এমন কথা বলল যার দ্বারা তারা কুফরি করেছে।

তারা বলেছে, আর আমরাও বলেছি। সর্বোত্তম কথা হলো যা সবচেয়ে সত্য, আর সত্য সুস্পষ্ট এবং মিথ্যা দূরীভূত।

আর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ব্যাপারে, এবং নির্ভরযোগ্য সূত্রসমূহ তার যে কথা বর্ণনা করেছে, তাতে শিক্ষা রয়েছে, যদি শিক্ষা কোনো কাজে আসে।

আমীর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর মিম্বরে দাঁড়িয়ে বললেন—তখন সেখানে জ্ঞানে সুপ্রতিষ্ঠিত ব্যক্তিগণ উপস্থিত ছিলেন—'নবীর পরে সৃষ্টির মধ্যে সর্বোত্তম হলেন আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু), আর তার পরে শ্রেষ্ঠ হলেন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।'

আর এর পরের শ্রেষ্ঠত্ব আল্লাহর উপর নির্ভর করে, তিনি যাকে চান তার মধ্যে তা রাখেন, কারণ আল্লাহ সর্বশক্তিমান।

এটি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর উক্তি, তা অস্বীকার করে না কেবল উচ্ছৃঙ্খল ব্যক্তি, অথবা অমার্জিত ও অহংকারী ব্যক্তি।

সুতরাং তোমরা তার কথায় সন্তুষ্ট হও, অন্যথায় তোমাদের নির্দিষ্ট স্থান হলো প্রজ্বলিত অগ্নি, যা কিছুই অবশিষ্ট রাখে না এবং কিছুই ছাড়ে না।

যদি আমি উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর মর্যাদাগুলোর কথা উল্লেখ করি, তবে দুনিয়াতে তার কোনো মূল্য দিয়ে শেষ করা যাবে না।

আর আমি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর আত্মীয়তা এবং এমন সব মর্যাদা সম্পর্কে অজ্ঞ ছিলাম না যার নিচে চক্ষু ধাঁধিয়ে যায়।

নিশ্চয়ই মর্যাদা চারটি ব্যক্তির মাঝে প্রতিষ্ঠিত: তারাই হলেন ইমামগণ, খ্যাতিমানগণ এবং মহৎ ব্যক্তিবর্গ।

তারা জান্নাতী যেমন রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তাতে কোনো ব্যতিক্রম বা ভঙ্গ নেই।

আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাওয়ারী যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কথা, যদি তার মহৎ গুণাবলি গণনা করা হয়, তবে তা নৈকট্য ও গর্বের বিষয়।

আর তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ভালো কাজের কথা স্মরণ করো যা তুমি স্মরণ করেছ, আর আল্লাহর কাছেই তার পুরস্কার রয়েছে।

নিশ্চয়ই রাওয়াফিদরা তাদের শত্রুতা এমনভাবে প্রকাশ করে যা থেকে রোম ও খাজার জাতিও পিছিয়ে পড়ে।

আমাদের বিরুদ্ধে তাদের এই শত্রুতা কোনো ক্ষতি বয়ে আনে না। বরং তাদের জন্যই রয়েছে ক্ষতি ও কলঙ্ক।

রাওয়াফিদদের পক্ষ থেকে এমন কেউ নেই যে আত্মার রোগ উপশম করে তাকে আরোগ্য করতে পারে, কেবল পুরুষ বিষাক্ত সাপ ছাড়া।

তাদের সৃষ্টিকর্তা তাদের উপর লাঞ্ছনা আঘাত হানতে লাগলেন, এমনকি তাদের পশ্চাদ্দেশ থেকে লোম ঝরে গেল।

রাওয়াফিদদেরকে লাঞ্ছনার দ্বারা চিকিৎসা করো, কারণ তাদের পাগলামি রোগ রয়েছে যা তাদের মধ্যে উত্তেজনা সৃষ্টি করে।

সকল রাওয়াফিদ গাধা, যাদের হৃদয় নেই। তারা বধির ও অন্ধ, তাদের কোনো শ্রবণ ও দর্শন শক্তি নেই।

তারা পথভ্রষ্ট হয়েছে, আল্লাহ তাদের প্রচেষ্টাকে ব্যর্থ করুন। তারা নিকৃষ্ট দল—সংখ্যায় কম হোক বা বেশি।

হাজীদের জন্য তারা কলঙ্ক, তাদের মধ্যে না আছে তাকওয়া, না আছে পরহেযগারী। নিশ্চয়ই রাওয়াফিদদের মধ্যে রোগ ও চর্মরোগ রয়েছে।

