হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (11937)


11937 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «يُؤْتَى بِأَرْبَعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: بِالْمَوْلُودِ، وَبِالْمَعْتُوهِ، وَبِمَنْ مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ، وَبِالشَّيْخِ الْفَانِي، كُلُّهُمْ يَتَكَلَّمُ بِحُجَّتِهِ، فَيَقُولُ الرَّبُّ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - لِعُنُقٍ مِنَ النَّارِ: ابْرُزْ فَيَقُولُ لَهُمْ: إِنِّي كُنْتُ أَبْعَثُ إِلَى عِبَادِي رُسُلًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَإِنِّي رَسُولُ نَفْسِي إِلَيْكُمْ، ادْخُلُوا هَذِهِ، فَيَقُولُ مَنْ كُتِبَ عَلَيْهِ الشَّقَاءُ: يَا رَبِّ أَيْنَ نَدْخُلُهَا وَمِنْهَا كُنَّا نَفِرُّ؟ " قَالَ: " وَمَنْ كُتِبَ عَلَيْهِ السَّعَادَةُ يَمْضِي فَيَقْتَحِمُ فِيهَا مُسْرِعًا " قَالَ: " فَيَقُولُ اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَنْتُمْ لِرُسُلِي أَشَدُّ تَكْذِيبًا وَمَعْصِيَةً، فَيُدْخِلُ هَؤُلَاءِ الْجَنَّةَ وَهَؤُلَاءِ النَّارَ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ، وَفِيهِ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ وَهُوَ مُدَلِّسٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَبِي يَعْلَى رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন চার ব্যক্তিকে আনা হবে: শিশু, মানসিক বিকারগ্রস্ত (পাগল), যে ফাতরাহ (নবী-রাসূল আগমনের বিরতির সময়) মারা গেছে, এবং অতি বৃদ্ধ ব্যক্তি। তাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ পক্ষে যুক্তি পেশ করবে। অতঃপর আল্লাহ্ - তাবারাকা ওয়া তাআ'লা - জাহান্নামের একটি অংশকে বলবেন: 'প্রকাশিত হও।' অতঃপর তিনি তাদের বলবেন: 'আমি আমার বান্দাদের কাছে তাদের মধ্য থেকে রাসূল প্রেরণ করতাম। আর আমি তোমাদের কাছে আমার নিজের পক্ষ থেকে রাসূল (পরীক্ষক) হিসেবে এসেছি। তোমরা এতে (আগুনে) প্রবেশ করো।' যাদের জন্য দুর্ভাগ্য লেখা হয়েছিল, তারা বলবে: 'হে আমার রব, আমরা এতে কীভাবে প্রবেশ করব? আমরা তো এ থেকেই পালিয়ে বেড়াতাম!' তিনি (নবী ﷺ) বললেন: 'আর যাদের জন্য সৌভাগ্য লেখা হয়েছিল, তারা দ্রুত এগিয়ে যাবে এবং তাতে ঝাঁপিয়ে পড়বে।' তিনি (আল্লাহ্ - তাবারাকা ওয়া তাআ'লা) বলবেন: 'তোমরা আমার রাসূলদের প্রতি অধিকতর মিথ্যারোপকারী ও অবাধ্য।' এরপর তিনি এদেরকে (যারা প্রবেশ করেছে) জান্নাতে এবং এদেরকে (যারা অস্বীকার করেছে) জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11938)


