মাজমাউয-যাওয়াইদ
8077 - وَعَنِ أَنَسٍ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا أُدِيرُ الْكَأْسَ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَسُهَيْلِ بْنِ بَيْضَاءَ، وَأَبِي دُجَانَةَ حَتَّى مَالَتْ رُءُوسُهُمْ إِذْ سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي: أَلَا إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ. فَمَا دَخَلَ عَلَيْنَا دَاخِلٌ وَلَا خَرَجَ مِنَّا خَارِجٌ، فَأَهْرَقْنَا الشَّرَابَ، وَكَسَرْنَا الْقِلَالَ، وَتَوَضَّأَ بَعْضُنَا، وَاغْتَسَلَ بَعْضُنَا، وَأَصَبْنَا مِنْ طِيبِ أُمِّ سُلَيْمٍ، ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ} [المائدة: 90] " حَتَّى بَلَغَ: " {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة: 91] " فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا مَنْزِلَةُ مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْرَبُهَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة: 93] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ».
فَقَالَ رَجُلٌ لِقَتَادَةَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنِسٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. وَقَالَ رَجُلٌ لِأَنَسٍ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -؟ قَالَ: نَعَمْ. أَوْ حَدَّثَنِي مَنْ لَا يَكْذِبُنِي وَاللَّهِ مَا كُنَّا نَكْذِبُ وَلَا نَدْرِي مَا الْكَذِبُ.
قُلْتُ: لِأَنَسٍ حَدِيثٌ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ তালহা, আবূ উবাইদাহ ইবনু আল-জাররাহ, মু‘আয ইবনু জাবাল, সুহাইল ইবনু বাইদা এবং আবূ দুজানার মধ্যে পানপাত্রগুলো পরিবেশন করছিলাম, এমনকি তাদের মাথা ঢলে পড়েছিল। এমন সময় আমরা এক ঘোষণাকারীকে উচ্চস্বরে ঘোষণা করতে শুনলাম: 'সাবধান! নিশ্চয়ই মদ হারাম করা হয়েছে।' (এই ঘোষণার পর) আমাদের ভেতরে কেউ প্রবেশও করল না এবং আমাদের থেকে কেউ বাইরে গেলও না। আমরা সেই পানীয়গুলো ঢেলে দিলাম, মাটির পাত্রগুলো ভেঙে ফেললাম। আমাদের কেউ ওযু করলেন এবং কেউ কেউ গোসল করলেন, এরপর আমরা উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সুগন্ধি ব্যবহার করলাম, অতঃপর মসজিদের দিকে বের হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: “হে মু'মিনগণ! নিশ্চয়ই মদ, জুয়া, পূজার বেদি (বা মূর্তি) এবং ভাগ্য নির্ণায়ক তীর ঘৃণ্য বস্তু, শয়তানের কাজ। সুতরাং তোমরা তা পরিহার কর, যাতে তোমরা সফলকাম হতে পারো।” [সূরা আল-মায়িদাহ: ৯০] তিনি “তোমরা কি নিবৃত্ত হবে?” [সূরা আল-মায়িদাহ: ৯১] পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন। তখন একজন লোক বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যে ব্যক্তি মারা গেছে অথচ সে মদ পান করত, তার স্থান কোথায় হবে? তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: “যারা ঈমান এনেছে ও সৎ কাজ করেছে, তারা পূর্বে যা কিছু পান করেছে (বা ভক্ষণ করেছে), তাতে তাদের কোনো গুনাহ নেই...” [সূরা আল-মায়িদাহ: ৯৩] আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
(বর্ণনাকারী বলেন,) একজন লোক ক্বাতাদাহকে জিজ্ঞেস করল: আপনি কি এটি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আরেকজন লোক আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অথবা আমাকে যিনি বর্ণনা করেছেন, তিনি মিথ্যে বলেননি। আল্লাহর শপথ! আমরা মিথ্যা বলতাম না এবং আমরা জানতাম না মিথ্যা কী।
(আমি বলি) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য সহীহ গ্রন্থে ভিন্ন বিন্যাসে একটি হাদীস রয়েছে। এটি বাযযার বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য।
