الحديث


الجامع الكامل
Al-Jami Al-Kamil
আল-জামি` আল-কামিল





الجامع الكامل (3435)


3435 - عن عائشة قالت: لما جاء النبيَّ صلى الله عليه وسلم قتلُ أبن حارثة وجعفر وابن رواحة جلس يعرف فيه الحزنُ، وأنا أنظر من صائِر الباب شَقِّ الباب، فأتاه رجل فقال: إن نساء جعفر -وذكر بكاءهُن- فأمره أن يَنْهاهُنَّ فذهب، ثم أتاه الثانية لم يُطِعْنَه، فقال:"انههن" فأتاه الثالثة، قال: والله! غلَبْنَنَا يا رسول الله! فزعمت أنه قال:"فَاحْثُ في أفواههن الترابَ" فقلت: أرغم الله أنفك، لم تفعل ما أمرك رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، ولم تترك رسول الله صلى الله عليه وسلم من العَناء.

متفق عليه: رواه البخاري في الجنائز (1299)، ومسلم في الجنائز (935) كلاهما عن محمد ابن المثني، حدثنا عبد الوهاب، قال: سمعتُ يحيى بن سعيد، يقول: أخبرتني عمرة أنها سمعت عائشة تقول فذكرته.

وفي رواية عند مسلم من وجه آخر: وما تركت رسول الله صلى الله عليه وسلم من العِيِّ.

قوله:"فاحثُ في أفواههن من التراب" من حثا يحثو بمعني ارم في أفواههن التراب. والأمر بذلك مبالغة في إنكار البكاء، ومنعهن منه.

وقولها:"العِيِّ" أي التعب، وهو بمعنى العناء كما في اللفظ السابق.




অনুবাদঃ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ইব্‌ন হারিসা, জা‘ফর ও ইব্‌ন রাওয়াহার শাহাদাতের খবর এল, তিনি বসে পড়লেন এবং তাঁর চেহারায় দুঃখের ছাপ ফুটে উঠল। আমি দরজার ফাঁক দিয়ে তাকিয়ে দেখছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল, জা‘ফরের স্ত্রীরা কাঁদছে—আর সে তাদের কান্নার কথা উল্লেখ করল। তিনি লোকটিকে তাদের নিষেধ করার জন্য নির্দেশ দিলে সে চলে গেল। এরপর লোকটি দ্বিতীয়বার আসল এবং বলল, তারা কথা মানেনি। তিনি বললেন, "তাদের নিষেধ করো।" লোকটি তৃতীয়বার আসল এবং বলল, আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল! তারা আমাদের কাবু করে ফেলেছে। তিনি (আয়েশা) ধারণা করেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।" আমি (লোকটিকে) বললাম, আল্লাহ তোমার নাক ধূলিধূসরিত করুন! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে যা নির্দেশ দিয়েছেন, তুমি তা পালন করোনি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কষ্ট থেকেও মুক্তি দাওনি।