মাজমাউয-যাওয়াইদ
6081 - وَعَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «لَا تَتَّخِذُوا ظُهُورَ الدَّوَابِّ مَنَابِرَ» ".
وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «شَرُّ الدَّوَابِّ الثَّعْلُ» ". يَعْنِي: الثَّعْلَبَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ مُبَشِّرُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ওয়াবিসা ইবনু মা'বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “তোমরা জন্তু-জানোয়ারের পিঠকে মিম্বর (দীর্ঘ বসার স্থান) রূপে গ্রহণ করো না।”
আর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “জন্তুদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হল 'সা'ল'।” এর অর্থ হল: শিয়াল (আস-সা'লাব)।
হাদীসটি ত্ববারানী ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। এর রাবীগণের মধ্যে মুবাশশির ইবনু উবাইদ রয়েছে, আর সে দুর্বল।
6082 - عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «إِنِّي لَأَعْجَبُ مِمَّنْ يَأْكُلُ الْغُرَابَ، وَقَدْ أَذِنَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي قَتْلِهِ وَسَمَّاهُ فَاسِقًا؟ وَاللَّهِ مَا هُوَ مِنَ الطَّيِّبَاتِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বিস্মিত হই যে ব্যক্তি কাক খায়, অথচ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে হত্যা করার অনুমতি দিয়েছেন এবং তাকে ফাসিক (ফাসেক) বলে আখ্যায়িত করেছেন? আল্লাহর কসম, এটা পবিত্র (হালাল ও উত্তম) বস্তুর অন্তর্ভুক্ত নয়।
6083 - «وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: مَنْ يَأْكُلُ الْغُرَابَ، وَقَدْ سَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَاسِقًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, কে দাঁড়কাক খাবে? অথচ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটিকে ফাসিক আখ্যা দিয়েছেন।
(হাদিসটি তাবারানী তাঁর আল-কাবীর-এ বর্ণনা করেছেন এবং এতে এমন রাবী আছেন যাদেরকে আমি চিনি না।)
6084 - عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَعَمَدْتُ إِلَى عَنْزٍ أَذْبَحُهَا، فَثَغَتْ فَسَمِعَ ثَغْوَتَهَا، فَقَالَ: " يَا جَابِرُ، لَا تَقْطَعْ دَرًّا، وَلَا نَسْلًا ". قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا هِيَ عَتُودٌ عَلَفْتُهَا الْبَلَحَ وَالرُّطَبَ حَتَّى سَمِنَتْ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে প্রবেশ করলেন। আমি একটি ছাগল যবেহ করার ইচ্ছা করলাম। তখন সেটি আর্তনাদ করে উঠল। তিনি সেই আর্তনাদ শুনতে পেলেন এবং বললেন: "হে জাবির, তুমি এমন (প্রাণী) যবেহ করো না যা দুধ দেওয়া বন্ধ করে দেবে এবং যার বংশবৃদ্ধি বন্ধ হয়ে যাবে।" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো এমন একটি বাচ্চা ছাগল, যাকে আমি কাঁচা ও পাকা খেজুর খাইয়েছি, যার ফলে সেটি মোটাতাজা হয়েছে।
6085 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَنْزِلًا فَانْطَلَقَ لِحَاجَةٍ، فَجَاءَ، وَقَدْ أَوْقَدَ رَجُلٌ عَلَى قَرْيَةِ نَمْلٍ إِمَّا فِي الْأَرْضِ، وَإِمَّا فِي شَجَرَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " أَيُّكُمْ فَعَلَ هَذَا؟ ". قَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: " أَطْفِئْهَا أَطْفِئْهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ، وَقَدِ اخْتَلَطَ.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক স্থানে অবতরণ করলেন। অতঃপর তিনি কোনো প্রয়োজনে গেলেন এবং ফিরে আসলেন। (ফিরে এসে দেখলেন যে) এক ব্যক্তি পিঁপড়ার ঢিবিতে আগুন জ্বালিয়েছে—যা হয় মাটিতে ছিল, না হয় গাছে ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমাদের মধ্যে কে এটি করেছে?" লোকটি বলল, "আমি, হে আল্লাহর রাসূল।" তিনি বললেন, "ওটা নিভিয়ে দাও! ওটা নিভিয়ে দাও!"
