হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (8481)


8481 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اتَّخِذُوا الدِّيكَ الْأَبْيَضَ، فَإِنَّ دَارًا فِيهَا دِيكٌ أَبْيَضُ لَا يَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ وَلَا سَاحِرٌ، وَلَا الدُّوَيْرَاتِ حَوْلَهَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مِحْصَنٍ الْعُكَّاشِيُّ، وَهُوَ كَذَّابٌ.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সাদা মোরগ রাখো। কারণ যে ঘরে একটি সাদা মোরগ থাকে, শয়তান অথবা জাদুকর তার কাছে ঘেঁষে না, এমনকি এর আশেপাশের ছোট ঘরগুলোর কাছেও না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8482)


8482 - عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «مَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» - ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، خَلَا عُقْبَةَ بْنَ سِنَانٍ، وَهُوَ ثِقَةٌ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ভবিষ্যদ্বক্তার (কাহিন) কাছে গেল এবং সে যা বলে তা বিশ্বাস করল, সে অবশ্যই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা অবতীর্ণ হয়েছে, তাকে অস্বীকার করল (কুফরি করল)।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8483)


8483 - وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «مَنْ أَتَى عَرَّافًا لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مُصْعَبِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الدَّهْرِيِّ وَلَمْ
أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কোনো গণক বা ভবিষ্যদ্বক্তার কাছে যায়, চল্লিশ রাত পর্যন্ত তার সালাত কবুল হয় না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8484)


8484 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ أَتَى عَرَّافًا لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো গণকের কাছে যায়, চল্লিশ রাত পর্যন্ত তার কোনো নামায কবুল হয় না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8485)


8485 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ أَتَى كَاهِنًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، وَمَنْ أَتَاهُ غَيْرَ مُصَدِّقٍ لَهُ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَفِيهِ تَوْثِيقٌ فِي أَحَادِيثِ الرِّقَاقِ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো জ্যোতিষীর কাছে গেল এবং সে যা বলল তা বিশ্বাস করল, সে যেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর যা নাযিল করা হয়েছে, তা থেকে নিজেকে মুক্ত করে নিল। আর যে ব্যক্তি তার কাছে গেল কিন্তু তাকে বিশ্বাস করল না, তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল করা হবে না।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8486)


8486 - وَعَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «مَنْ أَتَى كَاهِنًا فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ حُجِبَتْ عَنْهُ التَّوْبَةُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَإِنْ صَدَّقَهُ بِمَا قَالَ كَفَرَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِي رِوَايَةٍ عِنْدَهُ أَيْضًا: " «فَإِنْ آمَنَ بِمَا يَقُولُ " مَكَانَ: " فَصَدَّقَهُ» ".
وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ওয়াসিলা ইবনুল আসকা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি কোনো ভবিষ্যদ্বক্তার (কাহিন বা জ্যোতিষীর) কাছে যায় এবং তাকে কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করে, তার চল্লিশ রাত তওবা কবুল হয় না। আর যদি সে তার কথায় বিশ্বাস স্থাপন করে, তবে সে কুফরি করল।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8487)


8487 - وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَنْ يَنَالَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى مَنْ تَكَهَّنَ، أَوِ اسْتَقْسَمَ، أَوْ رَجَعَ مِنْ سَفَرٍ تَطَيُّرًا» ".




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভবিষ্যদ্বাণী করে (বা ভাগ্য গণনা করে), অথবা ভাগ্যলিপি জানতে চায় (তীর বা লটারি ব্যবহার করে), কিংবা অশুভ লক্ষণ দেখে সফর থেকে ফিরে আসে, সে কখনোই উচ্চ মর্তবা লাভ করতে পারবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8488)


8488 - وَفِي رِوَايَةٍ: " «أَوْ تَطَيَّرَ طِيَرَةً تَرُدُّهُ عَنْ سَفَرٍ، لَمْ يَنْظُرْ إِلَى الدَّرَجَاتِ الْعُلَى» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادَيْنِ، وَرِجَالُ أَحَدِهِمَا ثِقَاتٌ.




এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে: "অথবা যে ব্যক্তি এমন কুলক্ষণে বিশ্বাস করল যা তাকে সফর থেকে ফিরিয়ে দিল, সে উচ্চ মর্যাদা লাভ করতে পারবে না।" হাদিসটি তাবারানী দুইটি সনদে বর্ণনা করেছেন এবং সেগুলোর মধ্যে একটির বর্ণনাকারীগণ নির্ভরযোগ্য।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8489)


8489 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: «مَنْ أَتَى عَرَّافًا أَوْ كَاهِنًا يُؤْمِنُ بِمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " فَصَدَّقَهُ ". وَكَذَلِكَ رِوَايَةُ الْبَزَّارِ، وَرِجَالُ الْكَبِيرِ وَالْبَزَّارُ ثِقَاتٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে ব্যক্তি কোনো গণক বা জ্যোতিষীর কাছে গেল এবং সে যা বলে তা বিশ্বাস করল, সে অবশ্যই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা নাযিল করা হয়েছে, তার প্রতি কুফরি করল।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8490)


8490 - وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَنْ أَتَى عَرَّافًا أَوْ سَاحِرًا أَوْ كَاهِنًا فَسَأَلَهُ فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا هُبَيْرَةَ بْنَ يَرْيَمَ وَهُوَ ثِقَةٌ.
[كِتَابُ اللِّبَاسِ]
كِتَابُ اللِّبَاسِ.




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো গণক, অথবা কোনো জাদুকর, অথবা কোনো ভবিষ্যদ্বক্তার কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করে এবং সে যা বলে তা বিশ্বাস করে, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা অবতীর্ণ হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8491)


8491 - عَنْ أَبِي مَطَرٍ أَنَّهُ «رَأَى عَلِيًّا أَتَى غُلَامًا حَدَثًا فَاشْتَرَى مِنْهُ قَمِيصًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ
وَلَبِسَهُ إِلَى مَا بَيْنَ الرُّسْغَيْنِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، يَقُولُ وَلَبِسَهُ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ، وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي ". فَقِيلَ: هَذَا شَيْءٌ تَرْوِيهِ عَنْ نَفْسِكَ أَوْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: هَذَا شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ عِنْدَ الْكُسْوَةِ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي النَّاسِ، وَأُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ فَانْتَهَيْنَا إِلَى السُّوقِ الْكَبِيرِ فَتَوَسَّمَ شَيْخًا مِنْهُمْ فَقَالَ: يَا شَيْخُ أَحْسِنْ بَيْعَتِي فِي قَمِيصٍ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، قَالَ: نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَلَمَّا عَرَفَهُ لَمْ يَشْتَرِ مِنْهُ شَيْئًا، وَأَتَى غُلَامًا حَدَثًا، وَالْبَاقِي بِنَحْوِهِ.




আবূ মাতার থেকে বর্ণিত, তিনি দেখলেন যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন তরুণ বালকের কাছে এলেন এবং তার কাছ থেকে তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি জামা (কামীস) কিনলেন। তিনি তা পরিধান করলেন, যা কব্জি ও টাখনুর মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত পৌঁছাল। পরিধান করার সময় তিনি বললেন: "আলহামদুলিল্লাহ, যিনি আমাকে এমন পোশাক (রিয়াশ) দান করেছেন, যার দ্বারা আমি মানুষের মাঝে সৌন্দর্য লাভ করি এবং আমার সতর আবৃত রাখি।" অতঃপর তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: এটি কি এমন কোনো বিষয় যা আপনি নিজের পক্ষ থেকে বর্ণনা করছেন, নাকি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: এটি এমন একটি বিষয় যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পোশাক পরিধানের সময় বলতে শুনেছি: "আলহামদুলিল্লাহ, যিনি আমাকে এমন পোশাক (রিয়াশ) দান করেছেন, যার দ্বারা আমি মানুষের মাঝে সৌন্দর্য লাভ করি এবং আমার সতর আবৃত রাখি।"

ইমাম আহমাদ ও আবূ ইয়া’লা হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। তবে আবূ ইয়া’লার বর্ণনায় রয়েছে যে, আমি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সঙ্গে ছিলাম। অতঃপর আমরা বড় বাজারে এসে পৌঁছলাম। তিনি তাদের মধ্যে এক বৃদ্ধকে দেখে বললেন: হে শাইখ, তিন দিরহামের বিনিময়ে একটি কামীস বিক্রিতে আমার সাথে ভালো ব্যবহার করুন। সে বলল: জি, হে আমীরুল মু'মিনীন। যখন সে তাঁকে চিনতে পারল, তখন তিনি তার কাছ থেকে কিছু কিনলেন না এবং একজন তরুণ বালকের কাছে গেলেন। অবশিষ্ট বর্ণনা একই রকম।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8492)


