হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (6737)


6737 - وَعَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " مَنْ أَتَاهُ مَعْرُوفٌ، فَذَكَرَهُ، فَقَدْ شَكَرَهُ، وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يَنَلْ فَهُوَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، وَهُوَ
ضَعِيفٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার প্রতি অনুগ্রহ করা হয়, অতঃপর সে তা (কৃতজ্ঞতার সাথে) উল্লেখ করে, তবে সে এর শুকরিয়া আদায় করল। আর যে ব্যক্তি যা অর্জন করেনি তা দিয়ে নিজেকে সজ্জিত করে, সে মিথ্যা পরিধানকারীর দুটি পোশাক পরিধানকারীর মতো।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6738)


6738 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِأَخِيهِ: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে 'জাযাকাল্লাহু খাইরান' (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন) বলে, তখন সে প্রশংসার পূর্ণতা দান করল।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6739)


6739 - عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «لَمَّا دَعَا نَبِيُّ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُوسَى صَاحِبَهُ إِلَى الْأَجَلِ الَّذِي كَانَ بَيْنَهُمَا قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ: كُلُّ شَاةٍ وَلَدَتْ عَلَى غَيْرِ لَوْنِهَا فَلَكَ وَلَدُهَا. قَالَ: فَعَمَدَ فَوَضَعَ حِبَالًا عَلَى الْمَاءِ فَلَمَّا رَأَتِ الْحِبَالَ فَزِعَتْ، فَجَالَتْ جَوْلَةً، فَوَلَدْنَ كُلُّهُنَّ بُرْقًا إِلَّا شَاةً وَاحِدَةً، فَذَهَبَ بِأَوْلَادِهِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মূসাকে তাঁর সঙ্গী (শ্বশুর) এর নিকট সেই সময়ের মেয়াদ পূর্ণ করার জন্য ডাকলেন যা তাদের উভয়ের মধ্যে ছিল, তখন তাঁর সঙ্গী তাঁকে বললেন: ‘প্রতিটি মেষ যা তার নিজের রঙের বিপরীত রঙের বাচ্চা প্রসব করবে, তার সন্তান তোমার হবে।’ তিনি (মূসা) মনস্থির করলেন এবং পানির ওপর দড়ি রাখলেন। যখন তারা (মেষগুলো) দড়িগুলো দেখল, তখন তারা আতঙ্কিত হয়ে পড়ল এবং এক চক্কর ঘুরল। ফলে তারা সবাই—মাত্র একটি মেষ ছাড়া—সবাই সাদা-কালো ডোরাকাটা (বিভিন্ন রঙের) বাচ্চা প্রসব করল। সেই বছর তিনি তাদের সব সন্তান নিয়ে গেলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6740)


6740 - وَعَنْ عُتْبَةَ بْنِ النُّدَّرِ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سُئِلَ: أَيَّ الْأَجَلَيْنِ قَضَى مُوسَى؟ قَالَ: " أَبَرَّهُمَا، وَأَوْفَاهُمَا ". ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمَّا أَرَادَ مُوسَى فِرَاقَ شُعَيْبٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا أَمَرَ امْرَأَتَهُ أَنْ تَسْأَلَ أَبَاهَا أَنْ يُعْطِيَهَا مِنْ غَنَمِهِ مَا يَعِيشُونَ بِهِ فَأَعْطَاهَا مَا وَلَدَتْ غَنَمُهُ فِي ذَلِكَ الْعَامِ مِنْ قَالَبِ لَوْنٍ ". قَالَ: " فَمَا مَرَّتْ شَاةٌ إِلَّا ضَرَبَ مُوسَى جَنْبَيْهَا بِعَصَاهُ. فَوَلَدَتْ قَوَالِبَ أَلْوَانِهَا كُلُّهَا، وَوَلَدَتْ ثِنْتَيْنِ وَثَلَاثِينَ، كُلُّ شَاةٍ لَيْسَ فِيهَا فَشُوشٌ، وَلَا ضَبُوبٌ، وَلَا كَمِشَةٌ تَفُوتُ الْكَفَّ، وَلَا ثَعُولٌ ". وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا افْتَتَحْتُمُ الشَّامَ، فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ بَقَايَا مِنْهَا وَهِيَ السَّامِرِيَّةُ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَفِيهِ كَلَامٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيَّ، وَهُوَ ثِقَةٌ، وَلَمْ يُضَعِّفْهُ أَحَدٌ.




