মাজমাউয-যাওয়াইদ
7601 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَا يَقَعَنَّ رَجُلٌ عَلَى امْرَأَةٍ وَحَمْلُهَا لِغَيْرِهِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، وَقَدْ وُثِّقَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন এমন কোনো নারীর সাথে সহবাস না করে যার গর্ভে অন্য কারো (পুরুষের) সন্তান রয়েছে।"
7602 - وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ دِينَارٍ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ قَالَ: أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ أَنْ يُوقَعَ عَلَى الْحَبَالَى وَقَالَ: " تَسْقِي زَرْعَ غَيْرِكَ "».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى. وَيَحْيَى لَمْ أَعْرِفْهُ وَابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ضَعِيفٌ، وَقَدْ وُثِّقَ.
ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বার যুদ্ধের দিন গর্ভবতী মহিলাদের সাথে সহবাস করতে নিষেধ করেছেন এবং তিনি বলেছেন: "তুমি অন্যের ক্ষেতে পানি দিচ্ছো।"
7603 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ أَنْ تُوطَأَ الْحَبَالَى حَتَّى يَضَعْنَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের দিন গর্ভবতী মহিলাদের সাথে সহবাস করতে নিষেধ করেছিলেন, যতক্ষণ না তারা সন্তান প্রসব করে।
7604 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «إِنَّ كُلَّ جَارِيَةٍ بِهَا حَبَلٌ حَرَامٌ عَلَى صَاحِبِهَا حَتَّى تَضَعَ مَا فِي بَطْنِهَا "».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ، وَهُوَ بِتَمَامِهِ فِي الْأَطْعِمَةِ فِي أَكْلِ الثُّومِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَابَلُتِّيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ. قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثُ فِي الِاسْتِبْرَاءِ فِي الطَّلَاقِ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক গর্ভবতী দাসী তার মালিকের জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত হারাম, যতক্ষণ না সে তার গর্ভের সন্তান প্রসব করে।"
7605 - وَعَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ «أَنَّ جَارِيَةً مِنْ خَيْبَرَ مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهِيَ مُجِحٌّ فَقَالَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لِمَنْ هَذِهِ؟ " قَالُوا: لِفُلَانٍ. قَالَ: " أَيَطَؤُهَا؟ " قِيلَ: نَعَمْ. قَالَ: " فَكَيْفَ يَصْنَعُ بِوَلَدِهَا أَيَدَّعِيهِ وَلَيْسَ لَهُ بِوَلَدٍ أَمْ يَسْتَعْبِدُهُ، وَهُوَ يَغْذُوهُ فِي سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَةً تَدْخُلُ مَعَهُ فِي قَبْرِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
রাজা ইবন হাইওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন যে, খায়বার থেকে আগত একটি দাসী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করল, যখন সে গর্ভবতী ছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এ কার (দাসী)?" তারা বলল: "অমুকের।" তিনি বললেন: "সে কি তার সাথে সহবাস করে?" বলা হলো: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তাহলে সে তার সন্তানের সাথে কী করবে? সে কি তাকে তার সন্তান বলে দাবি করবে, অথচ সে তার সন্তান নয়? নাকি সে তাকে গোলাম বানাবে, অথচ সে তাকে তার কান ও চোখের পুষ্টির কারণ হিসেবে লালন-পালন করছে? আমি তো প্রায় মনস্থির করেছিলাম যে, আমি তাকে এমন অভিশাপ দেবো যা তার কবরেও তার সাথে থাকবে।"
7606 - «عَنْ جَمِيلِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: صَحِبْتُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ - ذَكَرَ أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - يُقَالُ لَهُ: كَعْبُ بْنُ زَيْدٍ أَوْ زَيْدُ بْنُ كَعْبٍ فَحَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي غِفَارٍ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهَا فَوَضَعَ ثَوْبَهُ وَقَعَدَ عَلَى الْفِرَاشِ أَبْصَرَ بِكَشْحِهَا بَيَاضًا فَانْحَازَ عَنِ الْفِرَاشِ وَقَالَ: " خُذِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ " وَلَمْ يَأْخُذْ مِمَّا آتَاهَا شَيْئًا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ. وَجَمِيلٌ ضَعِيفٌ.
