হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (15601)


15601 - وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ: أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ أَقْسَمَ يَوْمَ أُحُدٌ فَهُزِمَ الْمُشْرِكُونَ، وَأَقْسَمَ يَوْمَ الْجَمَلِ فَغَلَبُوا أَهْلَ الْبَصْرَةِ، وَقِيلَ لَهُ يَوْمَ صِفِّينَ: لَوْ أَقْسَمْتَ! فَقَالَ: لَوْ ضَرَبُونَا بِأَسْيَافِهِمْ حَتَّى نَبْلُغَ سَعَفَاتِ هَجَرَ لَعَلِمْنَا أَنَّا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ، فَلَمْ يُقْسِمْ، فَقُتِلَ يَوْمَئِذٍ، فَقَالَ يَوْمَ أُحُدٍ: أَقْسَمْتُ يَا جِبْرِيلُ وَيَا مِيكَالُ:
لَا يَغْلِبَنَّا مَعْشَرٌ ضُلَّالٌ إِنَّا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ جُهَّالٌ.
حَتَّى خَرَقَ صَفَّ الْمُشْرِكِينَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُنْقَطِعَ الْإِسْنَادِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ওহুদ যুদ্ধের দিন কসম (শপথ) করেছিলেন, ফলে মুশরিকরা পরাজিত হয়েছিল। তিনি জামালের (উট) যুদ্ধের দিনও কসম করেছিলেন, ফলে তারা বসরাবাসীকে পরাজিত করেছিল। সিফফীনের যুদ্ধের দিন তাঁকে বলা হলো, "যদি আপনি কসম করতেন!" তিনি বললেন, "যদি তারা তাদের তরবারি দ্বারা আমাদের এমনভাবে আঘাত করতে থাকে যে আমরা হাজার (হাজর) শহরের খেজুর বাগান পর্যন্ত পৌঁছে যাই, তবুও আমরা জানব যে আমরাই সত্যের উপর আছি এবং তারা মিথ্যার উপর রয়েছে।" কিন্তু তিনি কসম করলেন না, আর সেদিনই তিনি শহীদ হলেন।

তিনি ওহুদ যুদ্ধের দিন বলেছিলেন: "হে জিবরীল ও হে মীকাইল! আমি কসম করলাম: একদল পথভ্রষ্ট লোক যেন আমাদের উপর বিজয়ী না হয়। নিশ্চয়ই আমরা সত্যের উপর আছি এবং তারা মূর্খ।" অবশেষে তিনি মুশরিকদের সারি ভেদ করে ফেললেন।

(এটি তাবারানী মুনকাতি ইসনাহ্দে বর্ণনা করেছেন, তবে এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15602)


15602 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ابْنُ سُمَيَّةَ مَا عُرِضَ عَلَيْهِ أَقْرَانٌ قَطُّ إِلَّا اخْتَارَ الْأَرْشَدَ مِنْهُمَا
حَتَّى خَرَقَ صَفَّ الْمُشْرِكِينَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مُنْقَطِعَ الْإِسْنَادِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইবনে সুমাইয়্যাকে (আম্মার ইবনে ইয়াসিরকে) কখনও দুই প্রতিদ্বন্দ্বীর মুখোমুখি করা হয়নি, তবে তিনি তাদের দুজনের মধ্যে সর্বাধিক সঠিক পথপ্রাপ্তকেই বেছে নিতেন, অবশেষে তিনি মুশরিকদের সারি ছিন্নভিন্ন করে দিয়েছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15603)


15603 - وَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «دَمُ عَمَّارٍ وَلَحْمُهُ حَرَامٌ عَلَى النَّارِ أَنْ تَطْعَمَهُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَفِي بَعْضِهِمْ ضَعْفٌ لَا يَضُرُّ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, ‘‘আম্মারের রক্ত ও গোশত জাহান্নামের জন্য হারাম যে, তা যেন ভক্ষণ (স্পর্শ) না করে।’’









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15604)


15604 - «وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: مَا أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَّا لَوْ شِئْتُ لَقُلْتُ فِيهِ مَا خَلَا عَمَّارًا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " مُلِئَ إِيمَانًا إِلَى مُشَاشِهِ "».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে আম্মার ব্যতীত এমন কেউ নেই যার সম্পর্কে আমি চাইলে (কোনো কিছু) বলতে পারতাম না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তাকে তার অস্থিমজ্জা পর্যন্ত ঈমানে পরিপূর্ণ করা হয়েছে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15605)