উতবা ইবনুন নাদ্দার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মূসা (আঃ) দুই মেয়াদের মধ্যে কোনটি পূর্ণ করেছিলেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের মধ্যে যেটি অধিক কল্যাণকর ও পরিপূর্ণ ছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন মূসা (আঃ) শো'আইব (আঃ)-এর থেকে বিদায় নিতে চাইলেন, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর পিতার (শো'আইব) কাছে তার বকরির পাল থেকে কিছু চান, যা দিয়ে তারা জীবিকা নির্বাহ করতে পারে। তখন তিনি (শো'আইব) তাকে সেই বছরের মধ্যে জন্ম নেওয়া ব্যতিক্রম রঙের মেষশাবকগুলো দিয়ে দিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অতঃপর যখনই কোনো বকরি মূসা (আঃ)-এর সামনে দিয়ে যেত, তিনি তার দুই পার্শ্বে লাঠি দ্বারা আঘাত করতেন। ফলে সেই বকরিগুলো সবই বিভিন্ন রঙের বাচ্চা প্রসব করল। আর বকরিগুলো বত্রিশটি বাচ্চা প্রসব করল। প্রতিটি বকরি এমন ছিল যে, সেগুলোর মধ্যে কোনোটিই দুর্বল স্তনের ছিল না, স্তন থেকে আপনা-আপনি দুধ ঝরে পড়া বকরি ছিল না, হাতের তালুর চেয়ে ছোট স্তন বিশিষ্ট দুর্বল বকরি ছিল না, এবং অস্বাভাবিক আকারের স্তনের বকরিও ছিল না। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমরা সিরিয়া জয় করবে, তখন তোমরা এর কিছু অবশিষ্ট অংশ পাবে আর তা হলো 'সামিরিয়্যাহ' (সম্প্রদায়)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6741)


6741 - «عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَخْرِ بْنِ لَوْذَانَ، وَكَانَ مِمَّنْ بَعَثَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَعَ عُمَّالٍ إِلَى الْيَمَنِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ حِينَ بَعَثَهُ مُعَلِّمًا إِلَى الْيَمَنِ: " إِنِّي قَدْ عَرَفْتُ بَلَاءَكَ فِي الدِّينِ، وَقَدْ طَيَّبْتُ لَكَ الْهَدِيَّةَ، فَإِنْ أُهْدِيَ لَكَ شَيْءٌ فَاقْبَلْ ".
فَرَجَعَ حِينَ رَجَعَ بِثَلَاثِينَ رَأْسًا أُهْدُوا لَهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ سَيْفُ بْنُ عُمَرَ التَّمِيمِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ. وَقَدْ تَقَدَّمَتْ لَهُ طُرُقٌ إِسْنَادُهَا جَيِّدٌ فِي الْفَلَسِ وَالْحَجْرِ.




আবদুল্লাহ ইবনে সাখর ইবনে লাওযান থেকে বর্ণিত, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রেরিত কর্মচারীদের সাথে ইয়ামেনে গিয়েছিলেন— তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মু'আয ইবনে জাবালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শিক্ষক হিসেবে ইয়ামেনে পাঠালেন, তখন তাঁকে বললেন: "নিশ্চয় আমি দ্বীনের ব্যাপারে তোমার কঠোর পরিশ্রম সম্পর্কে অবগত আছি। আমি তোমার জন্য হাদিয়া (উপহার) গ্রহণকে বৈধ করে দিলাম। অতএব, যদি তোমাকে কিছু উপহার দেওয়া হয়, তবে তা তুমি গ্রহণ করো।" অতঃপর তিনি (মু'আয) যখন ফিরে আসলেন, তখন তিনি তাঁর জন্য উপহার হিসেবে প্রাপ্ত ত্রিশটি মাথা (পশু বা দাস) সাথে নিয়ে এলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6742)


6742 - وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَدَايَا الْأُمَرَاءِ غُلُولٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَأَحْمَدُ مِنْ طَرِيقِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَهْلِ الْحِجَازِ وَهِيَ ضَعِيفَةٌ.




আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শাসকদের (বা সরকারি কর্মকর্তাদের) জন্য উপহার গ্রহণ হলো আত্মসাৎ (বা খেয়ানত)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6743)


6743 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «هَدَايَا الْأُمَرَاءِ غُلُولٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শাসকদের (জন্য প্রদত্ত) উপহার হলো খেয়ানত (বা দুর্নীতি)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6744)


6744 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «الْهَدِيَّةُ إِلَى الْإِمَامِ غُلُولٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ ثمانُ بْنُ سَعِيدٍ (*)، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শাসকের উদ্দেশ্যে প্রদত্ত উপহার হলো আত্মসাৎ (খিয়ানত/ঘুলূল)।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6745)


6745 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «هَدَايَا الْأُمَرَاءِ غُلُولٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ حُمَيْدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْبَاهِلِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমীরদের (শাসকদের) জন্য উপঢৌকন (হাদিয়া) হলো খেয়ানত (বা আত্মসাৎ)।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6746)


6746 - وَعَنْ عِصْمَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْهَدِيَّةُ تَذْهَبُ بِالسَّمْعِ وَالْبَصَرِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.
وَفِي هَذَا الْبَابِ أَحَادِيثُ فِي مَوَاضِعِهَا.




ইসমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উপহার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তিকে কেড়ে নেয়।"
এ হাদীসটি ত্বাবারানী তাঁর 'আল-কাবীর' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। এর বর্ণনাকারীদের মধ্যে ফাদল ইবনুল মুখতার আছেন, যিনি অত্যন্ত দুর্বল। এ বিষয়ে আরও হাদীস রয়েছে, যা নিজ নিজ স্থানে (অন্যত্র) আছে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6747)


6747 - عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ «أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ قَالَ: كَانَ مُحَمَّدٌ أَحَبَّ رَجُلٍ إِلَيَّ مِنَ النَّاسِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا تَنَبَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ شَهِدَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ الْمَوْسِمَ - وَهُوَ كَافِرٌ - فَوَجَدَ حُلَّةً لِذِي يَزَنٍ تُبَاعُ، فَاشْتَرَاهَا بِخَمْسِينَ دِينَارًا لِيُهْدِيَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَدِمَ بِهَا عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ، فَأَرَادَهُ عَلَى قَبْضِهَا هَدِيَّةً؛ فَأَبَى، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: حَسِبْتُهُ قَالَ: " إِنَّا لَا نَقْبَلُ شَيْئًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ أَخَذْنَاهَا بِالثَّمَنِ ". فَأَعْطَيْتُهُ حِينَ أَبَى عَلَيَّ الْهَدِيَّةَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَزَادَ: «فَلَبِسَهَا فَرَأَيْتُهَا عَلَيْهِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمْ أَرَ شَيْئًا أَحَسَنَ مِنْهُ فِيهَا يَوْمَئِذٍ. ثُمَّ أَعْطَاهَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَرَآهَا حَكِيمٌ عَلَى أُسَامَةَ، فَقَالَ: يَا أُسَامَةُ، أَنْتَ تَلْبِسَ حُلَّةَ ذِي يَزَنٍ؟ قَالَ: نَعَمْ وَاللَّهِ لَأَنَا خَيْرٌ مِنْ ذِي يَزَنٍ، وَلَأَبِي خَيْرٌ مِنْ أَبِيهِ. قَالَ حَكِيمٌ: فَانْطَلَقْتُ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ أُعْجِبُهُمْ بِقَوْلِ أُسَامَةَ».
وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ، رِجَالُهُ ثِقَاتٌ. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي عَلَامَاتِ النُّبُوَّةِ أَحْسَنُ، وَأَبْيَنُ مِنْ هَذِهِ فِي صِفَتِهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -.




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: জাহিলিয়্যাতের যুগে মানুষের মধ্যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি ছিলেন। অতঃপর যখন তিনি নবুওয়াত লাভ করলেন এবং মাদীনাহ অভিমুখে বের হলেন, তখন হাকীম ইবনু হিযাম (তখনও তিনি কাফির ছিলেন) মওসুমে (হজ্জের সময়) উপস্থিত হলেন। তখন তিনি যূ ইয়াযান নামক এক রাজার একটি মূল্যবান পোশাক (হুল্লা) বিক্রি হতে দেখলেন। তিনি তা পঞ্চাশ দীনারের বিনিময়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উপহার দেয়ার জন্য ক্রয় করলেন। অতঃপর তিনি তা নিয়ে মাদীনাহতে তাঁর কাছে আসলেন এবং তাঁকে উপহার হিসেবে গ্রহণ করার জন্য চাইলেন; কিন্তু তিনি প্রত্যাখ্যান করলেন। (বর্ণনাকারী) উবায়দুল্লাহ বললেন: আমার মনে হয় তিনি (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বলেছেন: "আমরা মুশরিকদের কাছ থেকে কোনো জিনিস গ্রহণ করি না। তবে তুমি যদি চাও, তবে আমরা এর মূল্য দিয়ে এটি গ্রহণ করতে পারি।" হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন তিনি আমার উপহার গ্রহণে অস্বীকৃতি জানালেন, তখন আমি মূল্যের বিনিময়ে তাঁকে তা দিয়ে দিলাম।