11938 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - يَعْنِي الْخُدْرِيَّ - عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَحْسَبُهُ - قَالَ: " «يُؤْتَى بِالْهَالِكِ فِي الْفَتْرَةِ، وَالْمَعْتُوهِ، وَالْمَوْلُودِ، فَيَقُولُ الْهَالِكُ فِي الْفَتْرَةِ: لَمْ يَأْتِنِي كِتَابٌ وَلَا رَسُولٌ، وَيَقُولُ الْمَعْتُوهُ: أَيْ رَبِّ لَمْ تَجْعَلْ لِي عَقْلًا أَعْقِلُ بِهِ خَيْرًا وَلَا شَرًّا، وَيَقُولُ الْمَوْلُودُ: لَمْ أُدْرِكِ الْعَمَلَ "، قَالَ: " فَيُرْفَعُ لَهُمْ نَارٌ، فَيُقَالُ لَهُمْ: رُدُّوهَا - أَوْ قَالَ: ادْخُلُوهَا - فَيَدْخُلُهَا مَنْ كَانَ فِي عِلْمِ اللَّهِ سَعِيدًا أَنْ لَوْ أَدْرَكَ الْعَمَلَ "، قَالَ: " وَيُمْسِكُ عَنْهَا مَنْ كَانَ فِي عِلْمِ اللَّهِ شَقِيًّا أَنْ لَوْ أَدْرَكَ الْعَمَلَ، فَيَقُولُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى: إِيَّايَ عَصَيْتُمْ، فَكَيْفَ بِرُسُلِي بِالْغَيْبِ» "، رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَطِيَّةُ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন—আমার ধারণা—তিনি বলেছেন: "ফাতরা (রাসূলদের মধ্যবর্তী সময়)-তে মৃত্যুবরণকারী, মানসিকভাবে ভারসাম্যহীন (পাগল) এবং (ছোট) শিশুকে (কিয়ামতের দিন বিচারের জন্য) আনা হবে। ফাতরার সময়ে মৃত্যুবরণকারী বলবে: আমার কাছে কোনো কিতাব বা রাসূল আসেনি। পাগল বলবে: হে আমার রব, আপনি আমাকে এমন বুদ্ধি দেননি যা দ্বারা আমি ভালো-মন্দ বুঝতে পারতাম। আর শিশু বলবে: আমি আমলের সময় পাইনি।" তিনি (নবী ﷺ) বলেন: "তখন তাদের জন্য আগুন উত্তোলন করা হবে এবং তাদের বলা হবে: তোমরা তা ফিরিয়ে দাও — অথবা তিনি বলেছেন: তোমরা এর মধ্যে প্রবেশ করো। অতঃপর তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর জ্ঞানে সৌভাগ্যবান ছিল যে যদি সে আমল করার সুযোগ পেত, তবে সে তাতে প্রবেশ করবে।" তিনি (নবী ﷺ) বলেন: "আর যে ব্যক্তি আল্লাহর জ্ঞানে হতভাগ্য ছিল যে যদি সে আমল করার সুযোগ পেত, তবে সে তা থেকে বিরত থাকবে। অতঃপর আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলবেন: তোমরা তো আমাকেই অমান্য করলে, তাহলে অদৃশ্যের মাধ্যমে আমার রাসূলদেরকে কীভাবে মানতে?" হাদীসটি বায্‌যার বর্ণনা করেছেন, এবং এর বর্ণনাকারীদের মধ্যে আতিয়্যা রয়েছে, যিনি যঈফ (দুর্বল)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11939)


