হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (11417)


11417 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: {إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ} [الجمعة: 9] قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَوْ قَرَأْتُهَا " فَاسْعَوْا " سَعَيْتُ حَتَّى يَسْقُطَ رِدَائِي. وَكَانَ يَقْرَؤُهَا (فَامْضُوا).
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ لَمْ يُدْرِكِ ابْنَ مَسْعُودٍ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের এই আয়াতটি উদ্ধৃত করে বলেন): "যখন জুমু‘আর দিনে সালাতের জন্য আহ্বান করা হয়, তখন তোমরা আল্লাহর স্মরণের দিকে ধাবিত হও (فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ)" [সূরা আল-জুমু‘আ: ৯]।

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি যদি এই আয়াতটিকে ‘ফাস‘আউ’ (অর্থাৎ দ্রুত দৌঁড়ে যাও) হিসেবে পড়তাম, তাহলে আমি (জুমু‘আর দিকে) এত দ্রুত ছুটতাম যে আমার গায়ের চাদর পর্যন্ত খুলে পড়ে যেত। কিন্তু তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ) এই আয়াতটিকে (তাড়াহুড়া না করে স্থিরভাবে অগ্রসর হওয়ার অর্থে) ‘ফাম্দু’ (অগ্রসর হও/যাও) হিসেবে তিলাওয়াত করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11418)


11418 - وَعَنْ قَتَادَةَ قَالَ: فِي جُزْءِ ابْنِ مَسْعُودٍ - فَامْضُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ - وَهُوَ كَقَوْلِهِ {إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى} [الليل: 4].
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَقَتَادَةُ لَمْ يُدْرِكِ ابْنَ مَسْعُودٍ، وَلَكِنَّ رِجَالَهُ ثِقَاتٌ.




ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সংকলিত মুসহাফের অংশে (সূরা জুমুআর আয়াতে) ছিল: ‘ফামযু ইলা যিকরিল্লাহ’ (তোমরা আল্লাহর যিকিরের দিকে দ্রুত অগ্রসর হও/যাও)। আর এটি আল্লাহ তাআলার এই বাণীর অনুরূপ— "নিশ্চয় তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা বিভিন্ন প্রকারের।" (সূরা আল-লাইল, আয়াত: ৪)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11419)


11419 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَدِمَ دِحْيَةُ بْنُ خَلِيفَةَ يَبِيعُ سِلْعَةً لَهُ، فَمَا بَقِيَ فِي الْمَسْجِدِ أَحَدٌ إِلَّا خَرَجَ إِلَّا نَفَرٌ، وَالنَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَائِمٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا} [الجمعة: 11]- الْآيَةَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَبِيبٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় দিহয়াত ইবনু খালীফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিছু পণ্য বিক্রি করার জন্য সেখানে আসলেন। তখন মসজিদে অল্প কয়েকজন লোক ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট রইল না, সকলেই বেরিয়ে গেল। অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (খুতবার জন্য) তখনো দাঁড়িয়ে ছিলেন। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন: "আর যখন তারা কোনো ব্যবসা অথবা খেল-তামাশা দেখল, তখন তারা সেদিকে ছুটে গেল এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে গেল।" (সূরাহ আল-জুমু'আহ: ১১)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11420)


11420 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: «كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ [فَمَرَّ الرَّسُولُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -] فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ: {لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ} [المنافقون: 8] فَأَتَيْتُ
سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ، فَحَلَفَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ بِاللَّهِ مَا تَكَلَّمَ بِهَذَا. فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ الْغُلَامُ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ. فَجَاءَ سَعْدٌ فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي، فَقَالَ: هَذَا حَدَّثَنِي [قَالَ:] فَانْتَهَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ. فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَبَكَيْتُ، وَقُلْتُ: [إِيْ] وَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ النُّورَ [وَالنُّبُوَّةَ] لَقَدْ قَالَهُ. قَالَ: وَانْصَرَفَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ - جَلَّ وَعَزَّ - {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ} [المنافقون: 1] إِلَى آخِرِ السُّورَةِ. قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ سِيَاقِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের সাথে বসেছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কিছু সাহাবীর সাথে আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই তখন বলল: "আমরা যদি মদীনায় ফিরে যাই, তবে প্রবল অবশ্যই দুর্বলকে সেখান থেকে বের করে দেবে।" (সূরা মুনাফিকুন: ৮)

