হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (16601)


16601 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنِّي دَعَوْتُ لِلْعَرَبِ فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ مَنْ لَقِيَكَ مِنْهُمْ مُعْتَرِفًا بِكَ فَاغْفِرْ لَهُ أَيَّامَ حَيَاتِهِ، وَهِيَ دَعْوَةُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ - عَلَيْهِمَا السَّلَامُ -، وَإِنَّ لِوَاءَ الْحَمْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِيَدِي، وَإِنَّ أَقْرَبَ الْخَلْقِ إِلَى لِوَائِي يَوْمَئِذٍ الْعَرَبُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرَوَى الْبَزَّارُ مِنْهُ: " «اللَّهُمَّ مَنْ لَقِيَكَ مِنْهُمْ مُصَدِّقًا بِكَ، مُوقِنًا فَاغْفِرْ لَهُ» ". فَقَطْ. وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আরবদের জন্য দু'আ করেছি এবং বলেছি: 'হে আল্লাহ, তাদের মধ্যে যে আপনার প্রতি স্বীকারোক্তি নিয়ে আপনার সাক্ষাৎ পাবে, আপনি তার জীবনের দিনগুলিতে তাকে ক্ষমা করে দিন।' আর এটিই হলো ইবরাহীম ও ইসমাঈল (আলাইহিমাস সালাম)-এর দু'আ। আর কিয়ামতের দিন প্রশংসার পতাকা (লিওয়াউল হামদ) আমার হাতে থাকবে। আর সেদিন আমার পতাকার নিকটতম সৃষ্টি হবে আরবরা।"

ত্বাবারানী এটি বর্ণনা করেছেন। আর বায্‌যার এর অংশবিশেষ বর্ণনা করেছেন: "হে আল্লাহ, তাদের মধ্যে যে আপনার প্রতি বিশ্বাসী ও দৃঢ় প্রত্যয়ী হয়ে আপনার সাক্ষাৎ পাবে, তাকে ক্ষমা করে দিন।" শুধুমাত্র এই অংশটুকুই। আর উভয়ের বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16602)


16602 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَنَا عَرَبِيٌّ، وَالْقُرْآنُ عَرَبِيٌّ، وَلِسَانُ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَرَبِيٌّ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি একজন আরব, এবং কুরআন আরবি, আর জান্নাতবাসীদের ভাষাও আরবি।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16603)


16603 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَحْيًا قَطُّ عَلَى نَبِيٍّ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ إِلَّا بِالْعَرَبِيَّةِ، ثُمَّ يَكُونُ هُوَ بَعْدُ يُبَلِّغُهُ قَوْمَهُ بِلِسَانِهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আল্লাহ তাঁর ও তাঁর কোনো নবীর মাঝে আরবি ভাষা ছাড়া অন্য কোনো ওহী কখনোই নাযিল করেননি। এরপর তিনি তাঁর নিজ ভাষায় তা তাঁর কওমের কাছে পৌঁছে দেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16604)


16604 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «حُبُّ قُرَيْشٍ إِيمَانٌ، وَبُغْضُهُمْ كُفْرٌ، وَحُبُّ الْعَرَبِ إِيمَانٌ، وَبُغْضُهُمْ كُفْرٌ. مَنْ أَحَبَّ الْعَرَبَ فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَبْغَضَ الْعَرَبَ فَقَدْ أَبْغَضَنِي» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْهَيْثَمُ بْنُ جَمَّازٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরাইশদের প্রতি ভালোবাসা হলো ঈমান এবং তাদের প্রতি বিদ্বেষ হলো কুফর। আর আরবদের প্রতি ভালোবাসা হলো ঈমান এবং তাদের প্রতি বিদ্বেষ হলো কুফর। যে আরবদের ভালোবাসলো, সে আমাকেই ভালোবাসলো; আর যে আরবদের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করলো, সে আমার প্রতিই বিদ্বেষ পোষণ করলো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16605)


16605 - وَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا يُبْغِضُ الْعَرَبَ إِلَّا مُنَافِقٌ» ".
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ، وَفِيهِ زَيْدُ بْنُ جَبِيرَةَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আরবদেরকে মুনাফিক ছাড়া আর কেউ ঘৃণা করে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16606)


16606 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «لَا يُبْغِضُ الْعَرَبَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يُحِبُّ ثَقِيفًا مُؤْمِنٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ سَهْلُ بْنُ عَامِرٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “কোনো মু’মিন আরবদের ঘৃণা করে না এবং কোনো মু’মিন সাকীফকে ভালোবাসে না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16607)


16607 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِذَا ذَلَّتِ الْعَرَبُ ذَلَّ الْإِسْلَامُ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ الْبَصْرِيُّ، ضَعَّفَهُ الْأَزْدِيُّ وَغَيْرُهُ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আরবরা লাঞ্ছিত হবে, তখন ইসলামও লাঞ্ছিত হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16608)