11939 - وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «يُؤْتَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِالْمَمْسُوخِ عَقْلًا، وَبِالْهَالِكِ فِي الْفَتْرَةِ، وَبِالْهَالِكِ صَغِيرًا، فَيَقُولُ الْمَمْسُوخُ عَقْلًا: يَا رَبِّ لَوْ آتَيْتَنِي عَقْلًا مَا كَانَ مَنْ آتَيْتَهُ عَقْلًا بِأَسْعَدَ بِعَقْلِهِ مِنِّي، وَيَقُولُ الْهَالِكُ فِي الْفَتْرَةِ: يَا رَبِّ لَوْ أَتَانِي مِنْكَ عَهْدٌ مَا كَانَ مَنْ
أَتَاهُ مِنْكَ عَهْدٌ بِأَسْعَدَ بِعَهْدِهِ مِنِّي، وَيَقُولُ الْهَالِكُ صَغِيرًا: لَوْ آتَيْتَنِي عُمُرًا مَا كَانَ مَنْ آتَيْتَهُ عُمُرًا بِأَسْعَدَ مِنْ عُمُرِهِ مِنِّي، فَيَقُولُ الرَّبُّ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى: إِنِّي آمُرُكُمْ بِأَمْرٍ فَتُطِيعُونِي؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ وَعِزَّتِكَ، فَيَقُولُ: اذْهَبُوا فَادْخُلُوا النَّارَ، فَلَوْ دَخَلُوهَا مَا ضَرَّتْهُمْ، فَيَخْرُجُ عَلَيْهِمْ قَوَابِسُ يَظُنُّونَ أَنَّهَا قَدْ أَهْلَكَتْ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ فَيَرْجِعُونَ سِرَاعًا فَيَقُولُونَ: خَرَجْنَا يَا رَبِّ نُرِيدُ دُخُولَهَا، فَخَرَجَتْ عَلَيْنَا قَوَابِسُ ظَنَنَّا أَنَّهَا قَدْ أَهْلَكَتْ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ، فَيَأْمُرُهُمُ الثَّانِيَةَ فَيَرْجِعُونَ كَذَلِكَ يَقُولُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ، فَيَقُولُ اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى: قَبْلَ أَنْ تُخْلَقُوا عَلِمْتُ مَا أَنْتُمْ عَامِلُونَ، وَعَلَى عِلْمِي خَلَقْتُكُمْ، وَإِلَى عِلْمِي تَصِيرُونَ فَتَأْخُذُهُمُ النَّارُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ عِنْدَ الْبُخَارِيِّ وَغَيْرِهِ، وَرُمِيَ بِالْكَذِبِ، وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ: كَانَ يَتْبَعُ السُّلْطَانَ وَكَانَ صَدُوقًا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ الْكَبِيرِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: ক্বিয়ামাতের দিন তিন ধরনের মানুষকে উপস্থিত করা হবে: যে জ্ঞান-বুদ্ধি (আকল) হারিয়েছে, যে ফাতরাহর (রাসূলদের আগমনের মধ্যবর্তী সময়) মধ্যে মৃত্যুবরণ করেছে এবং যে শিশু অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছে। তখন জ্ঞান-বুদ্ধি হারানো ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব! আপনি যদি আমাকে জ্ঞান দিতেন, তবে আপনি যাকে জ্ঞান দিয়েছেন, সে আমার চেয়ে তার জ্ঞান দ্বারা বেশি সুখী হতে পারত না। আর ফাতরাহতে মৃত্যুবরণকারী বলবে: হে আমার রব! যদি আপনার পক্ষ থেকে আমার কাছে কোনো অঙ্গীকার (অর্থাৎ রাসূল বা কিতাব) আসত, তবে আপনার কাছ থেকে যার কাছে অঙ্গীকার এসেছে, সে আমার চেয়ে সেই অঙ্গীকার দ্বারা বেশি সুখী হতে পারত না। আর যে ছোট অবস্থায় মারা গেছে, সে বলবে: আপনি যদি আমাকে দীর্ঘ জীবন দিতেন, তবে আপনি যাকে দীর্ঘ জীবন দিয়েছেন, সে আমার চেয়ে তার জীবন দ্বারা বেশি সুখী হতে পারত না। তখন আল্লাহ্‌ রাব্বুল ‘আলামীন বলবেন: আমি তোমাদের একটি নির্দেশ দেব, তোমরা কি তা মান্য করবে? তারা বলবে: আপনার ইজ্জতের কসম! হ্যাঁ। তখন তিনি বলবেন: তোমরা যাও এবং জাহান্নামে প্রবেশ করো। যদি তারা প্রবেশ করত, তবে তা তাদের কোনো ক্ষতি করত না। এরপর তাদের দিকে আগুনের ফুলকি বের হবে, যা দেখে তারা মনে করবে যে তা আল্লাহর সৃষ্ট সবকিছুকেই ধ্বংস করে ফেলেছে। তখন তারা দ্রুত ফিরে এসে বলবে: হে আমাদের রব! আমরা তো সেখানে প্রবেশ করতে গিয়েছিলাম, কিন্তু আমাদের দিকে আগুনের ফুলকি বের হলো, যা দেখে আমরা ধারণা করলাম যে, আল্লাহর সৃষ্ট সবকিছুই তা ধ্বংস করে দেবে। তিনি দ্বিতীয়বার তাদের একই নির্দেশ দেবেন। তারা আবারও একইভাবে ফিরে আসবে এবং একই কথা বলবে। তখন আল্লাহ্‌ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা বলবেন: তোমাদের সৃষ্টি করার আগেই আমি জানতাম যে তোমরা কী করবে। আমার জ্ঞানের ভিত্তিতেই তোমাদের সৃষ্টি করেছি এবং আমার জ্ঞানের দিকেই তোমাদের প্রত্যাবর্তন হবে। অতঃপর আগুন তাদের পাকড়াও করবে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11940)