তখন আমি সা’দ ইবনে উবাদার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গেলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে এই বিষয়ে অবহিত করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের কাছে লোক পাঠালেন। আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই আল্লাহর কসম করে তাঁর (রাসূলের) সামনে বলল যে সে এমন কথা বলেনি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনে উবাদার দিকে তাকালেন। সা’দ বললেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে তো এই বালক— যায়েদ ইবনে আরকাম জানিয়েছে।’

সা’দ আমার কাছে এসে আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে নিয়ে চললেন। তিনি বললেন, ‘এই বালকই আমাকে বলেছে।’ (যায়েদ বলেন:) এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই আমাকে ধমক দিল। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলাম। আমি তখন কাঁদতে থাকলাম এবং বললাম, ‘হ্যাঁ! সেই সত্তার কসম, যিনি আপনার উপর নূর (ও নবুওয়াত) অবতীর্ণ করেছেন, নিশ্চয়ই সে ঐ কথা বলেছে।’

(যায়েদ বলেন:) এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন— "যখন মুনাফিকরা তোমার কাছে আসে..." (সূরা মুনাফিকুন: ১) থেকে সূরার শেষ পর্যন্ত।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11421)


11421 - عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّخِذُوا تَقْوَى اللَّهِ تِجَارَةً يَأْتِكُمُ الرِّزْقُ بِلَا بِضَاعَةٍ وَلَا تِجَارَةٍ ". ثُمَّ قَرَأَ {وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ} [الطلاق: 2]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "হে মানবজাতি! তোমরা আল্লাহভীতিকে (তাকওয়া) ব্যবসা হিসেবে গ্রহণ করো, তাহলে তোমাদের কাছে রিযিক আসবে কোনো পণ্য (পুঁজি) বা ব্যবসা ছাড়াই।" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: {যে আল্লাহকে ভয় করে, আল্লাহ তার জন্য (উত্তরণের) পথ তৈরি করে দেন। এবং তাকে রিযিক দান করেন এমন উৎস থেকে, যা সে কল্পনাও করে না} [সূরা আত-তালাক: ২]।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11422)


11422 - وَعَنْ أَبِي الضُّحَى قَالَ: اجْتَمَعَ مَسْرُوقٌ وَشُتَيْرُ بْنُ شَكَلٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَتَقَوَّضَ إِلَيْهِمَا خَلْقُ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ مَسْرُوقٌ: مَا أَرَى هَؤُلَاءِ جَلَسُوا إِلَيْنَا إِلَّا لِيَسْمَعُوا مِنَّا خَيْرًا، فَإِمَّا أَنْ تُحَدِّثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَأُصَدِّقَكَ، وَإِمَّا أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَتُصَدِّقَنِي، فَقَالَ: حَدِّثْنَا أَبَا عَائِشَةَ، فَقَالَ مَسْرُوقٌ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: " الْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ، وَالرِّجْلَانِ تَزْنِيَانِ، وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ، وَيُصَدِّقُ ذَلِكَ الْفَرْجُ أَوْ يُكَذِّبُهُ ". قَالَ: نَعَمْ، وَأَنَا قَدْ سَمِعْتُهُ. قَالَ: فَهَلْ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: إِنَّ أَجْمَعَ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ حَلَالٌ وَحَرَامٌ وَأَمْرٌ وَنَهْيٌ {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ} [النحل: 90] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَأَنَا قَدْ سَمِعْتُهُ. قَالَ: فَهَلْ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: إِنَّ أَكْبَرَ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَفْوِيضًا {وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ} [الطلاق: 2]؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا قَدْ سَمِعْتُهُ. قَالَ: فَهَلْ سَمِعْتَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: إِنَّ أَشَدَّ آيَةٍ
فِي الْقُرْآنِ فَرَحًا {يَاعِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ} [الزمر: 53] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا قَدْ سَمِعْتُهُ.