তারা কোনো হিতাকাঙ্ক্ষীর উপদেশ গ্রহণ করে না। তাদের মধ্যে গাধা, উট এবং গরু রয়েছে।

এই সম্প্রদায় ঘোর অন্ধকারে রয়েছে। তাদের জন্য মানুষের মাঝে কোনো সূর্য বা চন্দ্র উদিত হয় না।

তারা নিরাপদ নয়, অথচ সকল মানুষ নিরাপদ। বৃক্ষ যতক্ষণ সবুজ থাকবে, ততক্ষণ তাদের জন্য কোনো নিরাপত্তা নেই।

আল্লাহ তাদের মধ্যে বরকত না দিন! আর আমাদের উপস্থিতিতে তাদের কোনো নারী বা পুরুষ যেন অবশিষ্ট না থাকে।

মুসলিমদের ইমামগণ তাকে ভ্রষ্টতামূলক বিদ'আতে লিপ্ত উদ্ভাবক বলে আখ্যায়িত করেছেন এবং তার ক্ষেত্রে তা প্রমাণিত হয়েছে। সুতরাং তার সাথে কথা বলা উচিত নয়, তাকে সালাম দেওয়া উচিত নয়, তার সাথে বসা উচিত নয়, তার পিছনে সালাত আদায় করা উচিত নয়, তার সাথে বিবাহ দেওয়া বা তার থেকে বিবাহ করা উচিত নয়—যে তাকে চেনে। তার সাথে অংশীদারিত্ব করা বা লেনদেন করা উচিত নয়, তার সাথে বিতর্ক বা তর্কে লিপ্ত হওয়া উচিত নয়। বরং তাকে অপমান ও লাঞ্ছনার মাধ্যমে বশীভূত রাখা উচিত। আর যদি রাস্তায় তার সাথে তোমার দেখা হয়, সম্ভব হলে তুমি অন্য পথ ধরবে। যদি সে বলে: তাহলে আমি কেন তার সাথে বিতর্ক করব না এবং তার কথার প্রতিবাদ করব না? তাকে বলা হবে: তুমি তার সাথে বিতর্ক করলে এবং তার কাছ থেকে এমন কথা শুনলে যা তোমার হৃদয়কে নষ্ট করে দেবে এবং শয়তান তার কাছে যে বাতিলকে শোভনীয় করেছে, তা দিয়ে সে তোমাকে ধোঁকা দেবে, ফলে তুমি নিজেই ধ্বংস হয়ে যেতে পারো। তবে যদি বিষয়টি তোমাকে বাধ্য করে যে তুমি সুলতান বা অনুরূপ কর্তৃপক্ষের উপস্থিতিতে তার বিরুদ্ধে যুক্তি প্রমাণ পেশ করবে, কেবল তখনই তার সাথে বিতর্ক করে তার উপর প্রমাণ প্রতিষ্ঠা করা যেতে পারে। অন্য কোনো কারণে নয়। আর আমি তোমার কাছে যা উল্লেখ করেছি, তা মুসলিমদের পূর্ববর্তী ইমামগণের উক্তি এবং তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাহর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।

আর সুন্নাহর মাধ্যমে তাদের বর্জনের (হিজরত) প্রমাণ হলো, ঐ তিনজনের ঘটনা, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে যুদ্ধে না গিয়ে পেছনে রয়ে গিয়েছিলেন—কা'ব ইবনু মালিক, হিলাল ইবনু উমাইয়্যাহ এবং মুরারাহ ইবনু রাবী' (আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বর্জনের নির্দেশ দেন এবং তাদের সাথে কথা না বলার আদেশ দেন। যতক্ষণ না আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাদের তওবা নাযিল করলেন, ততক্ষণ তিনি তাদের বর্জন করে রাখলেন। অনুরূপভাবে হাতিব ইবনু আবী বালতা'আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ঘটনা, যখন তিনি কুরাইশদের কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর তাদের দিকে রওনা হওয়ার বিষয়ে সতর্ক করে চিঠি লিখেছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বর্জন ও দূরে সরিয়ে রাখার নির্দেশ দেন। এরপর যখন আল্লাহ তার তওবা নাযিল করলেন, তখন আল্লাহ তাআলা তার কাজের জন্য তাকে তিরস্কার করলেন এবং তার তওবা কবুল করলেন।

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাণী: "সর্বশ্রেষ্ঠ আমল হলো আল্লাহর জন্য ভালোবাসা এবং আল্লাহর জন্য ঘৃণা করা।"