11940 - عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «سَأَلَتْ خَدِيجَةُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ وَلَدَيْنِ مَاتَا لَهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هُمَا فِي النَّارِ "، قَالَ: فَلَمَّا رَأَى الْكَرَاهَةَ فِي وَجْهِهَا، قَالَ: " لَوْ رَأَيْتِ مَكَانَهُمَا أَبْغَضْتِهِمَا "، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَوَلَدِي مِنْكَ؟ قَالَ: " فِي الْجَنَّةِ "، قَالَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَأَوْلَادَهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الْمُشْرِكِينَ وَأَوْلَادَهُمْ فِي النَّارِ "، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ} [الطور: 21]».
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খাদীজা (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে জাহিলিয়াতের যুগে (ইসলাম-পূর্ব যুগে) তাঁর যে দুইজন সন্তান মারা গিয়েছিল, তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "তারা জাহান্নামে।" (বর্ণনাকারী) বলেন: যখন তিনি (নবী ﷺ) তাঁর (খাদীজা (রাঃ)-এর) চেহারায় অপছন্দের ভাব দেখতে পেলেন, তিনি বললেন: "যদি তুমি তাদের অবস্থান দেখতে, তবে তুমি তাদের ঘৃণা করতে।" তিনি (খাদীজা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার থেকে আমার যে সন্তান হয়েছিল? তিনি বললেন: "জান্নাতে।" (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "নিশ্চয় মুসলিমগণ এবং তাদের সন্তানেরা জান্নাতে থাকবে এবং নিশ্চয় মুশরিকগণ ও তাদের সন্তানেরা জাহান্নামে থাকবে।" এরপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "আর যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের সন্তান-সন্ততি ঈমানের সাথে তাদের অনুসরণ করেছে, আমরা তাদের সাথে তাদের সন্তান-সন্ততিকে মিলিত করে দেবো।" (সূরা আত-তূর: ২১)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11941)


11941 - «وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوْلَادَ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: " إِنْ شِئْتِ أَسْمَعْتُكِ تَضَاغِيَهُمْ فِي النَّارِ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ أَبُو عُقَيْلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ضَعَّفَهُ جُمْهُورُ الْأَئِمَّةِ أَحْمَدُ، وَغَيْرُهُ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَنُقِلَ عَنْهُ تَوْثِيقُهُ فِي رِوَايَةٍ مِنْ ثَلَاثَةٍ.




আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট মুশরিকদের সন্তানদের সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যদি তুমি চাও, আমি তোমাকে জাহান্নামে তাদের আর্তনাদ শোনাতে পারি।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11942)


11942 - «وَعَنْ خَدِيجَةَ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ أَطْفَالِي مِنْكَ؟ قَالَ: " فِي الْجَنَّةِ "، قُلْتُ: بِلَا عَمَلٍ؟ قَالَ: " اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ "، قُلْتُ: فَأَيْنَ أَطْفَالِي مِنْ قَبْلِكَ؟ قَالَ: " فِي النَّارِ "، قُلْتُ: بِغَيْرِ عَمَلٍ؟ قَالَ: " لَقَدْ عَلِمَ اللَّهُ مَا كَانُوا عَامِلِينَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَأَبُو يَعْلَى
وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ، إِلَّا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ وَابْنَ بُرَيْدَةَ لَمْ يُدْرِكَا خَدِيجَةَ.




খাদীজা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ), আপনার দিক থেকে আমার শিশুরা কোথায় (আছে)? তিনি বললেন: "জান্নাতে।" আমি বললাম, আমল ছাড়াই? তিনি বললেন: "তারা কী আমল করত, আল্লাহই তা ভালো জানেন।" আমি বললাম, আপনার পূর্বের (বিবাহের) দিকের আমার শিশুরা কোথায়? তিনি বললেন: "জাহান্নামে।" আমি বললাম, আমল ছাড়াই? তিনি বললেন: "তারা কী আমল করত, আল্লাহ অবশ্যই তা জানতেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11943)


11943 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنْتُ أَقُولُ فِي أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ هُوَ مِنْهُمْ، فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَلَقِيتُهُ، فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ: " «رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ هُوَ خَلَقَهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ وَبِمَا كَانُوا عَامِلِينَ» ".