আবূদ-দুহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

মাসরূক এবং শুতাইর ইবনে শাকাল (রাহিমাহুল্লাহ) মসজিদে একত্রিত হলেন। তখন মসজিদের লোকজনেরা তাদের কাছে সমবেত হলো। মাসরূক বললেন: আমার মনে হয় না এরা আমাদের কাছে ভালো কথা শোনা ছাড়া অন্য কোনো কারণে বসেছে। হয় তুমি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা কর এবং আমি তোমার সত্যায়ন করব, অথবা আমি আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করব এবং তুমি আমার সত্যায়ন করবে। শুতাইর বললেন: হে আবু আয়িশা (মাসরূকের উপনাম), আপনিই হাদীস বর্ণনা করুন।

মাসরূক বললেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: “দু’চোখ যেনা (ব্যভিচার) করে, দু’পা যেনা করে, দু’হাতও যেনা করে, আর লজ্জাস্থান তাকে (এই যেনাকে) সত্য বলে প্রমাণ করে অথবা মিথ্যা বলে দেয়।” শুতাইর বললেন: হ্যাঁ, আমিও এটি শুনেছি।

মাসরূক বললেন: আপনি কি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, কোরআনে হালাল, হারাম, আদেশ ও নিষেধ — এই সবগুলোকে একত্রে ধারণ করে এমন সবথেকে বেশি جامع (ব্যাপক) আয়াত হলো এই আয়াত: “নিশ্চয় আল্লাহ ন্যায়পরায়ণতা, সদাচার ও আত্মীয়-স্বজনকে দান করার আদেশ দেন এবং তিনি অশ্লীলতা, অসঙ্গত কাজ ও সীমালঙ্ঘন করতে নিষেধ করেন...” (সূরা নাহল, ৯০) আয়াতের শেষ পর্যন্ত? শুতাইর বললেন: হ্যাঁ, আমিও এটি শুনেছি।

মাসরূক বললেন: আপনি কি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, আল্লাহর কিতাবে আল্লাহর উপর নিজেদের বিষয় সোপর্দ করা (তাফভীজ) সংক্রান্ত সব থেকে বড় আয়াত হলো: “যে আল্লাহকে ভয় করে, আল্লাহ তার জন্য (সংকট থেকে) পথ খুলে দেন এবং তাকে এমন স্থান থেকে রিযিক দেন যা সে কল্পনাও করে না।” (সূরা ত্বালাক, ২-৩)? শুতাইর বললেন: হ্যাঁ, আমিও এটি শুনেছি।

মাসরূক বললেন: আপনি কি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, কোরআনে আনন্দের দিক থেকে সব থেকে জোরালো আয়াত হলো: “বলো! হে আমার বান্দারা, যারা নিজেদের ওপর বাড়াবাড়ি করেছো (পাপ করেছো), তোমরা আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ো না...” (সূরা যুমার, ৫৩) আয়াতের শেষ পর্যন্ত? শুতাইর বললেন: হ্যাঁ, আমিও এটি শুনেছি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11423)


11423 - وَفِي رِوَايَةٍ: إِنَّ شُتَيْرًا هُوَ الَّذِي حَدَّثَ وَقَالَ فِيهِ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ أَنَّ أَعْظَمَ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة: 255]، قَالَ مَسْرُوقٌ: صَدَقْتَ. وَالْبَاقِي بِنَحْوِهِ.
رَوَاهُ كُلَّهُ الطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ، وَرِجَالُ الْأَوَّلِ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আল্লাহ তাআলার কিতাবের (কুরআনের) মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ আয়াত হলো: {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [সূরা আল-বাকারা: ২৫৫]।

মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: আপনি সত্য বলেছেন। আর বাকি বর্ণনা প্রায় অনুরূপ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11424)


11424 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} [التحريم: 1] قَالَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي سُرِّيَّتِهِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِإِسْنَادَيْنِ وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ بِشْرِ بْنِ آدَمَ الْأَصْغَرِ وَهُوَ ثِقَةٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "হে নবী! আল্লাহ আপনার জন্য যা হালাল করেছেন, আপনি কেন তা হারাম করছেন?" (সূরা তাহরীম: ১) – তিনি বলেন, এই আয়াতটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাসী (সুররিয়্যাহ)-এর ব্যাপারে অবতীর্ণ হয়েছিল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11425)


11425 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِمَارِيَةَ الْقِبْطِيَّةِ سُرِّيَّتِهِ، بَيْتَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ، فَوَجَدَتْهَا مَعَهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِي بَيْتِي مِنْ بَيْنِ بُيُوتِ نِسَائِكَ؟ قَالَ: " فَإِنَّهَا عَلَيَّ حَرَامٌ أَنْ أَمَسَّهَا يَا حَفْصَةُ وَاكْتُمِي هَذَا عَلَيَّ ". فَخَرَجَتْ حَتَّى أَتَتْ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، أَلَا أُبَشِّرُكِ؟ قَالَتْ: بِمَاذَا؟ قَالَتْ: وَجَدْتُ مَارِيَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي بَيْتِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِي بَيْتِي مِنْ بَيْنِ بُيُوتِ نِسَائِكَ؟ وَكَانَ أَوَّلُ السُّرُورِ أَنْ حَرَّمَهَا عَلَى نَفْسِهِ، ثُمَّ قَالَ لِي: " يَا حَفْصَةُ، أَلَا أُبَشِّرُكِ ". فَقُلْتُ: بَلَى، بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَعْلَمَنِي: " أَنَّ أَبَاكِ يَلِي الْأَمْرَ مِنْ بَعْدِي، وَأَنَّ أَبِي يَلِيهِ بَعْدَ أَبِيكِ "، وَقَدِ اسْتَكْتَمَنِي ذَلِكَ فَاكْتُمِيهِ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ - عَزَّ وَجَلَّ - {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} [التحريم: 1] أَيْ مِنْ مَارِيَةَ {تَبْتَغِي مَرْضَاةَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [التحريم: 1] أَيْ لِمَا كَانَ مِنْكَ {قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ - وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا} [التحريم:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দাসী মারিয়া আল-কিবতিয়্যাকে নিয়ে হাফসা বিনতে উমারের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে প্রবেশ করলেন। হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে তার সাথে দেখতে পেলেন। তখন তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার অন্যান্য স্ত্রীদের গৃহ থাকতে আমার ঘরে?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে হাফসা! আমি তাকে (মারিয়াকে) আর স্পর্শ করব না, সে আমার জন্য হারাম। আর তুমি এই বিষয়টি আমার থেকে গোপন রাখো।"

অতঃপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখান থেকে বেরিয়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: হে আবু বকর-কন্যা! আমি কি তোমাকে একটি সুসংবাদ দেব না? আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কী বিষয়ে? হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমার ঘরে মারিয়ার সাথে দেখতে পেলাম। তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার অন্যান্য স্ত্রীদের ঘর থাকতে আমার ঘরে? (আমার জন্য আনন্দের কারণ হলো,) তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ নফসের ওপর তাকে হারাম করে নিয়েছেন।