আর উমার ইবনু আল-খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাবীগ-কে প্রহার করা এবং বসরাবাসীদের কাছে এই মর্মে বার্তা পাঠানো যে, তারা যেন তার সাথে না বসে। [রাবী বলেন:] যদি সে কোনো মজলিসে আসত, তবে তারা উঠে চলে যেত এবং তাকে ছেড়ে দিত।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো বিদ'আতীকে সম্মান করলো, সে যেন ইসলামকে ধ্বংস করতে সাহায্য করলো।" আমরা ইন শা আল্লাহ তাআলা তাবেয়ীগণ এবং মুসলিমদের ইমামগণ থেকেও এই বক্তব্যের মর্ম উল্লেখ করব।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2039)


2039 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، رَحِمَهَا اللَّهُ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ»




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো বিদআতীকে সম্মান করে, সে যেন ইসলামকে ধ্বংস করার কাজে সহায়তা করল।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2040)


2040 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ يُوسُفَ الشِّكْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُفْيَانَ الْمِصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ»




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো বিদআতকারীকে সম্মান করে, সে যেন ইসলামকে ধ্বংস করতে সহযোগিতা করল।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2041)


2041 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَلَّبِ الزُّهْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَهْلُ الْبِدَعِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিদআতের অনুসারীরা হলো সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম।”









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2042)


2042 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ؛ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ⦗ص: 2544⦘ الْأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: إِذَا لَقِيتَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فِي طَرِيقٍ فَخُذْ فِي غَيْرِهِ




যখন তুমি কোনো বিদ’আতীর সাথে রাস্তায় সাক্ষাৎ করবে, তখন ভিন্ন পথ অবলম্বন করো।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2043)


2043 - وَأَنْبَأَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ يَقُولُ: مَنْ وَقَّرَ صَاحِبَ بِدْعَةٍ فَقَدْ أَعَانَ عَلَى هَدْمِ الْإِسْلَامِ




যে ব্যক্তি কোনো বিদআতীকে সম্মান জানালো, সে যেন ইসলামকে ধ্বংস করার কাজে সহযোগিতা করলো।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2044)


2044 - حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: كَانَ أَبُو قِلَابَةَ يَقُولُ: لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْأَهْوَاءِ وَلَا تُجَادِلُوهُمْ ، فَإِنِّي لَا آمَنُ أَنْ يَغْمِسُوكُمْ فِي الضَّلَالَةِ أَوْ يَلْبِسُوا عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ بَعْضَ مَا لُبِّسَ عَلَيْهِمْ




আবূ কিলাবাহ বলতেন: তোমরা ভ্রান্ত মতাদর্শী বা বিদ'আতিদের (আহলুল আহওয়া) সাথে উঠাবসা করো না এবং তাদের সাথে তর্ক-বিতর্ক করো না। কারণ আমি শঙ্কামুক্ত নই যে, তারা তোমাদেরকে গোমরাহীর (পথভ্রষ্টতার) মধ্যে নিমজ্জিত করে দেবে, অথবা তারা নিজেরা যে বিষয়ে সন্দেহের শিকার হয়েছে, তোমাদের দীনের মধ্যে সে বিষয়েও তোমাদের জন্য সন্দেহ সৃষ্টি করে দেবে।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2045)


2045 - وَأَنْبَأَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْبُخَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2545⦘ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ قَالَ: الْخُصُومَاتُ فِي الدِّينِ تُحْبِطُ الْأَعْمَالَ




দ্বীনের বিষয়ে কলহ-বিবাদ (বা ঝগড়া-বিতর্ক) আমলসমূহকে নষ্ট করে দেয়।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2046)


2046 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي الْمُطِيعِ: أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ قَالَ لِأَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ: يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَسْأَلُكَ عَنْ كَلِمَةٍ؛ قَالَ: فَوَلَّى أَيُّوبُ وَجَعَلَ يُشِيرُ بِأُصْبُعِهِ: وَلَا نِصْفَ كَلِمَةٍ وَلَا نِصْفَ كَلِمَةٍ




আহলুল আহওয়া (ভ্রান্ত মতাদর্শের লোক)-এর মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আইয়ুব আস-সাখতিয়ানীর নিকট এসে বলল: "হে আবু বকর! আমি আপনাকে একটি কথা জিজ্ঞেস করতে চাই।" তখন আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) মুখ ঘুরিয়ে নিলেন এবং নিজের আঙুল দিয়ে ইশারা করতে লাগলেন: "না, অর্ধেক কথা/শব্দও নয়! না, অর্ধেক কথা/শব্দও নয়!"