15605 - وَعَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى قَالَ: «لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - أُتِيَ حُذَيْفَةُ فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، قُتِلَ هَذَا الرَّجُلُ وَقَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ فِيمَا يَقُولُ؟ قَالَ: أَسْنِدُونِي، فَأَسْنَدُوهُ إِلَى صَدْرِ رَجُلٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " أَبُو الْيَقْظَانِ عَلَى الْفِطْرَةِ، لَا يَدَعُهَا حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يَمَسَّهُ الْهَرَمُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ بِاخْتِصَارٍ، وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.




বিলাল ইবনে ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হলো, তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসা হলো এবং তাঁকে বলা হলো: "হে আবু আব্দুল্লাহ! এই লোকটিকে হত্যা করা হয়েছে এবং সে যা বলত, লোকেরা তা নিয়ে মতভেদ করছে।" তিনি বললেন: "আমাকে ঠেস দিয়ে ধরো।" অতঃপর তারা তাঁকে একজন লোকের বুকের সাথে ঠেস দিয়ে ধরল। তারপর তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'আবু আল-ইয়াকযান (আম্মার ইবনু ইয়াসির) স্বাভাবিক প্রকৃতি (ফিতরাত)-এর ওপর আছেন, তিনি তা ছাড়বেন না যতক্ষণ না তিনি মৃত্যুবরণ করেন অথবা বার্ধক্য তাঁকে স্পর্শ করে।'"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15606)


15606 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «اقْتَدُوا بِالَّذِينَ مِنْ بَعْدِي: أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - وَاهْتَدَوْا بِهَدْيِ عَمَّارِ، وَتَمَسَّكُوا بِعَهْدِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ». قُلْتُ: رَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ: «اقْتَدُوا بِالَّذِينَ مِنْ بَعْدِي: أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا -». فَقَطْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَتْ أَحَادِيثُ مِنْهَا فِي الْفِتَنِ فِيمَا كَانَ بَيْنَ الصَّحَابَةِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার পরে যারা আসবে—আবূ বকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অনুসরণ করো। আর আম্মার-এর পথনির্দেশনা দ্বারা হিদায়াত লাভ করো এবং ইবনু উম্মি আবদ-এর অঙ্গীকার (বা উপদেশ) দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15607)


15607 - عَنْ مَوْلَاةٍ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَتِ: «اشْتَكَى عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ شَكْوَى ثَقُلَ مِنْهَا، فَغُشِيَ عَلَيْهِ، فَأَفَاقَ وَنَحْنُ نَبْكِي حَوْلَهُ، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكُمْ؟ أَتَحْسَبُونَ أَنِّي مُتُّ عَلَى فِرَاشِي؟ أَخْبَرَنِي حَبِيبِي - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ تَقْتُلُنِي الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، وَأَنَّ آخِرَ زَادِي مَذْقَةً مِنْ لَبَنٍ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَخْبَرَنِي أَنِّي أُقْتَلُ بَيْنَ صِفِّينَ».
وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ بِاخْتِصَارٍ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، وَمَوْلَاةُ عَمَّارٍ لَمْ أَعْرِفْهَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক মাওলাহ (আযাদকৃত দাসী) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন অসুস্থ হয়ে পড়লেন যে, তিনি ভারাক্রান্ত হয়ে গেলেন এবং তিনি বেহুঁশ হয়ে পড়লেন। যখন তিনি জ্ঞান ফিরে পেলেন, তখন আমরা তার চারপাশে কাঁদছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কেন কাঁদছ? তোমরা কি মনে করছ যে আমি আমার বিছানায় মারা যাব? আমার প্রিয়তম (নবী) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে জানিয়েছেন যে, একটি বিদ্রোহী দল আমাকে হত্যা করবে এবং আমার শেষ খাদ্য হবে এক ঢোক দুধ (বা দুধ ও পানির মিশ্রণ)।