এরপর তিনি আমাকে বললেন: "হে হাফসা! আমি কি তোমাকে সুসংবাদ দেব না?" আমি বললাম: অবশ্যই, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তখন তিনি আমাকে জানালেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে তোমার পিতা (উমার) শাসনভার গ্রহণ করবেন এবং তোমার পিতার পরে আমার পিতা (আবু বকর) শাসনভার গ্রহণ করবেন।" আর তিনি আমাকে এই বিষয়টি গোপন রাখতে বলেছিলেন, তাই তুমিও এটা গোপন রাখো।

অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন:
{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} অর্থাৎ, মারিয়ার কারণে। {تَبْتَغِي مَرْضَاةَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [সূরা আত-তাহরীম: ১] অর্থাৎ, আপনি যে কাজ করেছিলেন তার জন্য আল্লাহ ক্ষমাশীল ও দয়ালু। {قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ - وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا} [সূরা আত-তাহরীম: ২-৩] (অর্থাৎ:) আল্লাহ তোমাদের কসমের কাফফারা নির্ধারিত করে দিয়েছেন। আল্লাহ তোমাদের অভিভাবক এবং তিনিই সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়। আর স্মরণ করো, যখন নবী তাঁর স্ত্রীদের একজনকে গোপনে একটি কথা বলেছিলেন...।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11426)


11426 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَشْرَبُ عِنْدَ سَوْدَةَ الْعَسَلَ، فَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحًا. ثُمَّ دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ، فَقَالَتْ: إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحًا. فَقَالَ: " أَرَاهُ مِنْ شَرَابٍ شَرِبْتُهُ عِنْدَ سَوْدَةَ، وَاللَّهِ لَا أَشْرَبُهُ ". فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} [التحريم: 1]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে মধু পান করতেন। অতঃপর তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। তিনি (আয়িশা) বললেন, "আমি আপনার কাছ থেকে একটি গন্ধ পাচ্ছি।" এরপর তিনি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। তিনি (হাফসা) বললেন, "আমি আপনার কাছ থেকে একটি গন্ধ পাচ্ছি।" তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "আমার মনে হয়, এটি সেই পানীয়ের কারণে, যা আমি সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পান করেছিলাম। আল্লাহর কসম! আমি আর কখনও তা পান করব না।" তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: **“হে নবী! আল্লাহ আপনার জন্য যা হালাল করেছেন, তা আপনি কেন নিজের জন্য হারাম করে নিচ্ছেন?”** [সূরা আত-তাহরীম: ১]









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11427)


11427 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي قَوْلِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ - {فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ} [التحريم: 4] قَالَ: صَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "{ফাইনাল্লাহা হুয়া মাওলাহু ওয়া জিবরীলু ওয়া সালিহুল মু’মিনীন}" (অর্থ: "নিশ্চয়ই আল্লাহ হলেন তার অভিভাবক, আর জিবরাঈল এবং মুমিনদের মধ্যেকার সৎকর্মশীলগণ" [সূরা তাহরীম: ৪])— সম্পর্কে বলেছেন: "সা-লিহুল মু'মিনীন" (মুমিনদের মধ্যেকার সৎকর্মশীল) হলেন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11428)


11428 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي قَوْلِهِ {وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ} [التحريم: 6] قَالَ: حِجَارَةٌ مِنْ كِبْرِيتٍ يَجْعَلُهَا اللَّهُ عِنْدَهُ كَيْفَ شَاءَ وَمَتَى شَاءَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, **"যার ইন্ধন হবে মানুষ ও পাথর"** (সূরা তাহরীম: ৬) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এগুলো হলো গন্ধকের (সালফার বা বারুদ) পাথর। আল্লাহ সেগুলোকে তাঁর কাছে রাখবেন যেভাবে তিনি চান এবং যখন তিনি চান।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11429)


11429 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَوَدِدْتُ أَنَّهَا فِي قَلْبِ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْ أُمَّتِي "، يَعْنِي (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ)».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি পছন্দ করি (বা কামনা করি) যেন এটি [অর্থাৎ, তাবারাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুলকু (সূরা আল-মুলক)] আমার উম্মতের প্রত্যেক ব্যক্তির হৃদয়ে গেঁথে থাকে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11430)