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুশরিকদের সন্তানদের সম্পর্কে বলতাম যে তারা তাদের (মুশরিকদের) অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর একজন লোক আমাকে নবী (ﷺ)-এর সাহাবীদের মধ্য থেকে আরেকজন লোক সম্পর্কে বর্ণনা করল। আমি তার সাথে সাক্ষাৎ করলাম, অতঃপর তিনি আমাকে নবী (ﷺ) থেকে বর্ণনা করলেন যে, তিনি বলেছেন: "তাদের রব তাদের সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত। তিনিই তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন এবং তিনিই তাদের সম্পর্কে এবং তারা যা আমল করত সে সম্পর্কেও সর্বাধিক অবগত।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11944)


11944 - وَفِي رِوَايَةٍ: فَأَمْسَكْتُ عَنْ قَوْلِي، رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি আমার কথা বলা থেকে বিরত থাকলাম। এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন এবং এর রাবীগণ সহীহ গ্রন্থের রাবীগণ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11945)


11945 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي اللَّاهِينَ؟ قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ كَلِمَةً، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ غَزْوِهِ وَطَافَ فَإِذَا هُوَ بِغُلَامٍ قَدْ وَقَعَ وَهُوَ يَعْبَثُ بِالْأَرْضِ، فَنَادَى مُنَادِيهِ: " أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ اللَّاهِينَ؟ "، فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ قَتْلِ الْأَطْفَالِ، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ هَذَا مِنَ اللَّاهِينَ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ خِلَافٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর কোনো এক অভিযানে ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: হে আল্লাহর রাসূল! যারা খেলার ছলে উদাসীন থাকে (আল-লাহিন), তাদের ব্যাপারে আপনি কী বলেন? বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তখন নীরব থাকলেন এবং তাকে একটিও কথার উত্তর দিলেন না। এরপর যখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর যুদ্ধ শেষ করলেন এবং পরিভ্রমণ করলেন, তখন তিনি একটি বালকের কাছে পৌঁছলেন, যে মাটিতে পড়ে গিয়েছিল এবং মাটি নিয়ে খেলা করছিল। তখন তাঁর পক্ষ থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করলেন: "কোথায় সেই ব্যক্তি, যে উদাসীনদের সম্পর্কে প্রশ্ন করেছিল?" লোকটি তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর দিকে এগিয়ে এলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করলেন এবং বললেন: “তারা কী করছিল, সে সম্পর্কে আল্লাহই অধিক অবগত। এই শিশুটি এই উদাসীনদের (আল-লাহিন) অন্তর্ভুক্ত।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11946)


11946 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهُ لِسَانُهُ، فَإِذَا عَبَّرَ عَنْهُ لِسَانُهُ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ خِلَافٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “প্রত্যেক নবজাতক ফিতরাতের (বিশুদ্ধ প্রকৃতির) উপর জন্মগ্রহণ করে, যতক্ষণ না তার জিহ্বা তার পক্ষ থেকে (কিছু) ব্যক্ত করে। অতঃপর যখন তার জিহ্বা তার পক্ষ থেকে ব্যক্ত করে, তখন সে হয় কৃতজ্ঞ অথবা চরম অকৃতজ্ঞ।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11947)


11947 - وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَنُقِلَ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ أَنَّهُ وَثَّقَهُ.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "প্রত্যেকটি নবজাতকই ফিতরাতের (স্বাভাবিক পবিত্র স্বভাবের) ওপর জন্মগ্রহণ করে, অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদী বানায় অথবা খ্রিষ্টান বানায়।"

[উল্লেখ্য যে, হাদিসটি আল-বায্‌যার বর্ণনা করেছেন এবং এর সনদে ইবাদ ইবনু মানসুর দুর্বল রাবী, তবে ইয়াহইয়া আল-কাত্তান তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন।]









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11948)


11948 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَنُقِلَ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ أَنَّهُ وَثَّقَهُ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: “প্রত্যেক নবজাতকই ফিতরাতের উপর জন্মগ্রহণ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদী বানায় অথবা নাসারা (খ্রিস্টান) বানায়।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11949)


11949 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مِمَّنْ لَمْ أَعْرِفُهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ وَغَيْرِهِ فِي النَّهْيِ عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فِي الْجِهَادِ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, "প্রত্যেক নবজাতক ফিতরাতের (স্বাভাবিক ইসলামের প্রকৃতির) উপর জন্মগ্রহণ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদি বানায় বা খ্রিস্টান বানায়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11950)


11950 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِيمَا يَعْلَمُ - مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ يَشُكُّ - قَالَ: " «ذَرَارِيُّ الْمُسْلِمِينَ فِي الْجَنَّةِ يَكْفُلُهُمْ إِبْرَاهِيمُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتٍ، وَثَّقَهُ الْمَدِينِيُّ، وَجَمَاعَةٌ، وَضَعَّفَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "মুসলিমদের সন্তান-সন্ততি জান্নাতে থাকবে। ইবরাহীম (আঃ) তাদের তত্ত্বাবধান করবেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11951)