16608 - عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَنَّ إِبْلِيسَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يُعْبَدَ فِي أَرْضِ الْعَرَبِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ حُصَيْنُ بْنُ عُمَرَ الْأَحْمَسُيُّ، وَثَّقَهُ الْعِجْلِيُّ، وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় ইবলীস আরব ভূখণ্ডে পূজিত হওয়া থেকে নিরাশ হয়ে গেছে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16609)


16609 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَدَّثَنَا: " «أَنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يُعْبَدَ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ» ". قُلْتُ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বলেছেন: শয়তান আরব উপদ্বীপে তার ইবাদত করা হবে—এই বিষয়ে নিরাশ হয়ে গেছে। (বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি বাকি হাদীসটি উল্লেখ করেন।)









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16610)


16610 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «عَشَرَةُ أَبْيَاتٍ بِالْحِجَازِ أَبْقَى مِنْ عِشْرِينَ بَيْتًا بِالشَّامِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শামে (সিরিয়ায়) বিশটি ঘরের (পরিবারের) চেয়ে হিজাযে দশটি ঘর (পরিবার) অধিক স্থায়ী।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16611)


16611 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «غِلَظُ الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ فِي أَهْلِ الْمَشْرِقِ، وَالْإِيمَانُ يَمَانٌ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ» ".
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِاخْتِصَارِ أَهْلِ الْحِجَازِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، وَفِيهِ خِلَافٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হৃদয়ের কঠোরতা ও রূঢ়তা হলো প্রাচ্যের (মাশরিকের) অধিবাসীদের মধ্যে, আর ঈমান হলো ইয়ামেনের, এবং প্রশান্তি (সাকীনাহ) হলো হিজাজের অধিবাসীদের মধ্যে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16612)


16612 - وَعَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «أَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ مِنْ
أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَأَهْلُ مَكَّةَ، وَأَهْلُ الطَّائِفِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُمْ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ إِخْرَاجُ أَهْلِ الْكُفْرِ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ فِي كِتَابِ الْجِهَادِ.




আব্দুল মালিক ইবনে আব্বাদ ইবনে জা’ফর থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের মধ্যে আমি প্রথম যাদের জন্য সুপারিশ করব, তারা হলো মদীনার অধিবাসী, মক্কার অধিবাসী এবং তায়েফের অধিবাসী।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16613)


16613 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يُعْبَدَ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَلَكِنْ قَدْ رَضِيَ بِمُحَقَّرَاتٍ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই শয়তান আরব উপদ্বীপে তার ইবাদত করা হবে—এ ব্যাপারে নিরাশ হয়ে গেছে, কিন্তু সে তুচ্ছ (ছোট ছোট) বিষয়ে সন্তুষ্ট।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16614)


16614 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يُعْبَدَ بِأَرْضِكُمْ هَذِهِ، وَلَكِنْ قَدْ رَضِيَ مِنْكُمْ بِالْمُحَقَّرَاتِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই শয়তান তোমাদের এই ভূমিতে তার ইবাদত করা হবে—এই বিষয়ে হতাশ হয়ে গেছে। কিন্তু সে তোমাদের পক্ষ থেকে তুচ্ছ (সামান্য বা ছোট) বিষয়সমূহে সন্তুষ্ট।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16615)


16615 - وَعَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَقَدْ بَرَّأَ اللَّهُ هَذِهِ الْجَزِيرَةَ مِنَ الشِّرْكِ مَا لَمْ تُضِلَّهُمُ النُّجُومُ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَأَبُو يَعْلَى بِنَحْوِهِ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ أَبِي يَعْلَى ثِقَاتٌ.




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তা'আলা এই উপদ্বীপকে (আরব উপদ্বীপকে) অবশ্যই শিরক মুক্ত করেছেন, যতক্ষণ না তারা তারকা দ্বারা পথভ্রষ্ট হয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16616)


16616 - وَعَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَرَجَ مُحْتَضِنًا ابْنَيِ ابْنَتِهِ، وَهُوَ يَقُولُ: " وَاللَّهِ، إِنَّكُمْ تُجَبِّنُونَ وَتُبَخِّلُونَ، وَإِنَّكُمْ لَمِنْ رَيْحَانِ اللَّهِ، وَإِنَّ آخِرَ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا اللَّهُ بِوَجٍّ» ".
قُلْتُ: رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ خَالِيًا عَنْ ذِكْرِ وَجٍّ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " «آخِرُ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا رَبُّ الْعَالَمِينَ» ".
وَقَالَ سُفْيَانُ: آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الطَّائِفُ، قَالَ الشَّاعِرُ:
لَأَطَأَنَّكُمْ وَطْأَةَ الْمُتَادَلِ. وَرِجَالُهَا ثِقَاتٌ
، إِلَّا أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ لَا أَعْلَمُ لَهُ سَمَاعًا مِنْ خَوْلَةَ.