(আহমাদ ও ত্বাবরানী অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন): তিনি (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) সেই পোশাকটি পরিধান করলেন। আমি তাঁকে মিম্বারের উপর তা পরিহিত অবস্থায় দেখলাম এবং সেদিন এর চেয়ে সুন্দর কিছু তাঁকে পরিধান করতে দেখিনি। এরপর তিনি তা উসামাহ ইবনু যায়দকে দান করলেন। হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই পোশাকটি উসামার গায়ে দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: হে উসামাহ, তুমি কি যূ ইয়াযানের পোশাক পরিধান করেছ? তিনি (উসামাহ) বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি যূ ইয়াযানের চেয়ে উত্তম এবং আমার পিতা তার পিতার চেয়ে উত্তম। হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অতঃপর আমি মক্কার অধিবাসীদের কাছে গেলাম এবং উসামার এই কথাটি বলে তাদের প্রশংসা করলাম।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6748)


6748 - وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ «أَنَّ عِيَاضَ بْنَ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيَّ، ثُمَّ النَّهْشَلِيَّ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَسًا
__________
(*)




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইয়ায ইবনু হিমার আল-মুজাশিয়ী, অতঃপর আন-নাহশালী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি ঘোড়া হাদিয়া দিয়েছিলেন...









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6749)


6749 - «وَعَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ الَّذِي يُقَالُ لَهُ: مُلَاعِبُ الْأَسِنَّةِ. قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِهَدِيَّةٍ فَقَالَ: " إِنَّا لَا نَقْبَلُ هَدِيَّةً لِمُشْرِكٍ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا شَيْخَ الْبَزَّارِ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، وَهُوَ ثِقَةٌ. وَرَوَاهُ مِنْ طَرِيقٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ عَامِرَ بْنَ مَالِكٍ. وَالطَّرِيقُ الْأُولَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ. قَالَ: وَصَلَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَرْسَلَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ.




আমির ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যাঁকে ‘মুলা‘ইবুল আসিন্না’ (বর্শার খেলোয়াড়) বলা হতো, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি হাদিয়া (উপহার) নিয়ে এসেছিলাম। তখন তিনি বললেন: "আমরা মুশরিকের (বহুত্ববাদীর) হাদিয়া গ্রহণ করি না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6750)


6750 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: «قَدِمَتْ قُتَيْلَةُ ابْنَةُ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ أَسْعَدَ بْنِ مَالِكِ بْنِ حِسْلٍ عَلَى بِنْتِهَا أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ بِهَدَايَا ضَبَابٍ وَتُرْمُسٍ وَسَمْنٍ، فَأَبَتْ أَسْمَاءُ أَنْ تَقْبَلَ هَدِيَّتَهَا وَتُدْخِلَهَا بَيْتَهَا، فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ} [الممتحنة: 8] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ. فَأَمَرَهَا أَنْ تَقْبَلَ هَدِيَّتَهَا وَتُدْخِلَهَا بَيْتَهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَجَوَّدَهُ، فَقَالَ: قَدِمَتْ قُتَيْلَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْعُزَّى. وَفِيهِ مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ؛ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ وَغَيْرُهُ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ.




আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুতায়েলা বিনতে আব্দুল উযযা ইবনু আসআদ ইবনু মালিক ইবনু হিসল তার কন্যা আসমা বিনতে আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে কিছু উপঢৌকন নিয়ে এসেছিল— [তা ছিল] হরিণের মাংস, লুপিন বীজ এবং ঘি। কিন্তু আসমা তার সেই হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করতে এবং তাকে নিজের ঘরে প্রবেশ করাতে অস্বীকৃতি জানান। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন, ফলে আল্লাহ তা‘আলা এ আয়াতটি অবতীর্ণ করলেন: “দীন-এর ব্যাপারে যারা তোমাদের সাথে যুদ্ধ করেনি...” [সূরা মুমতাহিনা, ৮]— আয়াতের শেষ পর্যন্ত। অতঃপর তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (আসমাকে) নির্দেশ দিলেন যেন সে তার হাদিয়া গ্রহণ করে এবং তাকে তার ঘরে প্রবেশ করায়।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6751)


