الجامع الكامل
Al-Jami Al-Kamil
আল-জামি` আল-কামিল
আল-জামি` আল-কামিল (95)
95 - عن أبي هريرة، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال:"يلقي إبراهيمُ أباه آزر يوم القيامة، وعلى وجه آزر قترة وغبرة، فيقول له إبراهيم: ألم أقل لك: لا تعصني؟ فيقول أبوه: فاليوم لا أعصيك. فيقول إبراهيم: يا ربّ إنّك وعدتني أن لا تخزيني يوم يبعثون، فأيُّ خزْيٍ أخزى من أبي الأبعد؟ فيقول اللَّه تعالى: إنّي حرّمتُ الجنّة على الكافرين. ثم يقال: يا إبراهيم، ما تحت رجليك؟ ! فينظر، فإذا هو بذيخ مُلْتَطخٍ، فيؤخذ بقوائمه فيُلقى في النّار".
صحيح: رواه البخاريّ في أحاديث الأنبياء (3350) عن إسماعيل بن عبد اللَّه، قال: أخبرني أخي عبد الحميد، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، فذكر الحديث.
قوله:"ذيخ" بكسر الذال المعجمة بعدها تحتانية ساكنة ثم خاء معجمة، ذَكَر الضباع، قاله الحافظ في الفتح.
অনুবাদঃ আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন ইব্রাহীম (আঃ) তাঁর পিতা আযরের সাথে সাক্ষাৎ করবেন। আযরের চেহারায় কালিমা ও ধূলিকণা থাকবে। ইব্রাহীম (আঃ) তাকে বলবেন: আমি কি তোমাকে বলিনি যে, তুমি আমার অবাধ্য হয়ো না? তার পিতা বলবে: আজ আমি তোমার অবাধ্য হব না। তখন ইব্রাহীম (আঃ) বলবেন: হে আমার প্রতিপালক! আপনি আমাকে ওয়াদা দিয়েছেন যে, যখন সবাই পুনরুত্থিত হবে, তখন আপনি আমাকে অপমান করবেন না। আমার এই দূরবর্তী পিতার (অবিশ্বাস ও শাস্তি) চেয়ে বড় অপমান আর কী হতে পারে? আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: আমি কাফিরদের জন্য জান্নাত হারাম করে দিয়েছি। অতঃপর বলা হবে: হে ইব্রাহীম! তোমার পায়ের নিচে কী? তিনি দৃষ্টিপাত করে দেখবেন, সেখানে একটি নোংরা, মলমূত্র মাখা পুরুষ হায়েনা (বা নেকড়ে) পড়ে আছে। তখন তার পা ধরে তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।