খাওলা বিনতে হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মেয়ের দুই পুত্রকে (নাতীদ্বয়কে) কোলে নিয়ে বের হলেন, আর তিনি বলছিলেন: “আল্লাহর শপথ, তোমরা (সন্তানেরা) কাপুরুষতা সৃষ্টি করো এবং কৃপণতা আনো (বা কৃপণ করে তোলো)। আর তোমরা তো আল্লাহর সুগন্ধি ফুল (রাইহান)। আর নিঃসন্দেহে শেষ আঘাত (আক্রমণ) যা আল্লাহ দিয়েছেন, তা হলো ওয়াজ-এর স্থানে।” আমি (গ্রন্থকার) বলি: তিরমিযী এটিকে 'ওয়াজ'-এর উল্লেখ ছাড়া বর্ণনা করেছেন। আহমাদ এবং তাবরানীও এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "বিশ্বজগতের রব প্রদত্ত শেষ আঘাত এটি।" সুফিয়ান বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শেষ যুদ্ধাভিযান ছিল তায়েফের যুদ্ধ। কবি বলেছেন: “আমি অবশ্যই তোমাদের উপর আক্রমণ চালাব প্রতিশোধ গ্রহণকারীর আক্রমণের মতো।” এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, তবে আমি জানি না উমার ইবনে আব্দুল আযীয খাওলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর থেকে শুনেছিলেন কিনা।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16617)


16617 - وَعَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ: «أَنَّهُ جَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَسْتَبِقَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: فَضَمَّهُمَا إِلَيْهِ، وَقَالَ: " إِنَّ الْوَلَدَ مَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ، وَإِنَّ آخِرَ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا اللَّهُ بِوَجٍّ» ".
قُلْتُ: رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ غَيْرَ وَجٍّ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " «آخِرُ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا رَبُّ الْعَالَمِينَ» ". وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.




ইয়া'লা ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দৌড়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি তাদের দুজনকে বুকে জড়িয়ে ধরলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই সন্তান (পিতা-মাতার জন্য) কৃপণতার কারণ এবং ভীরুতার কারণ হয়, আর নিশ্চয়ই আল্লাহ্ (শত্রুদের উপর) সর্বশেষ যে আঘাত হেনেছিলেন, তা ছিল ওয়ায্জ নামক স্থানে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16618)


16618 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ: " أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ كَقِطَعِ السَّحَابِ خَيْرُ أَهْلِ الْأَرْضِ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ عِنْدَهُ: وَمِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً: " إِلَّا أَنْتُمْ» ".




জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আকাশের দিকে মাথা তুলে বললেন: "তোমাদের কাছে ইয়ামানবাসীরা মেঘের খণ্ডসমূহের মতো আসবে। তারা পৃথিবীর সর্বোত্তম অধিবাসী।" তখন তাঁর কাছে উপস্থিত একজন লোক বলল: "আর আমরা কি নই, হে আল্লাহর রাসূল?" তখন তিনি অনুচ্চস্বরে (বা গোপনে) বললেন: "তবে তোমরা নও।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16619)


16619 - وَفِي رِوَايَةٍ: «بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِطَرِيقِ مَكَّةَ إِذْ قَالَ: " يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ كَأَنَّهُمُ السَّحَابُ، هُمْ خِيَارُ أَهْلِ الْأَرْضِ ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: وَلَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَسَكَتَ فَقَالَ: وَلَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَسَكَتَ، قَالَ: وَلَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ كَلِمَةً ضَعِيفَةً: " إِلَّا أَنْتُمْ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:
«فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: إِلَّا نَحْنُ». وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَأَحَدُ إِسْنَادَيْ أَحْمَدَ، وَإِسْنَادُ أَبِي يَعْلَى، وَالْبَزَّارُ رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




অন্য এক বর্ণনায়: আমরা মক্কার পথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ছিলাম, যখন তিনি বললেন: "তোমাদের কাছে ইয়েমেনের লোকেরা আসছে, যেন তারা মেঘের মতো। তারা পৃথিবীর সেরা মানুষ।" তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা নই?" তিনি নীরব রইলেন। সে আবার বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা নই?" তিনি নীরব রইলেন। সে বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা নই?" তখন তিনি দুর্বল কণ্ঠে বললেন: "তবে তোমরা।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (16620)


16620 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «يَخْرُجُ مِنْ عَدَنَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا يَنْصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، هُمْ خَيْرُ مَنْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ» ".
قَالَ الْمُعْتَمِرُ: أَظُنُّهُ قَالَ: فِي الْأَعْمَاقِ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ وَقَالَ: " «مِنْ عَدَنَ أَبْيَنَ» ". وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُنْذِرٍ الْأَفْطَسِ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আদান (Aden) থেকে বারো হাজার লোক বের হবে, যারা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলকে সাহায্য করবে। তারা আমার ও তাদের মধ্যবর্তী সময়ের সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ।" মু'তামির (রাবী) বলেছেন: আমার ধারণা তিনি 'আল-আ'মাক' নামক স্থানের কথাও উল্লেখ করেছেন।