8492 - وَفِي رِوَايَةٍ: كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا.
وَفِيهِ مُخْتَارُ بْنُ نَافِعٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




অন্য এক বর্ণনায়: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নতুন কাপড় পরিধান করতেন। আর এর (ইসনাদে) মধ্যে মুখতার ইবনু নাফি’ রয়েছে এবং সে দুর্বল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8493)


8493 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «لَبِسَ حُذَيْفَةُ ثِيَابًا جُدُدًا فَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَارَى عَوْرَتِي وَجَمَّلَنِي فِي عِبَادِهِ ".
ثُمَّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا لَبِسَ ثِيَابًا جُدُدًا قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ أَبُو دَاوُدَ الْأَعْمَى، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নতুন কাপড় পরিধান করলেন এবং বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমার লজ্জাস্থান আবৃত করেছেন এবং তাঁর বান্দাদের মাঝে আমাকে সুসজ্জিত করেছেন।" অতঃপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নতুন কাপড় পরিধান করতেন, তখন অনুরূপ বলতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8494)


8494 - وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً فَعَلِمَ أَنَّهَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا شُكْرًا قَبْلَ أَنْ يَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، وَمَا أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا فَنَدِمَ عَلَيْهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مَغْفِرَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَسْتَغْفِرَهُ، وَمَا اسْتَجَدَّ عَبْدٌ ثَوْبًا بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ فَحَمِدَ اللَّهَ حِينَ يَلْبَسُهُ إِلَّا لَمْ يَبْلُغْ رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمِنْقَرِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ কোনো বানিসার প্রতি কোনো নিআমত দান করলে, আর বান্দা যদি তা আল্লাহর পক্ষ থেকে এসেছে বলে জানতে পারে, তবে তার শুকরিয়া আদায়ের আগেই আল্লাহ তার জন্য এর শুকরিয়া লিখে দেন। আর কোনো বান্দা যদি কোনো গুনাহ করে এবং এর জন্য লজ্জিত হয়, তবে ইস্তিগফার করার আগেই আল্লাহ তার জন্য ক্ষমা লিখে দেন। আর কোনো বান্দা যদি এক দীনার বা অর্ধ দীনার দিয়ে নতুন পোশাক পরিধান করে এবং পরিধানের সময় আল্লাহর প্রশংসা করে, তবে সে পোশাক তার হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছানোর আগেই আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8495)


8495 - وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ يَأْتِي السُّوقَ فَيَبْتَاعُ الْقَمِيصَ بِنِصْفِ دِينَارٍ أَوْ ثُلْثِ دِينَارٍ فَيَحْمَدُ اللَّهَ إِذَا لَبِسَهُ فَلَا يَبْلُغُ رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يُغْفَرَ لَهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




আবু উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে এমন লোক আছে, যে বাজারে আসে এবং অর্ধেক দিনার কিংবা এক-তৃতীয়াংশ দিনার দিয়ে জামা কেনে। অতঃপর যখন সে তা পরিধান করে, তখন আল্লাহর প্রশংসা করে। তার হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছানোর আগেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8496)


8496 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اعْتَمُّوا تَزْدَادُوا حِلْمًا» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ. وَفِي إِسْنَادِ الطَّبَرَانِيِّ عِمْرَانُ بْنُ تَمَّامٍ، وَضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ بِحَدِيثٍ غَيْرِ هَذَا، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা পাগড়ি পরিধান করো, (তাহলে) তোমাদের সহনশীলতা বৃদ্ধি পাবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8497)


8497 - وَعَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اعْتَمُّوا تَزْدَادُوا حِلْمًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




উসামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা পাগড়ি পরিধান করো, এতে তোমাদের ধৈর্য (বা বিচক্ষণতা) বৃদ্ধি পাবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8498)