এটি আবূ ইয়া'লা এবং তাবারানীও অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে তাবারানী বলেছেন: ‘নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জানিয়েছেন যে আমাকে সিফফীনের যুদ্ধক্ষেত্রে হত্যা করা হবে।’

আর বায্‌যার এটি সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন। এর সনদ হাসান। আম্মারের এই মাওলাহ-কে আমি চিনি না, তবে এর অবশিষ্ট বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15608)


15608 - وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: «سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ بِصِفِّينَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي أُصِيبَ فِيهِ وَهُوَ يُنَادِي: إِنِّي لَقِيتُ الْجَبَّارَ
وَتَزَوَّجْتُ الْحُورَ الْعِينَ، الْيَوْمَ نَلْقَى الْأَحِبَّةَ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهُ، عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّ: " آخِرَ زَادِكَ مِنَ الدُّنْيَا ضَيَاحٌ مِنْ لَبَنٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَأَحْمَدُ بِاخْتِصَارٍ، وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ، وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.




ইব্রাহিম ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আওফ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সিফ্ফীনের সেই দিন, যেদিন আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হয়েছিলেন, আমি তাঁকে উচ্চস্বরে বলতে শুনলাম: আমি অবশ্যই জাব্বারের (মহাপরাক্রমশালী আল্লাহ) সাক্ষাৎ লাভ করেছি এবং আমি হুরুল ‘ঈনের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছি। আজ আমরা প্রিয়জনদের সাথে—মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর দলের সাথে মিলিত হবো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে অঙ্গীকার করেছিলেন যে, "দুনিয়াতে তোমার শেষ পাথেয় হবে সামান্য দুধের পানীয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15609)


15609 - وَفِي رِوَايَةٍ عِنْدَ أَحْمَدَ: أَنَّهُ لَمَّا أُتِيَ بِاللَّبَنِ ضَحِكَ.




আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকটস্থ একটি বর্ণনায় আছে যে, যখন তাঁকে দুধ আনা হলো, তখন তিনি হাসলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15610)


15610 - وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لِعَمَّارٍ: تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ "».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ضَرَارُ بْنُ صُرَدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْوَاسِطِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারকে বললেন, "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15611)


15611 - وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ "».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْوَاسِطِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী দলটি হত্যা করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15612)


15612 - وَعَنْ أَبِي الْيُسْرِ بْنِ عَمْرِو، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْعَرْدِ: أَنَّهُمَا «سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ لِعَمَّارٍ: " تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ الذَّهَبِيُّ: مَجْهُولٌ، قُلْتُ: وَالزُّهْرِيُّ لَمْ يُدْرِكْ أَبَا الْيُسْرِ.




আবূ আল-যুস্র ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ই রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আম্মারকে লক্ষ্য করে বলতে শুনেছেন: "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15613)


15613 - «وَعَنِ ابْنَةِ هِشَامِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ - وَكَانَتْ تُمَرِّضُ عَمَّارًا - قَالَتْ: جَاءَ مُعَاوِيَةُ إِلَى عَمَّارٍ يَعُودُهُ، فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ قَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ مَنِيَّتَهُ بِأَيْدِينَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ "».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَابْنَةُ هُشَامٍ وَالرَّاوِي عَنْهَا لَمْ أَعْرِفْهُمَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.




হিশাম ইবনুল ওয়ালিদ ইবনুল মুগীরার কন্যা (যিনি আম্মারকে সেবা করতেন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আম্মারকে দেখতে আসলেন। যখন তিনি তাঁর কাছ থেকে বের হলেন, তখন বললেন: হে আল্লাহ! তার মৃত্যু যেন আমাদের হাতে না হয়। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আম্মারকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15614)


15614 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «كُنَّا نَنْقُلُ اللَّبِنَ لِلْمَسْجِدِ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لِبِنَتَيْنِ لِبِنَتَيْنِ، فَيَنْفُضُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ كَتِفِهِ التُّرَابَ وَقَالَ: " وَيْحَكَ يَا ابْنَ سُمَيَّةَ! تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মসজিদের জন্য একটি একটি করে ইট বহন করছিলাম, আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুটি দুটি করে ইট বহন করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাঁধ থেকে ধুলো ঝেড়ে বললেন: "আফসোস তোমার জন্য, হে সুমাইয়ার পুত্র! একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15615)