কা'ব ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু গিফার গোত্রের একজন মহিলাকে বিবাহ করেন। যখন তিনি তার কাছে প্রবেশ করলেন এবং নিজের কাপড় খুলে বিছানায় বসলেন, তখন তিনি তার পার্শ্বদেশে (কোমরের অংশে) শুভ্রতা (সাদা দাগ) দেখতে পেলেন। ফলে তিনি বিছানা থেকে সরে গেলেন এবং বললেন: "তোমার কাপড় পরিধান করো।" আর তিনি তাকে যা কিছু দিয়েছিলেন, তা থেকে কিছুই ফেরত নেননি।
7607 - وَعَنْ جَمِيلِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: «تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - امْرَأَةً مِنْ بَنِي غِفَارٍ فَلَمَّا دَخَلَتْ عَلَيْهِ رَأَى بِكَشْحِهَا بَيَاضًا فَرَدَّهَا وَقَالَ: " دَلَّسْتُمْ عَلَيَّ».
وَجَمِيلٌ ضَعِيفٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানী গিফার গোত্রের একজন মহিলাকে বিবাহ করলেন। যখন তিনি তার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তিনি তার কোমরের অংশে শ্বেত রোগ দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি তাকে ফিরিয়ে দিলেন এবং বললেন: "তোমরা আমার কাছে গোপন করেছো (বা ধোঁকা দিয়েছো)।"
7608 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -
تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَوَجَدَ بِهَا بَيَاضًا فَفَارَقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَسْوَارِيُّ، وَهُوَ كَذَّابٌ.
সাহ্ল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মরুভূমির (গ্রামাঞ্চলের) অধিবাসী এক মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন, অতঃপর তিনি তার মধ্যে শ্বেত রোগ (বা সাদা দাগ) দেখতে পেলেন। তাই তিনি তার সাথে সহবাস করার আগেই তাকে পৃথক করে দিলেন। হাদীসটি ত্বাবরানী বর্ণনা করেছেন, আর এতে ইসহাক ইবনে ইদ্রীস আল-আসওয়ারী রয়েছে, এবং সে মিথ্যাবাদী।
7609 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: يُؤَجَّلُ الْعِنِّينُ سَنَةً، فَإِنْ وَصَلَ إِلَيْهَا وَإِلَّا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا وَلَهَا الصَّدَاقُ ..
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا حُصَيْنِ بْنِ قَبِيصَةَ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নপুংসককে এক বছরের জন্য সময় দেওয়া হবে। যদি সে এর মধ্যে (মিলনে) সক্ষম হয়, (ভালো)। অন্যথায় তাদের উভয়ের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে এবং তার জন্য মোহরানা প্রযোজ্য হবে।
7610 - «عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى خُوَيْلَةَ بِنْتِ حَكِيمِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ الْأَوْقَصِ السُّلَمِيَّةِ، وَكَانَتْ عِنْدَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ: فَرَأَى بَذَاذَةَ هَيْئَتِهَا فَقَالَ لِي: " يَا عَائِشَةُ مَا أَبَذَّ هَيْئَةِ خُوَيْلَةَ " قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ امْرَأَةٌ لَا زَوْجَ لَهَا تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ فَهِيَ كَمَنْ لَا زَوْجَ لَهَا فَتَرَكَتْ نَفْسَهَا وَأَضَاعَتْهَا. قَالَتْ: فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ فَجَاءَهُ فَقَالَ: " يَا عُثْمَانُ أَرَغِبْتَ عَنْ سُنَّتِي؟ " قَالَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنْ سُنَّتَكَ أَطْلُبُ! قَالَ: " فَإِنِّي أَنَامُ وَأُصَلِّي وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَنْكِحُ النِّسَاءَ فَاتَّقِ اللَّهَ يَا عُثْمَانُ، فَإِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَصَلِّ وَنَمْ».
قُلْتُ رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ طَرَفًا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ بِنَحْوِهِ وَقَالَ: فَقَالَ: «يَا عُثْمَانُ إِنَّ لَكَ فِيَّ أُسْوَةً إِنَّ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَحْفَظَكُمْ لِحُدُودِهِ لَأَنَا».