6086 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَمَرَّ بِقَرْيَةِ نَمْلٍ فَأُحْرِقَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا يَنْبَغِي لِبَشَرٍ أَنْ يُعَذِّبَ بِعَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন (আমরা) পিঁপড়ের একটি ঢিবির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যা পুড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার শাস্তি দিয়ে কাউকে শাস্তি দেওয়া কোনো মানুষের জন্য শোভনীয় নয়।"
6087 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «نَهَى عَنْ قَتْلِ النَّمْلَةِ، وَالنَّحْلَةِ، وَالْهُدْهُدِ، وَالصُّرَدِ [وَالضِّفْدَعُ]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পিঁপড়া, মৌমাছি, হুদহুদ, সুরুদ এবং ব্যাঙ হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।
6088 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الذُّبَابُ كُلُّهُ فِي النَّارِ إِلَّا النَّحْلَةَ» ".
«وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ قَتْلِهِنَّ، وَعَنْ إِحْرَاقِ الطَّعَامِ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَالْكَبِيرِ بِأَسَانِيدَ، رِجَالُ بَعْضِهَا ثِقَاتٌ كُلُّهُمْ. وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ بِاخْتِصَارٍ.
قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ أَبِي زُهَيْرٍ فِي النَّهْيِ عَنْ قَتْلِ الْجَرَادِ فِي بَابِ الْجَرَادِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সকল মাছিই জাহান্নামে যাবে, তবে মৌমাছি ছাড়া।”
আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেগুলোকে হত্যা করতে এবং শত্রুর ভূমিতে খাদ্যবস্তু পুড়িয়ে দিতে নিষেধ করেছেন।
6089 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «عُمْرُ الذُّبَابِ أَرْبَعُونَ لَيْلَةً وَالذُّبَابُ كُلُّهُ فِي النَّارِ إِلَّا النَّحْلَ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মাছির জীবনকাল চল্লিশ রাত, আর মৌমাছি ব্যতীত সকল মাছি জাহান্নামে যাবে।"
6090 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الذُّبَابُ كُلُّهُ فِي النَّارِ إِلَّا النَّحْلَةَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَازِمٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সকল মাছিই জাহান্নামে যাবে, তবে মৌমাছি ছাড়া।"
6091 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ قَتْلِ الضِّفْدَعِ وَقَالَ: " نَقِيقُهَا تَسْبِيحٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ، وَفِيهِ كَلَامٌ، وَقَدْ وُثِّقَ،
وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যাঙ হত্যা করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: "এর (ব্যাঙের) ডাক হলো তাসবীহ।"
6092 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ قَتْلِ كُلِّ ذِي رُوحٍ إِلَّا أَنْ يُؤْذِيَ».
قُلْتُ: لَهُ فِي الصَّحِيحِ حَدِيثٌ بِمَعْنَاهُ خَلَا قَوْلَهُ: " إِلَّا أَنْ يُؤْذِيَ ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ جُوَيْبِرُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিটি রূহবিশিষ্ট প্রাণী হত্যা করতে নিষেধ করেছেন, তবে যদি সে কষ্ট দেয়।
6093 - عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَأْمُرُ فِي خُطْبَتِهِ بِقَتْلِ الْكِلَابِ وَذَبْحِ الْحَمَامِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ إِلَّا أَنَّ مُبَارَكَ بْنَ فَضَالَةَ مُدَلِّسٌ.
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উসমানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর খুতবার সময় কুকুর হত্যা করার এবং কবুতর জবাই করার নির্দেশ দিতে দেখেছি।
6094 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " يَا أَبَا رَافِعٍ، اقْتُلْ كُلَّ كَلْبٍ ". قَالَ: فَوَجَدْتُ نِسْوَةً مِنَ الْأَنْصَارِ بِالصُّورَيْنِ مِنَ الْبَقِيعِ لَهُنَّ كَلْبٌ، فَقُلْنَ: يَا أَبَا رَافِعٍ، إِنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَدْ أَعَزَّ رِحَالَنَا، وَإِنَّ هَذَا الْكَلْبَ يَمْنَعُنَا نَفِدُ إِلَيْهِ وَاللَّهِ مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ أَنْ يَأْتِيَنَا حَتَّى تَقُومَ امْرَأَةٌ مِنَّا فَتَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ، فَاذْكُرْهُ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو رَافِعٍ لِلنَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " يَا أَبَا رَافِعٍ، اقْتُلْهُ، فَإِنَّمَا يَمْنَعُهُنَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ».
আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আবূ রাফি', প্রতিটি কুকুরকে হত্যা কর।"
তিনি (আবূ রাফি') বললেন: অতঃপর আমি বাকী'র 'সুরাইন' নামক স্থানে আনসারদের কিছু মহিলাকে পেলাম, যাদের একটি কুকুর ছিল। তারা বলল: "হে আবূ রাফি', নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঘরকে (আবাসস্থলকে) মর্যাদা দিয়েছেন (বা রক্ষা করেছেন), আর এই কুকুরটি আমাদেরকে রক্ষা করে (বা এর দ্বারা আমরা আশ্রয় নিই)। আল্লাহর কসম, আমাদের কাছে কেউ আসতে পারে না যতক্ষণ না আমাদের একজন মহিলা উঠে কুকুরটি এবং আগন্তুকের মাঝে বাধা সৃষ্টি করে। সুতরাং আপনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এর উল্লেখ করুন।"
আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: "হে আবূ রাফি', এটিকে হত্যা কর। কেননা মহান আল্লাহই তাদেরকে রক্ষা করেন।"
6095 - وَفِي رِوَايَةٍ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ أَقْتُلَ الْكِلَابَ فَخَرَجْتُ أَقْتُلُ الْكِلَابَ فَلَا أَرَى كَلْبًا إِلَّا قَتَلْتُهُ فَإِذَا كَلْبٌ يَدُورُ بِبَيْتٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أَقْتُلَهُ، فَنَادَانِي إِنْسَانٌ مِنْ جَوْفِ الْبَيْتِ يَا عَبْدَ اللَّهِ، مَا تُرِيدُ أَنْ تَصْنَعَ؟ قُلْتُ: أُرِيدُ أَنْ أَقْتُلَ هَذَا الْكَلْبَ. قَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ مُضَيَّعَةٌ، وَإِنَّ هَذَا الْكَلْبَ يَطْرُدُ عَنِّيَ السَّبُعَ وَيُؤْذِنُنِي بِإِلْجَائِي، فَأَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» -. فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَأَحْمَدُ بِأَسَانِيدَ، رِجَالُ بَعْضِهَا رِجَالُ الصَّحِيحِ. وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ أَيْضًا.
এবং অপর এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। ফলে আমি কুকুর হত্যা করার জন্য বের হলাম। আমি এমন কোনো কুকুর দেখিনি যাকে হত্যা করিনি। এমন সময় একটি কুকুর একটি ঘরের চারপাশে ঘুরছিল। আমি সেটিকে হত্যা করতে চাইলাম। তখন ঘরের ভেতর থেকে একজন মানুষ আমাকে ডেকে বললেন, ‘হে আল্লাহর বান্দা, আপনি কী করতে চান?’ আমি বললাম, ‘আমি এই কুকুরটিকে হত্যা করতে চাই।’ তিনি বললেন, ‘আমি একজন অসহায় নারী, আর এই কুকুরটি আমার থেকে হিংস্র জন্তুকে তাড়িয়ে দেয় এবং যখন আমার আশ্রয় প্রয়োজন হয়, তখন সে আমাকে সতর্ক করে।’ এরপর তিনি (বর্ণনাকারী সাহাবী) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলেন। অতঃপর তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করলেন।
এটি বাযযার ও আহমদ একাধিক সনদে বর্ণনা করেছেন, যার কোনো কোনো সনদের রাবীগণ সহীহ হাদীসের রাবী। তাবারানীও তাঁর ‘আল-কাবীর’ গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন।
6096 - وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: «جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَذِنَ لَهُ فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رِدَاءَهُ، فَقَامَ إِلَيْهِ، وَهُوَ قَائِمٌ فِي الْبَابِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " قَدْ أَذِنَّا لَكَ ". قَالَ: " أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلَا صُورَةٌ ". فَوَجَدُوا جِرْوًا فِي بَعْضِ بُيُوتِهِمْ. قَالَ أَبُو رَافِعٍ: فَأَمَرَنِي حِينَ أَصْبَحْتُ، فَلَمْ أَدَعْ كَلْبًا
إِلَّا قَتَلْتُهُ، فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ قَاصِيَةٍ لَهَا كَلْبٌ يَنْبَحُ عَلَيْهَا، فَرَحِمْتُهَا، وَتَرَكْتُهُ، وَجِئْتُ، فَأَمَرَنِي، فَرَجَعْتُ إِلَى الْكَلْبِ، فَقَتَلْتُهُ، فَقَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ الَّتِي أَمَرْتَ بِقَتْلِهَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ} [المائدة: 4]».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অনুমতি চাইতে আসলেন। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন, কিন্তু তিনি ভেতরে আসতে দেরি করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাদর নিয়ে তাঁর কাছে গেলেন, যখন তিনি দরজায় দাঁড়িয়ে ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমরা তো তোমাকে অনুমতি দিয়েছি।” তিনি (জিবরীল) বললেন: “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিন্তু আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না যেখানে কুকুর অথবা ছবি থাকে।” অতঃপর তারা তাঁদের ঘরের মধ্যে একটি কুকুরছানা পেলেন। আবূ রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যখন সকাল হলো, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন। আমি এমন কোনো কুকুরকে ছাড়লাম না, যাকে হত্যা করিনি। (এরপর) আমি একটি গ্রাম্য মহিলার কাছে গেলাম, যার কাছে একটি কুকুর ছিল যা তার ওপর ঘেউ ঘেউ করছিল। আমি তাকে দয়া করলাম এবং সেটিকে ছেড়ে দিয়ে ফিরে এলাম। (কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আবার নির্দেশ দিলেন, ফলে আমি ফিরে গিয়ে সেই কুকুরটিকেও হত্যা করলাম। অতঃপর লোকেরা বললো, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যে প্রাণীদেরকে হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন, সেগুলোর মধ্যে কোনটি আমাদের জন্য বৈধ?” তখন আল্লাহ তা’আলা নাযিল করলেন: {তারা তোমাকে জিজ্ঞেস করে তাদের জন্য কী হালাল করা হয়েছে। বল, তোমাদের জন্য হালাল করা হয়েছে উত্তম বস্তুসমূহ} [সূরা মায়িদাহ: ৪]।
6097 - وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ جَدَّتَهُ سَلْمَى أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «بَعَثَ أَبَا رَافِعٍ إِلَى بَنِي أُمَيَّةَ بْنِ يَزِيدَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ، وَبَعَثَ رَجُلًا آخَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ রাফি’কে বানূ উমাইয়্যা ইবনু ইয়াযীদ গোত্রের নিকট কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়ে প্রেরণ করেন এবং অন্য একজন লোককেও কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়ে প্রেরণ করেন।
6098 - وَعَنْ جَابِرٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِكِلَابِ الْمَدِينَةِ أَنْ تُقْتَلَ، فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَقَالَ: إِنَّ مَنْزِلِي شَاسِعٌ، وَلِي كَلْبٌ، فَرَخَّصَ لَهُ أَيَّامًا، ثُمَّ أَمَرَ بِقَتْلِ» كَلْبِهِ.
قُلْتُ: هُوَ صَحِيحٌ خَلَا الرُّخْصَةَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
জাবির আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার কুকুরগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তখন ইবনু উম্মে মাকতুম এলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই আমার বাসস্থান অনেক দূরে এবং আমার একটি কুকুর আছে।” অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে কয়েক দিনের জন্য অনুমতি দিলেন, কিন্তু পরে তিনি তাঁর কুকুরটিকেও হত্যা করার নির্দেশ দিলেন।
6099 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِقَتْلِ كِلَابِ الْعَيْنِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ إِلَّا أَنَّ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ -، وَإِنْ كَانَ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ - لَمْ يَثْبُتْ لَهُ مِنْهَا سَمَاعٌ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চোখের ক্ষতিসাধনকারী কুকুরগুলোকে (কিল্যাবুল আইনি) হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন। হাদীসটি আহমাদ (তাঁর মুসনাদে) বর্ণনা করেছেন। এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ-এর বর্ণনাকারী, তবে ইবরাহীম নাখঈ যদিও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছিলেন, তবুও তাঁর থেকে (সরাসরি) শোনার (সামা') প্রমাণ মেলেনি।
6100 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِ كُلِّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ، فَاقْتُلُوا الْمُعَيَّنَةَ مِنَ الْكِلَابِ، فَإِنَّهَا الْمَلْعُونَةُ مِنَ الْجِنِّ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَالْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি কুকুরগুলো অন্যান্য সৃষ্টিকুলের ন্যায় একটি উম্মত না হতো, তাহলে আমি অবশ্যই প্রতিটি ঘোর কালো কুকুরকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম। অতএব, তোমরা কুকুরের মধ্য থেকে নির্দিষ্ট (কালো) গুলোকে হত্যা করো, কারণ তারা হলো অভিশপ্ত জিনদের অন্তর্ভুক্ত।"