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2047)


2047 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَدَّي أَسْمَاءَ تُحَدِّثُ قَالَتْ: دَخَلَ رَجُلَانِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ مِنْ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ ، فَقَالَا: يَا أَبَا بَكْرٍ نُحَدِّثُكَ ، قَالَ: لَا ، قَالَا: فَنَقْرَأُ عَلَيْكَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عز وجل ، قَالَ: لَا ، لَتَقُومَنَّ عَنِّي أَوْ لَأَقُومَنَّهُ ، فَقَامَ الرَّجُلَانِ فَخَرَجَا




আসমা’ বর্ণনা করেন, তিনি বললেন: আহলুল আহওয়ার (নব্য মতবাদের অনুসারীদের) অন্তর্ভুক্ত দু’জন লোক মুহাম্মাদ ইবনু সীরীনের নিকট প্রবেশ করল। তারা দুজন বলল, ‘হে আবূ বাকর! আমরা কি আপনাকে কিছু হাদিস শোনাব?’ তিনি বললেন, ‘না।’ তারা দুজন বলল, ‘তাহলে আমরা কি আপনার কাছে পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ্‌র কিতাবের একটি আয়াত তিলাওয়াত করব?’ তিনি বললেন, ‘না। হয় তোমরা আমার কাছ থেকে উঠে যাবে, না হয় আমি উঠে যাব।’ অতঃপর লোক দুজন উঠে গেল এবং বের হয়ে গেল।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2048)


2048 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى قَالَ: حَدَّثَنِي مَخْلَدٌ ، عَنْ هِشَامٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْحَسَنِ ⦗ص: 2546⦘ فَقَالَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، تَعَالَ أُخَاصِمُكَ فِي الدِّينِ ، فَقَالَ الْحَسَنُ: أَمَّا أَنَا فَقَدْ أَبْصَرْتُ دِينِي ، فَإِنْ كُنْتَ أَضْلَلْتَ دِينَكَ فَالْتَمِسْهُ




একজন লোক আল-হাসান (আল-বাসরী)-এর কাছে এসে বলল, ‘হে আবূ সাঈদ! আসুন, আমরা দীন (ধর্ম) বিষয়ে বিতর্ক করি।’ তখন আল-হাসান বললেন, ‘আমি তো আমার দীন স্পষ্টভাবেই বুঝে নিয়েছি। আপনি যদি আপনার দীন হারিয়ে থাকেন (বা বিভ্রান্ত হয়ে থাকেন), তবে তা খুঁজে নিন/তালাশ করুন।’









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2049)


2049 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى قَالَ: انْصَرَفَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ يَوْمًا مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى يَدِي ، قَالَ: فَلَحِقَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ ، كَانَ يُتَّهَمُ بِالْإِرْجَاءِ ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، اسْمَعْ مِنِّي شَيْئًا أُكَلِّمُكَ بِهِ وَأُحَاجُّكَ وَأُخْبِرُكَ بِرَأْيِي؛ قَالَ لَهُ مَالِكٌ: فَإِنْ غَلَبْتَنِي؟ قَالَ: إِنْ غَلَبْتُكَ اتَّبَعْتَنِي؛ قَالَ: فَإِنْ جَاءَنَا رَجُلٌ آخَرُ فَكَلَّمَنَا فَغَلَبَنَا؟ . قَالَ: نَتَّبِعُهُ ، فَقَالَ مَالِكٌ: يَا عَبْدَ اللَّهِ ، بَعَثَ اللَّهُ عز وجل مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِدِينٍ وَاحِدٍ وَأَرَاكَ تَنْتَقِلُ مِنْ دِينٍ إِلَى دِينٍ قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: مَنْ جَعَلَ دِينَهُ غَرَضًا لِلْخُصُومَاتِ أَكْثَرَ التَّنَقُّلَ