8078 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ فَدَخَلْتُ عَلَى نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِي وَهِيَ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، فَضَرَبْتُهَا بِرِجْلِي ثُمَّ قُلْتُ: انْطَلَقُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَدْ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ». فَذَكَرَهُ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، خَلَا مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيِّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদ (খামর) হারাম হওয়ার নির্দেশ নাযিল হলো। তখন আমি আমার বন্ধুদের মধ্যে কয়েকজনের কাছে প্রবেশ করলাম, যখন তা (মদ) তাদের সামনে রাখা ছিল। আমি আমার পা দিয়ে সেটিকে আঘাত করলাম। এরপর আমি বললাম: তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাও, কারণ মদ হারাম হওয়ার নির্দেশ নাযিল হয়ে গেছে।
8079 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ مَشَى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ وَقَالُوا: حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَجُعِلَتْ عِدْلًا لِلشِّرْكِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদকে হারাম করা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ একে অপরের কাছে হেঁটে গেলেন এবং বললেন: মদকে হারাম করা হয়েছে এবং তাকে শিরকের সমতুল্য করা হয়েছে। (হাদীসটি ত্বাবারানী বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ সহীহ হাদীসের বর্ণনাকারী)।
8080 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَرَّمَ سِتَّةً: الْحُمُرَ، وَالْخَمْرَ، وَالْمَيْسِرَ، وَالْمَزَامِيرَ، وَالدُّفَّ، وَالْكُوبَةَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْإِمَامُ، وَهُوَ ضَعِيفٌ جِدًّا، وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ بِاخْتِصَارٍ وَزَادَ: وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ.
وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ صُبَيْحٍ شَيْخُ الْبَزَّارِ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছয়টি জিনিসকে হারাম করেছেন: গাধা, মদ, জুয়া, মাযামির (বাঁশি জাতীয় বাদ্যযন্ত্র), দফ এবং কূবাহ্ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র)। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেছেন: প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিস হারাম।
8081 - وَعَنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَوْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ نَهَانِي عَنْهُ رَبِّي بَعْدَ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ شُرْبُ الْخَمْرِ، وَمُلَاحَاةُ الرِّجَالِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ وَاقَدٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ رُمِيَ بِالْكَذِبِ، وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ: كَانَ صَدُوقًا، وَرُدَّ قَوْلُهُ، وَالْجُمْهُورُ ضَعَّفُوهُ.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মূর্তিপূজা করার পর আমার রব সর্বপ্রথম যে জিনিস থেকে আমাকে নিষেধ করেছেন, তা হলো মদ পান করা এবং মানুষের সাথে ঝগড়া-বিবাদ করা।"
8082 - وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «إِنْ كَانَ لِمِنْ أَوَّلِ مَا عَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ رَبِّيَ وَنَهَانِي عَنْهُ بَعْدَ عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ، وَشُرْبِ الْخَمْرِ لِمُلَاحَاةُ الرِّجَالِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ الْجُمْهُورِ، وَنُقِلَ عَنِ ابْنِ مَعِينٍ تَوْثِيقُهُ فِي رِوَايَةٍ، وَقَالَ فِي الْأُخْرَى: لَيْسَ بِشَيْءٍ.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মূর্তি পূজা এবং মদ পান করার পর, আমার রব আমাকে যে বিষয়ে প্রথম উপদেশ দিয়েছিলেন এবং নিষেধ করেছিলেন, তা হলো (অতিরিক্ত) লোকেদের সাথে ঝগড়া করা।"
8083 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا الْقَلِيلُ مِنْهَا وَالْكَثِيرُ، وَالْمُسْكِرُ مِنْ كُلِّ شَرَابٍ.