8498 - وَعَنْ
عَائِشَةَ قَالَتْ: «عَمَّمَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَأَرْخَى لَهُ أَرْبَعَ أَصَابِعَ وَقَالَ: " إِنِّي لَمَّا صَعِدْتُ إِلَى السَّمَاءِ رَأَيْتُ أَكْثَرَ الْمَلَائِكَةِ مُعْتَمِّينَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ عَنْ شَيْخِهِ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবদুর রহমান ইবনে আওফকে পাগড়ি পরিয়ে দিলেন এবং তার (ঝুলন্ত অংশ) চার আঙ্গুল পরিমাণ ঝুলিয়ে দিলেন। আর বললেন: "নিশ্চয় আমি যখন আসমানে আরোহণ করেছিলাম, তখন আমি দেখেছি যে, বেশিরভাগ ফেরেশতাই পাগড়ি পরিহিত।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8499)


8499 - وَعَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ إِذَا اعْتَمَّ أَرْخَى عِمَامَتَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَفِيهِ الْحَجَّاجُ بْنُ رِشْدِينَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন পাগড়ি বাঁধতেন, তখন তিনি তাঁর পাগড়ির একাংশ সামনে এবং পিছনে ঝুলিয়ে দিতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (8500)


8500 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُنْتُ عَاشِرَ عَشَرَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ وَابْنُ مَسْعُودٍ وَابْنُ جَبَلٍ وَحُذَيْفَةُ وَابْنُ عَوْفٍ وَأَنَا وَأَبُو سَعِيدٍ، فَجَاءَ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ ابْنَ عَوْفٍ فَتَجَهَّزَ لِسَرِيَّةٍ بَعَثَهُ عَلَيْهَا فَأَصْبَحَ وَقَدِ اعْتَمَّ بِعِمَامَةٍ كَرَابِيسَ سَوْدَاءَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ نَقَضَهَا فَعَمَّمَهُ، فَأَرْسَلَ مِنْ خَلْفِهِ أَرْبَعَ أَصَابِعَ أَوْ نَحْوَهَا ثُمَّ قَالَ: " هَكَذَا يَا ابْنَ عَوْفٍ فَاعْتَمَّ فَإِنَّهُ أَعْرَبُ وَأَحْسَنُ " ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَدَفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَصَلَّى عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ثُمَّ قَالَ: " خُذْ يَا ابْنَ عَوْفٍ فَاغْزُوَا جَمِيعًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مِنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، وَلَا تَغْدِرُوا وَلَا تُمَثِّلُوا فَهَذَا عَهْدُ اللَّهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ فِيكُمْ» ".
قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَهْ طَرَفًا مِنْهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে দশজনের মধ্যে দশম ব্যক্তি ছিলাম। (তাঁরা হলেন) আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী, ইবনু মাসঊদ, ইবনু জাবাল, হুযাইফাহ, ইবনু আওফ, আমি এবং আবূ সাঈদ। অতঃপর আনসারী যুবকদের মধ্য থেকে একজন যুবক এসে সালাম দিলেন, তারপর বসলেন। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু উমার) হাদীসের শেষাংশ উল্লেখ করলেন এই পর্যন্ত যে, অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু আওফকে (আব্দুর রহমান ইবনু আওফকে) নির্দেশ দিলেন। তিনি যে সামরিক অভিযানে তাঁকে প্রেরণ করবেন, তার জন্য তিনি প্রস্তুত হলেন। তিনি সকালে উঠে কালো মোটা কাপড়ের একটি পাগড়ি বাঁধলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাছে আসলেন, তারপর সেটি খুলে ফেললেন এবং তাঁকে আবার পাগড়ি পরিয়ে দিলেন। তিনি পাগড়ির একটি অংশ তাঁর পেছন দিকে চার আঙ্গুল পরিমাণ বা তার কাছাকাছি ঝুলিয়ে দিলেন, অতঃপর বললেন: "হে ইবনু আওফ! এভাবে পাগড়ি বাঁধো, কেননা এটিই অধিক আরবী রীতিসম্মত ও উত্তম।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলালকে নির্দেশ দিলেন। বিলাল তাঁর (ইবনু আওফের) হাতে ঝাণ্ডা (পতাকা) তুলে দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরুদ) পড়লেন, অতঃপর বললেন: "হে ইবনু আওফ! এই ঝাণ্ডা নাও এবং সবাই মিলে আল্লাহর পথে জিহাদ করো। যারা আল্লাহকে অস্বীকার করে, তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। তোমরা বিশ্বাসঘাতকতা করবে না এবং (লাশ) বিকৃত করবে না। তোমাদের জন্য এটিই আল্লাহর অঙ্গীকার এবং তাঁর নবীর সুন্নাহ।"