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খুওয়াইলা বিনত হাকিম ইবনু উমাইয়া ইবনুল হারিস ইবনুল আওকাস আস-সুলামিয়্যার নিকট প্রবেশ করলাম, যিনি উসমান ইবনু মা'ঊনের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) স্ত্রী ছিলেন। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (খুওয়াইলার) মলিন বেশভূষা দেখে আমাকে বললেন: "হে আয়িশা, খুওয়াইলার বেশভূষা এত মলিন কেন?" তিনি (আয়িশা) বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সে এমন এক মহিলা যার স্বামী থাকা সত্ত্বেও (যেন) নেই। সে দিনের বেলা রোজা রাখে এবং রাতে সালাতে দাঁড়িয়ে থাকে। ফলে সে তার নিজের প্রতি যত্ন নেওয়া ছেড়ে দিয়েছে এবং নিজেকে অবহেলা করেছে। তিনি (আয়িশা) বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসমান ইবনু মা'ঊনের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে লোক পাঠালেন। তিনি এলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে উসমান, তুমি কি আমার সুন্নাহ থেকে বিমুখ হয়ে গেছ?" তিনি (উসমান) বললেন: আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! না, বরং আমি আপনার সুন্নাহই অনুসরণ করতে চাই! তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তবে (শুনে রাখো) আমি ঘুমাই এবং সালাত আদায় করি, রোযা রাখি এবং রোযা ভঙ্গও করি, আর নারীদের বিবাহ করি। সুতরাং, হে উসমান, আল্লাহকে ভয় করো। কারণ তোমার উপর তোমার স্ত্রীর হক আছে, তোমার মেহমানের হক আছে এবং তোমার নিজেরও হক আছে। অতএব, রোযা রাখো এবং রোযা ভঙ্গ করো, সালাত আদায় করো এবং ঘুমাও।"
(অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেছেন): "হে উসমান, তোমাদের জন্য আমার মধ্যে আদর্শ রয়েছে। নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে যিনি আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করেন এবং তাঁর সীমারেখা সবচেয়ে বেশি রক্ষা করেন, তিনি হলাম আমি।"
7611 - وَفِي رِوَايَةٍ عَنْ أَحْمَدَ: «إِنَّ الرَّهْبَانِيَّةَ لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْنَا إِنَّ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَحْفَظَكُمْ لِحُدُودِهِ لَأَنَا».
আহমদ থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় বৈরাগ্যবাদ (সন্যাস) আমাদের উপর বাধ্যতামূলক করা হয়নি। তোমাদের মধ্যে যিনি আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করেন এবং তাঁর সীমারেখাগুলো সবচেয়ে বেশি সংরক্ষণ করেন, তিনি হলেন আমি।
7612 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: «دَخَلَتِ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَرَأَيْنَهَا سَيِّئَةَ الْهَيْأَةِ فَقُلْنَ لَهَا: مَا لَكِ؟ مَا فِي قُرَيْشٍ رَجُلٌ
أَغْنَى مِنْ بَعْلِكِ؟ قَالَتْ: مَا لَنَا مِنْهُ مِنْ شَيْءٍ أَمَّا نَهَارُهُ فَصَائِمٌ وَأَمَّا لَيْلُهُ فَقَائِمٌ. فَدَخَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرْنَ ذَلِكَ لَهُ. قَالَ: فَلَقِيَهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: " يَا عُثْمَانُ أَمَا لَكَ فِيَّ أُسْوَةٌ؟ " قَالَ: وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي. فَقَالَ: " أَمَا أَنْتَ فَتَقُومُ بِاللَّيْلِ وَتَصُومُ بِالنَّهَارِ، وَإِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا فَصَلِّ وَنَمْ وَصُمْ وَأَفْطِرْ " قَالَ: فَأَتَتْهُمُ الْمَرْأَةُ بَعْدَ ذَلِكَ عَطِرَةً كَأَنَّهَا عَرُوسٌ فَقُلْنَ لَهَا: مَهْ. قَالَتْ: أَصَابَنَا مَا أَصَابَ النَّاسَ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ وَبَعْضُ أَسَانِيدِ الطَّبَرَانِيِّ رِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসমান ইবনু মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের নিকট এলেন। তাঁরা তাঁকে মলিন ও খারাপ অবস্থায় দেখতে পেলেন। তাঁরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কী হয়েছে? কুরাইশে তোমার স্বামীর চেয়ে ধনী লোক তো আর কেউ নেই! তিনি বললেন: তার থেকে আমাদের পাওয়ার কিছু নেই। কারণ দিনের বেলা তিনি রোযা রাখেন আর রাতের বেলা ইবাদতে মশগুল থাকেন।
এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (ঘরে) প্রবেশ করলে তাঁরা তাঁর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: “হে উসমান! আমার মাঝে কি তোমার জন্য আদর্শ নেই?” তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক, বিষয়টি কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি তো রাতের বেলা ইবাদত করো এবং দিনের বেলা রোযা রাখো। নিশ্চয়ই তোমার স্ত্রীর/পরিবারের তোমার উপর অধিকার রয়েছে এবং তোমার শরীরেরও তোমার উপর অধিকার রয়েছে। সুতরাং তুমি সালাত আদায় করো এবং ঘুমাও, আর রোযা রাখো এবং রোযা ছেড়েও দাও (বিরতি দাও)।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সেই স্ত্রী সুগন্ধি মেখে এমনভাবে তাঁদের কাছে এলেন যেন তিনি একজন কনে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীরা তাঁকে বললেন: (এর কারণ) কী? তিনি বললেন: আমাদেরও তাই হয়েছে যা অন্যদের হয়েছে।