মা‘ন ইবনু ঈসা বলেন: একদিন মালিক ইবনু আনাস (রহিমাহুল্লাহ) মসজিদ থেকে বের হলেন, আর তিনি আমার হাতের উপর ভর দিয়ে ছিলেন। তখন আবূল জুওয়াইরিয়াহ নামক এক ব্যক্তি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল, যার বিরুদ্ধে ‘ইরজা’ (মুরজিয়া মতবাদ)-এর অভিযোগ ছিল। সে বলল: হে আবূ আবদুল্লাহ! আমার কাছ থেকে কিছু শুনুন যা নিয়ে আমি আপনার সাথে কথা বলব, আপনার সাথে বিতর্ক করব এবং আমার মতামত জানাব। মালিক তাকে জিজ্ঞেস করলেন: যদি আপনি আমাকে পরাস্ত করেন? সে বলল: যদি আমি আপনাকে পরাস্ত করি, তবে আপনি আমাকে অনুসরণ করবেন। মালিক জিজ্ঞেস করলেন: যদি অন্য কোনো লোক এসে আমাদের সাথে কথা বলে এবং আমাদেরকে পরাস্ত করে? সে বলল: তাহলে আমরা তাকে অনুসরণ করব। তখন মালিক বললেন: হে আল্লাহর বান্দা! আল্লাহ তা‘আলা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটিমাত্র দীন (ধর্ম) দিয়ে প্রেরণ করেছেন, আর আমি দেখছি যে আপনি এক দীন থেকে আরেক দীনে স্থানান্তরিত হচ্ছেন। উমার ইবনু আবদুল আযীয (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার দীনকে বিতর্কের লক্ষ্যবস্তু বানায়, সে ঘন ঘন অবস্থান পরিবর্তন করে (বার বার মত পাল্টায়)।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2050)


2050 - وَأَنْبَأَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا ⦗ص: 2547⦘ مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَسَأَلَهُ عَنْ بَعْضِ الْأَهْوَاءِ ، فَقَالَ: انْظُرْ دِينَ الْأَعْرَابِيِّ وَالْغُلَامِ فِي الْكِتَابِ فَاتَّبِعْهُ وَالْهَ عَنْ مَا سِوَى ذَلِكَ




এক ব্যক্তি উমর ইবনে আব্দুল আযীযের নিকট আসলো এবং তাকে কিছু মনগড়া মতবাদ (আল-আহওয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো। তিনি বললেন: তুমি কিতাবের মধ্যে গ্রাম্য বেদুঈন (আ'রাবী) এবং শিশুর দ্বীনের দিকে লক্ষ্য করো এবং তা অনুসরণ করো। আর তা ব্যতীত যা কিছু আছে, তা থেকে বিরত থাকো।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2051)


2051 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ السَّقَطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعِجْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ لِمُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ التَّيْمِيِّ: مَا دُمْتَ عَلَى هَذَا الرَّأْيِ فَلَا تَقْرَبْنَا ، وَكَانَ مُرْجِئًا




ইব্ৰাহীম আন-নাখাঈ মুহাম্মাদ ইবন আস-সাইব আত-তাইমীকে বললেন: "যতক্ষণ তুমি এই মতবাদের (চিন্তাধারার) উপর থাকবে, ততক্ষণ আমাদের নিকটবর্তী হবে না।" আর সে (মুহাম্মাদ ইবন আস-সাইব) ছিল একজন মুরজি'ঈ।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2052)


2052 - حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: مَا ابْتَدَعَ رَجُلٌ قَطُّ بِدْعَةً إِلَّا اسْتَحَلَّ السَّيْفَ




আবু কিলাবাহ বলেন: কোনো ব্যক্তিই কখনো কোনো বিদ‘আত (ধর্মীয় উদ্ভাবন) উদ্ভাবন করেনি, যতক্ষণ না সে তলোয়ারকে (রক্তপাত ঘটানো) হালাল করে নিয়েছে।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2053)


2053 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ أَهْلَ الْأَهْوَاءِ أَهْلُ ضَلَالَةٍ ، وَلَا أَرَى مَصِيرَهُمْ إِلَّا إِلَى النَّارِ




তিনি বলতেন: নিশ্চয়ই আহলুল আহওয়া (মনগড়া মতবাদের অনুসারী) হলো ভ্রষ্টতার অনুসারী। আর আমি তাদের পরিণতি জাহান্নাম ব্যতীত অন্য কিছু দেখি না।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2054)


2054 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: صَاحِبُ بِدْعَةٍ لَا تُقْبَلُ لَهُ صَلَاةٌ وَلَا حَجٌّ وَلَا عُمْرَةٌ وَلَا جِهَادٌ وَلَا صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ




বিদআতী ব্যক্তির সালাত (নামাজ), হজ, ওমরাহ, জিহাদ, কোনো বিনিময় এবং কোনো প্রতিদান— কিছুই কবুল করা হয় না।









আশ শারইয়্যাহ লিল আজুররী (2055)


2055 - وَحَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: مَا ابْتَدَعَ رَجُلٌ بِدْعَةً إِلَّا اسْتَحَلَّ السَّيْفَ




যেই ব্যক্তিই কোনো বিদআত সৃষ্টি করেছে, সে অবশ্যই তরবারিকে (রক্তপাতকে) বৈধ মনে করেছে।