قُلْتُ: عَزَاهُ صَاحِبُ الْأَطْرَافِ إِلَى النَّسَائِيِّ وَلَمْ أَرَهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيدَ وَرِجَالُ بَعْضِهَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদ অল্প হোক বা বেশি হোক, স্বয়ং তা হারাম করা হয়েছে। আর প্রত্যেক পানীয়ের মধ্যে যা নেশা সৃষ্টিকারী (তাও হারাম)।
8084 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: «أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ آتِيَهُ بِالْمُدْيَةِ، وَهِيَ الشَّفْرَةُ، فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَرْسَلَ بِهَا فَأُرْهِفَتْ، فَأَعْطَانِيهَا، وَقَالَ: " اغْدُ عَلَيَّ بِهَا " فَفَعَلْتُ، فَخَرَجَ بِأَصْحَابِهِ إِلَى أَسْوَاقِ الْمَدِينَةِ، وَفِيهَا زِقَاقُ خَمْرٍ قَدْ جُلِبَتْ مِنَ الشَّامِ، فَأَخَذَ الْمُدْيَةَ مِنِّي فَشَقَّ مَا كَانَ مِنْ تِلْكَ الزِّقَاقِ بِحَضْرَتِهِ، ثُمَّ أَعْطَانِيهَا، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ الْذِينَ كَانُوا مَعَهُ أَنْ يَمْضُوا مَعِي وَأَنْ يُعَاوِنُونِي، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَ الْأَسْوَاقَ كُلَّهَا، فَلَا أَجِدُّ فِيهَا زِقَّ خَمْرٍ إِلَّا شَقَقْتُهُ. فَفَعَلْتُ فَلَمْ أَتْرُكْ فِي أَسْوَاقِهَا زِقًّا إِلَّا شَقَقْتُهُ».
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি ছুরি, যা ধারালো ফলা, নিয়ে আসতে নির্দেশ দিলেন। আমি তা নিয়ে আসলাম। তিনি সেটি পাঠিয়ে দিলেন এবং তাতে ধার দেওয়া হলো। এরপর তিনি সেটি আমাকে দিলেন এবং বললেন: "আগামীকাল সকালে এটি নিয়ে আমার কাছে এসো।" আমি তাই করলাম। এরপর তিনি তাঁর সাহাবীগণকে সাথে নিয়ে মদীনার বাজারগুলোর দিকে বের হলেন। সেখানে সিরিয়া থেকে আনা মদের (খামর) কিছু মশক (চামড়ার থলি) ছিল। তিনি আমার কাছ থেকে ছুরিটি নিলেন এবং তাঁর উপস্থিতিতে সেই মশকগুলোর মধ্যে যা ছিল, তা চিরে দিলেন। এরপর তিনি সেটি আমাকে ফেরত দিলেন এবং তাঁর সাথে থাকা সাহাবীদেরকে আমার সাথে যেতে ও আমাকে সাহায্য করতে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি সমস্ত বাজারে যাই এবং সেখানে মদের যে কোনো মশক পাই, তা যেন চিরে দেই। আমি তাই করলাম। আমি বাজারের একটি মশকও অক্ষত রাখিনি, সব চিরে দিলাম।
8085 - وَفِي رِوَايَةٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى الْمِرْبَدِ، فَخَرَجْتُ مَعَهُ فَكُنْتُ عَنْ يَمِينِهِ فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ فَتَأَخَّرْتُ لَهُ وَكَانَ عَنْ يَمِينِهِ وَكُنْتُ عَنْ يَسَارِهِ، ثُمَّ أَقْبَلُ عُمَرُ فَتَنَحَّيْتُ لَهُ وَكَانَ عَنْ يَسَارِهِ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ -
- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْمِرْبَدَ فَإِذَا أَنَا بِزِقَاقٍ فِيهَا خَمْرٌ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْمُدْيَةِ قَالَ: وَمَا عَرَفْتُ الْمُدْيَةَ، إِلَّا يَوْمَئِذٍ، فَأَمَرَ بِالزِّقَاقِ فَشُقَّتْ». فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ كُلَّهُ أَحْمَدُ بِإِسْنَادَيْنِ فِي أَحَدِهِمَا: أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَقَدِ اخْتَلَطَ، وَفِي الْآخِرِ أَبُو طُعْمَةَ، وَقَدْ وَثَّقَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمَوْصِلِيُّ، وَضَعَّفَهُ مَكْحُولٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মীরবাদ-এর দিকে বের হলেন। আমি তাঁর সাথে বের হলাম। আমি তাঁর ডান পাশে ছিলাম। এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন আমি তাঁর জন্য সরে দাঁড়ালাম। ফলে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডান পাশে এবং আমি তাঁর বাম পাশে চলে গেলাম। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, আমি তাঁর জন্য সরে দাঁড়ালাম, ফলে তিনি তাঁর বাম পাশে রইলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মীরবাদ-এ পৌঁছালেন, তখন আমি দেখতে পেলাম যে সেখানে চামড়ার কিছু মশক রয়েছে, যার মধ্যে মদ ছিল। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি ছুরি (মুদইয়াহ্) আনতে বললেন। তিনি (ইবনু উমর) বলেন, ঐ দিন ছাড়া আমি ছুরি (মুদইয়াহ্) কী, তা জানতাম না। এরপর তিনি ঐ মশকগুলো কেটে ফেলার নির্দেশ দিলেন।