7613 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: «كَانَتِ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ امْرَأَةً جَمِيلَةً عَطِرَةً تُحِبُّ اللِّبَاسَ وَالْهَيْئَةَ لِزَوْجِهَا فَرَأَتْهَا عَائِشَةُ وَهِيَ تَفِلَةٌ فَقَالَتْ: مَا حَالُكِ هَذِهِ؟ فَقَالَتْ: إِنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ وَعُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ قَدْ تَخَلَّوْا لِلْعِبَادَةِ وَامْتَنَعُوا مِنَ النِّسَاءِ وَأَكْلِ اللَّحْمِ وَصَامُوا النَّهَارَ وَقَامُوا اللَّيْلَ فَكَرِهْتُ أَنْ أُرِيَهُ مِنْ حَالِي مَا يَدْعُوهُ إِلَى مَا عِنْدِي لَمَّا تَخَلَّى لَهُ. فَلَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ فَأَخَذَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَعْلَهُ فَحَمَلَهَا بِالسَّبَّابَةِ مِنْ أُصْبُعِهِ الْيُسْرَى، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَيْهِمْ جَمِيعًا حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَسَأَلَهُمْ عَنْ حَالِهِمْ قَالُوا: أَرَدْنَا الْخَيْرَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " إِنِّي إِنَّمَا بُعِثْتُ بِالْحَنِيفِيَّةِ السَّمْحَةِ، وَلَمْ أُبْعَثْ بِالرَّهْبَانِيَّةِ الْبِدْعَةِ، أَلَا وَإِنَّ أَقْوَامًا ابْتَدَعُوا الرَّهْبَانِيَّةَ فَكُتِبَتْ عَلَيْهِمْ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا أَلَا فَكُلُوا اللَّحْمَ وَائْتُوا النِّسَاءَ وَصُومُوا وَأَفْطِرُوا وَصَلُّوا وَنَامُوا، فَإِنِّي بِذَلِكَ أُمِرْتُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ. وَقَدْ تَقَدَّمَتْ لَهُ طَرِيقٌ فِي الْعِلْمِ.
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসমান ইবন মায'উন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী ছিলেন একজন সুন্দরী, সুগন্ধি ব্যবহারকারী নারী, যিনি তার স্বামীর জন্য পোশাক ও সজ্জা পছন্দ করতেন। অতঃপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে এমন অবস্থায় দেখলেন যে, তিনি নিজেকে মলিন করে রেখেছেন। তিনি (আয়িশা) জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার এ কেমন অবস্থা?
তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের একটি দল— যাদের মধ্যে আলী ইবন আবী তালিব, আবদুল্লাহ ইবন রাওয়াহা এবং উসমান ইবন মায'উন আছেন— তারা ইবাদতের জন্য নিজেদেরকে বিচ্ছিন্ন করে নিয়েছেন এবং নারী থেকে, গোশত খাওয়া থেকে বিরত আছেন। তারা দিনের বেলায় রোযা রাখেন এবং রাত জেগে ইবাদত করেন। তাই আমি অপছন্দ করি যে আমার এমন কোনো অবস্থা তাকে দেখাই যা তাকে আমার দিকে আকর্ষণ করবে, যখন তিনি (ইবাদতের জন্য) নিজেকে বিচ্ছিন্ন করে নিয়েছেন।
যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিষয়টি জানালেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর জুতা নিলেন এবং বাম হাতের শাহাদাত আঙ্গুল দিয়ে তা বহন করলেন। এরপর তিনি তাদের সকলের কাছে গেলেন এবং তাদের কাছে প্রবেশ করে তাদের অবস্থা সম্পর্কে জানতে চাইলেন। তারা বললেন: আমরা কল্যাণই চেয়েছি।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই আমি সহজ-সরল ‘হানিফিয়্যাহ’ (একনিষ্ঠ জীবন বিধান) নিয়ে প্রেরিত হয়েছি, বিদআতী ‘রাহবানিয়্যাহ’ (সন্ন্যাসবাদ) নিয়ে প্রেরিত হইনি। শোনো! নিশ্চয় কিছু লোক সন্ন্যাসবাদের উদ্ভাবন করেছিল এবং তা তাদের উপর ফরয করা হয়েছিল, কিন্তু তারা সেভাবে তার হক আদায় করেনি যেভাবে তার হক আদায় করা উচিত ছিল। শোনো! তোমরা গোশত খাও, নারীদের সাথে মিলিত হও, রোযা রাখো এবং রোযা ভঙ্গ করো, সালাত আদায় করো এবং ঘুমাও। কেননা আমি এর দ্বারাই আদিষ্ট হয়েছি।”
(তাবারানী এটি বর্ণনা করেছেন। এর সনদে ‘উফায়র ইবন মা'দান’ রয়েছেন এবং তিনি দুর্বল।)
7614 - وَعَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَامَ فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ يُوصِيكُمْ بِالنِّسَاءِ خَيْرًا إِنَّ اللَّهَ يُوصِيكُمْ بِالنِّسَاءِ خَيْرًا، فَإِنَّهُنَّ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ يَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ وَمَا تُعَلِّقُ يَدَاهَا الْخَيْطَ فَمَا يَرْغَبُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا عَنْ صَاحِبِهِ».