11430 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «سُورَةٌ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هِيَ إِلَّا ثَلَاثُونَ آيَةً، خَاصَمَتْ عَنْ صَاحِبِهَا حَتَّى أَدْخَلَتْهُ الْجَنَّةَ، وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কুরআনের একটি সূরাহ আছে, যা মাত্র ত্রিশটি আয়াত বিশিষ্ট। তা তার পাঠকের পক্ষ হয়ে সুপারিশ করতে থাকবে, যতক্ষণ না তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেয়। আর সেটি হলো সূরাহ তাবারাক (আল-মুলক)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11431)


11431 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «كُنَّا نُسَمِّيهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمَانِعَةَ، وَإِنَّهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ، سُورَةٌ مَنْ قَرَأَهَا فِي لَيْلِهِ فَقَدْ أَكْثَرَ وَأَطْيَبَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে এটিকে 'আল-মানিআহ' (বাধা দানকারী/রক্ষা কারিণী) নামে অভিহিত করতাম। আর নিশ্চয় এটি আল্লাহর কিতাবের এমন একটি সূরা— যে ব্যক্তি রাতে এটি তিলাওয়াত করবে, সে অনেক বেশি ও উত্তম কাজ করল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11432)


11432 - وَعَنِ ابْنِ
مَسْعُودٍ قَالَ: «يُؤْتَى بِالرَّجُلِ فِي قَبْرِهِ، فَتُؤْتَى رِجْلَاهُ فَتَقُولَانِ: لَيْسَ لَكَ عَلَى مَا قَبَلْنَا سَبِيلٌ، قَدْ كَانَ يَقْرَأُ عَلَيْنَا سُورَةَ الْمُلْكِ. ثُمَّ يُؤْتَى جَوْفُهُ فَيَقُولُ: لَيْسَ لَكَ عَلَيَّ سَبِيلٌ، قَدْ كَانَ يَقْرَأُ فِي سُورَةِ الْمُلْكِ [ثُمَّ يُؤْتَى مِنْ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: لَيْسَ لَكُمْ عَلَى مَنْ قِبَلِي سَبِيلٌ كَانَ يَقْرَأُ فِي سُورَةِ]». قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَهِيَ الْمَانِعَةُ، تَمْنَعُ عَذَابَ الْقَبْرِ، وَهِيَ فِي التَّوْرَاةِ، هَذِهِ السُّورَةُ الْمُلْكُ، مَنْ قَرَأَهَا فِي لَيْلِهِ أَكْثَرَ وَأَطْيَبَ.




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কবরে মানুষের কাছে (ফেরেশতা) আসা হবে। তখন তার দুই পায়ের কাছে আসা হবে, আর তারা বলবে: "আমাদের দিক থেকে তোমার (আযাবের) কোনো পথ নেই, কারণ সে আমাদের উপর (দাঁড়িয়ে) সূরাহ আল-মুলক তিলাওয়াত করত।" অতঃপর তার উদরের কাছে আসা হবে, তখন সেটি বলবে: "আমার উপর তোমার কোনো পথ নেই, কারণ সে সূরাহ আল-মুলক পাঠ করত।" অতঃপর তার মাথার দিক থেকে আসা হবে, তখন তা বলবে: "আমার দিকের কোনো বিষয়ে তোমাদের (আযাবের) পথ নেই, কারণ সে (এই) সূরাহ পাঠ করত।" আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) বলেন: এটিই হলো 'আল-মানি'আহ' (বাধা দানকারী), যা কবরের আযাবকে বাধা দেয়। তাওরাতেও এই সূরাহ আল-মুলকের কথা আছে। যে ব্যক্তি রাতে এটি পাঠ করবে, সে বেশি ও উত্তম (সওয়াব) লাভ করবে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11433)