8086 - وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَرَاقَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْخَمْرَ، وَكَسَرَ جِرَارَهُ».
كَذَا رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَكَسَرَ جِرَارَهَا. وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মক্কা বিজয়ের দিন ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদ ঢেলে ফেলে দিলেন এবং সেগুলোর কলসিগুলো ভেঙে দিলেন।
8087 - وَعَنْ جَابِرٍ «أَنْ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَاوِيَةً مِنْ خَمْرٍ بَعْدَ مَا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ، فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَشُقَّتْ،» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الْبَيْعِ فِي ثَمَنِ الْخَمْرِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাকীফ গোত্রের একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক মশক ভর্তি মদ হাদিয়া দিয়েছিল, যখন মদ হারাম করা হয়েছিল তার পরে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন, ফলে তা ফেড়ে ফেলা হলো। এরপর (বর্ণনাকারী) সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।
8088 - عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «إِنَّ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَرَّمَ عَلَيَّ الْخَمْرَ، وَالْكُوبَةَ، وَالْقِنِّينِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُبَيْرَاءَ فَإِنَّهَا ثُلْثُ خَمْرِ الْعَالَمِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ، وَثَّقَهُ أَبُو زَرْعَةِ، وَالنَّسَائِيُّ، وَضَعَّفَهُ الْجُمْهُورُ.
কাইস ইবনে সা'দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমার বরকতময় ও সুউচ্চ প্রতিপালক আমার জন্য আল-খামর (মদ), আল-কূবাহ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) এবং আল-কিন্নীন (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) হারাম করেছেন। আর তোমরা আল-গুবাইরাহ থেকে দূরে থাকো, কারণ এটি হলো বিশ্বের (সমস্ত) মদের এক তৃতীয়াংশ।"
8089 - وَعَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ابْنَةِ أَبِي سُفْيَانَ: «أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ، وَالسُّنَنَ، وَالْفَرَائِضَ ثُمَّ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا شَرَابًا نَصْنَعُهُ مِنَ الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ؟ قَالَ: فَقَالَ: " الْغُبَيْرَاءُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ:
" فَلَا تُطْعِمُوهُ ". ثُمَّ لَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمَيْنِ ذَكَرُوهُمَا لَهُ أَيْضًا فَقَالَ: " الْغُبَيْرَاءُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " فَلَا تُطْعِمُوهُ ". ثُمَّ أَرَادُوا أَنْ يَنْطَلِقُوا فَسَأَلُوهُ عَنْهُ قَالَ: " الْغُبَيْرَاءُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " فَلَا تُطْعِمُوهُ " قَالُوا: فَإِنَّهُمْ لَا يَدَعُونَهَا قَالَ: " مَنْ لَمْ يَتْرُكْهَا فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُهُ حَسُنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