قُلْتُ: رَوَى لَهُ ابْنُ مَاجَهْ: «إِنَّ اللَّهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ إِنَّ اللَّهَ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ إِنَّ اللَّهَ يُوصِيكُمْ بِالْأَقْرَبِ فَالْأَقْرَبِ» فَقَطْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّ يَحْيَى بْنَ جَابِرٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ الْمِقْدَامِ وَاللَّهُ
أَعْلَمُ.
মিকদাম ইবনু মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনের মধ্যে দাঁড়ালেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, এরপর বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নারীদের সাথে সদ্ব্যবহার করার জন্য আদেশ দিচ্ছেন। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নারীদের সাথে সদ্ব্যবহার করার জন্য আদেশ দিচ্ছেন। কেননা তারা তোমাদের মা, তোমাদের কন্যা ও তোমাদের খালা। আহলে কিতাব থেকে একজন লোক কোনো নারীকে বিবাহ করে, তখন তার হাতে একটি সুতোও আটকানো থাকে না (অর্থাৎ সে হতদরিদ্র হয়), তবুও তাদের কেউ অপরজনের প্রতি অনীহা প্রকাশ করে না।" আমি (লেখক) বলি: ইবনু মাজাহ তাঁর সূত্রে কেবল এতটুকুই বর্ণনা করেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে নির্দেশ দেন। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতাদের ব্যাপারে নির্দেশ দেন। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নিকটাত্মীয়দের ব্যাপারে, এরপর নিকটাত্মীয়দের ব্যাপারে নির্দেশ দেন।" হাদীসটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন, এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য, তবে ইয়াহইয়া ইবনু জাবির মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে (সরাসরি) শোনেননি। আল্লাহই ভালো জানেন।
7615 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحَسَنُهُمْ خُلُقًا وَخِيَارُهُمْ لِنِسَائِهِمْ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ خَلَا قَوْلَهُ: " وَخِيَارُهُمْ لِنِسَائِهِمْ ".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিনদের মধ্যে ঈমানের দিক থেকে তারাই সবচেয়ে পূর্ণাঙ্গ, যাদের চরিত্র সবচেয়ে উত্তম, আর তোমাদের মধ্যে তারাই উত্তম যারা তাদের স্ত্রীদের কাছে উত্তম।
7616 - وَعَنْ أَبِي كَبْشَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «خِيَارُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَغَيْرُهُ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ.
আবূ কাবশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই উত্তম, যে তার পরিবার-পরিজনের কাছে উত্তম।"
7617 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَأُنْكِرَ عَلَيْهِ كَثْرَةُ الْغَلَطِ وَتَمَادِيهِ فِيهِ.
মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই শ্রেষ্ঠ, যে তার পরিবারের জন্য শ্রেষ্ঠ।”
7618 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ، وَأَنَا خَيْرُكُمْ لِأَهْلِي "».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُصْعَبُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি উত্তম, যে তার পরিবারের জন্য উত্তম; আর আমি তোমাদের মধ্যে আমার পরিবারের জন্য সর্বাপেক্ষা উত্তম।
7619 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِنِسَائِهِمْ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، وَقَدْ وُثِّقَ، وَفِيهِ ضَعْفٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সেই, যে তার স্ত্রীদের জন্য সর্বোত্তম।"
7620 - وَعَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «أَلَا عَسَى أَحَدُكُمْ أَنْ يَضْرِبَ امْرَأَتَهُ ضَرْبَ الْأَمَةِ أَلَا خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ "».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ عَنْ شَيْخِهِ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ الضَّرِيرِ، وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সাবধান! তোমাদের কেউ যেন তার স্ত্রীকে দাসীর মতো প্রহার না করে। জেনে রাখো, তোমাদের মধ্যে উত্তম ব্যক্তি সে-ই, যে তার পরিবারের কাছে উত্তম।"