11433 - وَفِي رِوَايَةٍ «مَاتَ رَجُلٌ، فَجَاءَتْهُ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ، فَجَلَسُوا عِنْدَ رَأْسِهِ، فَقَالَ: لَا سَبِيلَ لَكُمْ عَلَيْهِ، قَدْ كَانَ يَقْرَأُ سُورَةَ الْمُلْكِ. فَذَكَرَ نَحْوَهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "এক ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করলো। তখন তার কাছে আযাবের ফেরেশতাগণ আসলেন এবং তারা তার মাথার নিকট বসলেন। তখন (সূরা মূলক) বললো: তার উপর তোমাদের কোনো কর্তৃত্ব নেই; কারণ সে সূরা মূলক তেলাওয়াত করতো।" বর্ণনাকারী অতঃপর অনুরূপ ঘটনা উল্লেখ করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11434)


11434 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمُ وَالْحُوتُ. قَالَ: مَا أَكْتُبُ؟ قَالَ: كُلَّ شَيْءٍ كَائِنٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ". ثُمَّ قَرَأَ " ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ " الْقَلَمِ» فَالنُّونُ: الْحُوتُ، وَالْقَلَمُ: الْقَلَمُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَقَالَ: لَمْ يَرْفَعْهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قُلْتُ: وَمُؤَمَّلُ ثِقَةٌ كَثِيرُ الْخَطَأِ، وَقَدْ وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ الْبُخَارِيُّ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন তা হলো কলম এবং হূত (তিমি মাছ)। (আল্লাহ তা'আলা কলমকে) বললেন, 'আমি কী লিখব?' (আল্লাহ) বললেন, 'কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে তার সবকিছুই (লেখো)।' অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: 'নূন, কলমের এবং তারা যা লিখে তার শপথ।' [সূরা আল-কলম, আয়াত ১] সুতরাং 'নূন' হলো হূত (তিমি মাছ) এবং 'কলম' হলো কলম।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11435)


11435 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ قَالَ: «سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنِ الْعُتُلِّ الزَّنِيمِ، قَالَ: " هُوَ الشَّدِيدُ الْخُلُقِ الْمُصَحِّحُ الْأَكُولُ الشَّرُوبُ الْوَاجِدُ لِلطَّعَامِ وَالشَّرَابِ الظَّلُومُ لِلنَّاسِ رَحِيبُ الْجَوْفِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ شَهْرٌ، وَثَّقَهُ جَمَاعَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ لَيْسَ لَهُ صُحْبَةٌ عَلَى الصَّحِيحِ.




আব্দুর রহমান ইবনে গান্ম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে 'আল-উতুল্ল আল-জানিম' (কঠোর স্বভাবের ও জারজ প্রকৃতির) ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে হলো সেই ব্যক্তি, যে অত্যন্ত কঠোর স্বভাবের, সুস্বাস্থ্যের অধিকারী, খুব বেশি খাদ্য গ্রহণকারী ও পানকারী, যে খাদ্য ও পানীয়ের প্রাচুর্য লাভ করে, মানুষের প্রতি চরম অত্যাচারী এবং বিশাল উদরের অধিকারী।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11436)


11436 - عَنْ أَبِي مُوسَى «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - {يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ} [القلم: 42] قَالَ: " عَنْ نُورٍ عَظِيمٍ يَخِرُّونَ لَهُ سُجَّدًا».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ رَوْحُ بْنُ جَنَاحٍ، وَثَّقَهُ دُحَيْمٌ وَقَالَ فِيهِ: لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ তাআলার বাণী, "যেদিন মহা সংকট উন্মোচিত হবে" (সূরা ক্বলাম: ৪২) প্রসঙ্গে বলেন, "এটি এক বিশাল নূর (আলো) সম্পর্কে, যার সামনে তারা সিজদাবনত হয়ে লুটিয়ে পড়বে।"