উম্মে হাবীবা বিনতে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়ামানবাসীদের মধ্য থেকে কিছু লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। অতঃপর তিনি তাদেরকে সালাত (নামায), সুন্নাত ও ফরযসমূহ শিক্ষা দিলেন। এরপর তারা বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! গম ও যব দিয়ে আমরা এক প্রকার পানীয় তৈরি করি। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "আল-গুবাইরা?" তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তোমরা তা পান করো না।" এরপর দুই দিন পরে তারা পুনরায় তাঁর কাছে সেই বিষয়ে উল্লেখ করল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "আল-গুবাইরা?" তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তোমরা তা পান করো না।" এরপর তারা যখন চলে যেতে চাইল, তখন তারা তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "আল-গুবাইরা?" তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তোমরা তা পান করো না।" তারা বলল: কিন্তু তারা (আমাদের লোকেরা) তা ছাড়তে রাজি নয়। তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি তা পরিত্যাগ করবে না, তোমরা তার গর্দান উড়িয়ে দাও।"
8090 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَتْ خَمْرُنَا يَوْمَئِذٍ الْفَضِيخَ، وَحُرِّمَتْ يَوْمَ حُرِّمَتْ وَمَا هِيَ إِلَّا فَضِيخُكُمْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই দিন আমাদের মদ ছিল 'ফাদীখ'। যেদিন তা হারাম করা হয়েছিল, সেদিন তা হারাম হয়ে গিয়েছিল। আর তা তোমাদের (বর্তমান) ফাদীখ ছাড়া আর কিছুই ছিল না।
8091 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ قَالَ: «مَنْ مَاتَ وَفِي بَطْنِهِ رِيحُ الْفَضِيخِ فَضَحَهُ اللَّهُ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُبَارَكٌ أَبُو عَمْرٍو وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মারা গেল, অথচ তার পেটে ‘ফাদীখ’-এর (মদ বা নেশার) গন্ধ ছিল, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন সকল সাক্ষীর সামনে অপমানিত করবেন।
8092 - وَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ «أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الشَّرَابِ فَقَالَ: كُنَّا بِالْمَدِينَةِ فَكَانَتْ كَثِيرَةَ التَّمْرِ فَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْفَضِيخَ».
মা'কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে পানীয় (নাবিজ বা মদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: আমরা মদীনায় ছিলাম, আর সেখানে প্রচুর খেজুর ছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'ফাদীখ' (খেজুরের রস থেকে তৈরি এক প্রকার পানীয়) হারাম ঘোষণা করেন।
8093 - وَفِي رِوَايَةٍ فَجَعَلْتُ أُرِيقُهَا وَأَقُولُ: هَذَا آخِرُ الْعَهْدِ بِالْخَمْرِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আর এক বর্ণনায় এসেছে: আমি তা ঢেলে দিতে লাগলাম এবং বলতে লাগলাম: এটাই হলো মদের সাথে (আমার) শেষ সম্পর্ক।
এটি তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন এবং এর বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।
8094 - وَعَنِ أَبِي طَلْحَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنِ الْخَلِيطَيْنِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ رُدَيْحٍ، وَثَّقَهُ ابْنُ مَعِينٍ وَضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি মিশ্রণকে নিষেধ করেছেন।
8095 - وَعَنِ أَنَسٍ «أَنَّهُ كَانَ يَنْبِذُ التَّمْرَ عَلَى حِدَةٍ وَالْبُسْرَ عَلَى حِدَةٍ وَيَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " انْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ أَبُو مَسْعُودٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، وَضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ وَوَثَّقَهُ غَيْرُهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পাকা খেজুর আলাদাভাবে এবং কাঁচা খেজুর (বুসর) আলাদাভাবে ভিজাতেন এবং বলতেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা উভয়ের প্রত্যেকটিকে আলাদাভাবে ভিজাও।"
8096 - وَعَنْ أَبِي أُسَيْدٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর ও কিশমিশ একত্রে মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন।