11951 - وَعَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ قَالَ: «قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: " النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ جَمَاعَةٌ وَثَّقَهُمُ ابْنُ حِبَّانَ وَضَعَّفَهُمْ غَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আসওয়াদ ইবনে সারী‘ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বলা হলো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতে কারা যাবে?” তিনি (ﷺ) বললেন, "নবী জান্নাতে, শহীদ জান্নাতে এবং শিশু জান্নাতে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11952)


11952 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سُئِلَ: مَنْ فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: " «النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ وَالشَّهِيدُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْءُدَةُ فِي الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ مَالِجٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম (ﷺ)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "জান্নাতে কারা যাবে?" তিনি বললেন: "নবী জান্নাতে যাবেন, শহীদ জান্নাতে যাবে, নাবালক শিশু জান্নাতে যাবে এবং জীবন্ত প্রোথিত কন্যাশিশুও জান্নাতে যাবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11953)


11953 - وَعَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْمَوْلُودُ فِي الْجَنَّةِ وَالْمَوْءُدَةُ فِي الْجَنَّةِ» " وَذَكَرَ ثَالِثًا فَذَهَبَ عَنِّي.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُخْتَارُ بْنُ مُخْتَارٍ، تَكَلَّمَ فِيهِ الْأَزْدِيُّ، وَابْنُ إِسْحَاقَ مُدَلِّسٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ، قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَتْ أَحَادِيثُ مِنْ هَذَا النَّحْوِ فِي النِّكَاحِ فِي حَقِّ الزَّوْجِ وَطَاعَةِ الْمَرْأَةِ لِزَوْجِهَا.




আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: "যে শিশু (অপ্রাপ্তবয়স্ক অবস্থায়) মারা যায় সে জান্নাতে এবং জীবন্ত কবরস্থ (মাওউদাহ) শিশুটি জান্নাতে।" তিনি তৃতীয় একজনের কথা উল্লেখ করেছিলেন, কিন্তু তা আমার মনে নেই।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11954)


11954 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «سَأَلْتُ رَبِّي عَنِ اللَّاهِينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْبَشَرِ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُمْ فَأَعْطَانِيهِمْ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى مِنْ طُرُقٍ، وَرِجَالُ أَحَدِهَا رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُتَوَكِّلِ وَهُوَ ثِقَةٌ، وَلَفْظُهَا " «سَأَلْتُ اللَّهَ اللَّاهِينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ الْبَشَرِ فَأَعْطَانِيهِمْ» ". وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثٌ فِي تَفْسِيرِ اللَّاهِينَ فِي بَابِ الْأَطْفَالِ.




আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “আমি আমার রবের কাছে মানবজাতির অমনোযোগী (বা নির্বোধ) মানুষদের সম্পর্কে আবেদন করেছি যে, তিনি যেন তাদের শাস্তি না দেন। অতঃপর তিনি আমাকে তা দান করেছেন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11955)


11955 - وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: «سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ: " هُمْ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَثَّقَهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




সমুরাহ ইবনে জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে মুশরিকদের সন্তানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "তারা জান্নাতবাসীদের সেবক।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (11956)


11956 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «الْأَطْفَالُ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، إِلَّا أَنَّهُمَا قَالَا: " «أَطْفَالُ الْمُشْرِكِينَ» "، وَفِي إِسْنَادِ أَبِي يَعْلَى يَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَالَ فِيهِ ابْنُ مَعِينٍ: رَجُلُ صِدْقٍ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ عَدِيٍّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "শিশুরা জান্নাতবাসীদের সেবক।"

হাদিসটি বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া’লা, বাযযার এবং তাবারানী (আল-আওসাত-এ)। তবে শেষোক্ত দুইজন (বাযযার ও তাবারানী) বলেছেন, "মুশরিকদের শিশুরা (জান্নাতবাসীদের সেবক)।" আবূ ইয়া’লার সনদ বা ইসনাদে ইয়াযিদ আর-রাকাশী আছেন এবং তিনি দুর্বল। কিন্তু ইবনু মাঈন তার সম্পর্কে বলেছেন: তিনি সত্যবাদী লোক। ইবনু আদী তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন। তবে এই দুইজনের (আবূ ইয়া’লা ও বাযযারের) অবশিষ্ট রাবীগণ সহীহ-এর রাবী।