6751 - وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: «أَهْدَى الْمُقَوْقِسُ الْقِبْطِيُّ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جَارِيَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا [مَارِيَةُ] أُمُّ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَالْأُخْرَى وَهَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَهِيَ أُمُّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ، وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً فَقَبِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ذَلِكَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ الْبَزَّارِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-মুক্বাওক্বিস আল-কিবতি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য দু’জন দাসী উপহার দিয়েছিলেন। তাঁদের একজনের নাম ছিল মারিয়া, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পুত্র ইবরাহীমের মাতা ছিলেন। আর অন্যজনকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসসান ইবনে সাবিতকে দান করেছিলেন এবং তিনি ছিলেন হাসসান-এর পুত্র আব্দুর রহমানের মাতা। আর তিনি তাঁর জন্য একটি খচ্চরও উপহার দিয়েছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6752)


6752 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ «أَنَّ مَلِكَ ذِي يَزَنٍ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جَرَّةً مِنَ الْمَنِّ فَقَبِلَهَا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যী-ইয়াযান (Dhu Yazan)-এর বাদশাহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মান্ন (mann) ভর্তি একটি কলসি উপহার দিয়েছিলেন এবং তিনি তা গ্রহণ করেছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6753)


6753 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «أَهْدَى الْمُقَوْقِسُ صَاحِبُ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُكْحُلَةَ عِيدَانٍ شَامِيَّةً وَمِرْآةً وَمِشْطًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলেকজান্দ্রিয়ার (শাসক) মুক্বাওকিস রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শামের কাঠের তৈরি একটি সুরমাদানি, একটি আয়না এবং একটি চিরুনি হাদিয়া হিসেবে পাঠিয়েছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6754)


6754 - وَعَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ الرَّبِيعِ الْكَاتِبِ قَالَ: «أَهْدَى الْمُقَوْقِسُ مَلِكُ الْقِبْطِ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - هَدِيَّةً وَبَغْلَةً شَهْبَاءَ، فَقَبِلَهَا - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْكِسَائِيُّ،
وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا.




হানযালাহ ইবনুর রাবী' আল-কাতিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-কিবতের বাদশাহ মাকূকিস নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি হাদিয়া ও একটি ছাই রঙের খচ্চর উপহার পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6755)


6755 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «أَهْدَى الْمُقَوْقِسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَدَحَ قَوَارِيرَ»، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، وَقَدْ وُثِّقَ، وَفِيهِ ضَعْفٌ.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুক্বাওক্বিস রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট কাঁচের একটি পেয়ালা উপহার পাঠিয়েছিলেন। তারপর তিনি হাদীসটি বর্ণনা করেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (6756)


6756 - وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: «أَهْدَى الْأُكَيْدِرُ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - جَرَّةً مِنْ مَنٍّ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنَ الصَّلَاةِ مَرَّ عَلَى الْقَوْمِ، فَجَعَلَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ قِطْعَةً، وَأَعْطَى جَابِرًا قِطْعَةً، ثُمَّ إِنَّهُ رَجَعَ إِلَيْهِ فَأَعْطَاهُ قِطْعَةً أُخْرَى فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَعْطَيْتَنِي مَرَّةً؟ فَقَالَ: " هَذِهِ لَبِنَاتِ عَبْدِ اللَّهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল-উকাইদির রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক কলস ‘মান্ন’ (এক প্রকার মিষ্টি খাদ্যবস্তু) উপহার দিলেন। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত থেকে ফিরলেন, তিনি লোকদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাদের প্রত্যেক ব্যক্তিকে এক টুকরা করে দিতে শুরু করলেন এবং জাবিরকে এক টুকরা দিলেন। তারপর তিনি আবার তার কাছে ফিরে এসে তাকে আরেকটি টুকরা দিলেন। (জাবির) বললেন, “আপনি কি আমাকে একবার দেননি?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এটি আব্দুল্লাহর কন্যাদের জন্য।”

ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন। এর সানাদে আলী ইবনু যায়দ আছেন, যিনি দুর্বল, যদিও কেউ কেউ তাকে নির্ভরযোগ্য বলেছেন।