15615 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَيْضًا قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَجَعَلْنَا نَنْقُلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لِبِنَتَيْنِ لِبِنَتَيْنِ قَالَ: فَحَدَّثَنِي أَصْحَابِي وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ: " يَا ابْنَ سُمَيَّةَ، تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে মসজিদ নির্মাণ করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর আমরা একটি একটি করে ইট বহন করছিলাম। আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুটি দুটি করে ইট বহন করছিলেন। তিনি (আবূ সাঈদ) বলেন: অতঃপর আমার সঙ্গীরা আমাকে এই হাদিস শোনালেন, যদিও আমি তা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনিনি যে, তিনি (রাসূল) বলেছেন: "হে সুমাইয়ার পুত্র, একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"

[হাদীসটি বায্‌যার বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা সহীহ্ হাদীসের বর্ণনাকারী।]









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15616)


15616 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَبْنِي الْمَسْجِدَ، فَإِذَا نَقَلَ النَّاسُ حَجَرًا نَقَلَ عَمَّارٌ حَجَرَيْنِ، فَإِذَا نَقَلُوا لَبِنَةً نَقَلَ لِبِنْتَيْنِ.» قَالَ: فَذَكَرَهُ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদ নির্মাণ করছিলেন। যখন লোকেরা একটি পাথর বহন করত, তখন আম্মার দু'টি পাথর বহন করতেন। আর যখন তারা একটি ইট বহন করত, তখন তিনি দু'টি ইট বহন করতেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি এটি উল্লেখ করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15617)


15617 - وَعَنْ حَبَّةَ قَالَ: «اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ وَأَبُو مَسْعُودٍ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ ". وَصَدَّقَهُ الْآخَرُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَفِيهِ مُسْلِمٌ الْمُلَائِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




হাব্বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলেন। অতঃপর তাদের একজন তার সাথীকে বললেন: “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, ‘একটি বিদ্রোহী দল আম্মারকে হত্যা করবে’।” আর অন্যজন তা সমর্থন করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15618)


15618 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ: أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، وَمُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، يَقُولُونَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِعَمَّارٍ: " تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَزَادَ: فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: لَا تَزَالُ دَاحِضًا فِي بَوْلِكَ، نَحْنُ قَتَلْنَاهُ؟ إِنَّمَا قَتَلَهُ مَنْ جَاءَ بِهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَكَذَلِكَ أَحَدُ أَسَانِيدِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মুআবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "তোমাকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।"

তাবরানী এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর সাথে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: তখন মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি সর্বদা অসার যুক্তিতে থাকবে (অথবা মিথ্যা প্রতিপন্ন হবে)! আমরা কি তাকে হত্যা করেছি? তাকে তো সেই হত্যা করেছে, যে তাকে (যুদ্ধের ময়দানে) নিয়ে এসেছে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15619)


15619 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ رَجُلَيْنِ أَتَيَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ يَخْتَصِمَانِ فِي دَمِ عَمَّارٍ وَسَلَبِهِ، فَقَالَ عَمْرٌو: خَلِّيَا عَنْهُ ; فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «قَاتِلُ عَمَّارٍ وَسَالِبُهُ فِي النَّارِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَقَدْ صَرَّحَ لَيْثٌ بِالتَّحْدِيثِ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক আমর ইবনুল আসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট এলো। তারা আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রক্ত এবং তার লুণ্ঠিত সামগ্রী নিয়ে বিবাদ করছিল। তখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা তাকে ছেড়ে দাও; কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আম্মারকে হত্যাকারী এবং তার লুণ্ঠনকারী জাহান্নামে যাবে।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (15620)


15620 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «قَاتِلُ عَمَّارٍ وَسَالِبُهُ فِي النَّارِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُسْلِمٌ الْمِلَائِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আম্মারের হত্যাকারী এবং তার লুণ্ঠনকারী (বা অস্ত্রশস্ত্র ছিনতাইকারী) হবে জাহান্নামের অধিবাসী।”
হাদীসটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন, আর এর সনদে মুসলিম আল-মিলাঈ রয়েছেন, যিনি দুর্বল।