মাজমাউয-যাওয়াইদ
8981 - وَعَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلَامَةَ أَبِي الْمِنْهَالِ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى أَبِي بَرْزَةَ وَإِنَّ فِي أُذُنِي لَقُرْطَيْنِ وَأَنَا غُلَامٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " «الْأُمَرَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ " ثَلَاثًا " مَا فَعَلُوا ثَلَاثًا: مَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَاسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، وَعَاهَدُوا فَوَفَوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو يَعْلَى أَتَمُّ مِنْهُ وَفِيهِ قِصَّةٌ، وَالْبَزَّارُ وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ، خَلَا سُكَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ ثِقَةٌ.
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সায়্যার ইবন সালামাহ আবূল মিনহাল বলেন: আমি আমার বাবার সাথে আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম, তখন আমি বালক। আমার কানে দুটি কুণ্ডল ছিল। তিনি (আবূ বারযাহ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নেতৃত্ব কুরাইশদের মধ্যেই থাকবে"— একথা তিনি তিনবার বললেন— "যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তিনটি কাজ করবে: যখন তারা বিচার করবে, তখন ইনসাফ করবে; যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হবে, তখন তারা দয়া করবে; এবং যখন তারা চুক্তি করবে, তখন তা পূরণ করবে। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই কাজগুলো করবে না, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ (লানত)।"
8982 - وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِقُرَيْشٍ: " إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ فِيكُمْ وَأَنْتُمْ وُلَاتُهُ، حَتَّى تُحْدِثُوا أَعْمَالًا، فَإِذَا فَعَلْتُمْ ذَلِكَ سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ شِرَارَ خَلْقِهِ، فَالْتَحُوكُمْ كَمَا يُلْتَحَى الْقَضِيبُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
আবূ মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশদের উদ্দেশ্যে বললেন: "নিশ্চয়ই এই রাজত্বের কর্তৃত্ব তোমাদের মধ্যে থাকবে এবং তোমরাই হবে এর শাসক, যতক্ষণ না তোমরা [মন্দ] কাজের জন্ম দাও। যখন তোমরা তা করবে, তখন আল্লাহ তোমাদের ওপর তাঁর সৃষ্টির নিকৃষ্টতমদেরকে কর্তৃত্ব দেবেন, অতঃপর তারা তোমাদের ছাল ছাড়িয়ে নেবে, যেমনভাবে শাখা থেকে ছাল ছাড়ানো হয়।"
8983 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: «قَامَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى بَابِ الْبَيْتِ لِبَيْتٍ فِيهِ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ وَأَخَذَ بِعَضَادَتَيِ الْبَابِ فَقَالَ: " هَلْ فِي الْبَيْتِ إِلَّا قُرَشِيٌّ؟ " قَالَ: فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ غَيْرُ فُلَانِ ابْنِ أُخْتِنَا فَقَالَ: " ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ " ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ مَا [دَامُوا] إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا وَإِذَا قَسَّمُوا أَقْسَطُوا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ ".
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ: " ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ " فَقَطْ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঘরের দরজার সামনে দাঁড়ালেন, যে ঘরে কুরাইশদের একটি দল ছিল। এরপর তিনি দরজার দু’টি কপাটের হাতল ধরে বললেন: "এই ঘরে কি কেবল কুরাইশরাই আছে?" বর্ণনাকারী বলেন, তখন বলা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ভাগ্নে অমুক ছাড়া।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কোনো গোত্রের ভাগ্নেও তাদের অন্তর্ভুক্ত।" এরপর তিনি বললেন: "এই নেতৃত্ব কুরাইশদের মধ্যেই থাকবে, যতক্ষণ না তারা (নিম্নোক্ত গুণাবলী) বজায় রাখে: যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হবে, তারা দয়া করবে; যখন তারা বিচার করবে, তারা ন্যায়বিচার করবে; এবং যখন তারা বন্টন করবে, তারা ইনসাফ করবে। সুতরাং তাদের মধ্যে যে এর ব্যতিক্রম করবে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতা এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ বর্ষিত হবে। তার কাছ থেকে কোনো নফল ইবাদত বা ফরয কাজ কিছুই কবুল করা হবে না।"
8984 - وَعَنْ ذِي مِخْبَرٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " كَانَ هَذَا الْأَمْرُ فِي حِمْيَرَ فَنَزَعَهُ اللَّهُ مِنْهُمْ، فَجَعَلَهُ فِي قُرَيْشٍ وَفِي وَسَ يَ عُ ودُ إِ لَ يْ هِ مْ».
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كَذَا هُوَ فِي كِتَابِ أَبِي مُقَطَّعٌ، وَحَيْثُ حَدَّثَنَا بِهِ تَكَلَّمَ بِهِ عَلَى الِاسْتِوَاءِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ بِاخْتِصَارِ الْحُرُوفِ، وَرِجَالُهُمْ ثِقَاتٌ.
যি মিখবার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই কর্তৃত্ব (বা শাসন) হিমইয়ারের মধ্যে ছিল, অতঃপর আল্লাহ তা'আলা তাদের থেকে তা তুলে নিলেন, এবং তা কুরাইশের মধ্যে স্থাপন করলেন। আর শীঘ্রই তা তাদের দিকে ফিরে আসবে।" আব্দুল্লাহ (রাবী) বলেন: আমার পিতার কিতাবে এভাবেই তা বিচ্ছিন্নভাবে রয়েছে। যখন তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেন, তখন তিনি এর প্রতি মনোযোগের সাথে কথা বলেন। এটি বর্ণনা করেছেন আহমদ ও তাবারানী, তবে শব্দে কিছুটা সংক্ষিপ্ততা রয়েছে। আর এর বর্ণনাকারীরা নির্ভরযোগ্য।
8985 - وَعَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ، وَكَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْأَسْوَدِ، وَالْمِقْدَامُ بْنُ مَعْدِ يَكْرِبَ، وَأَبُو أُمَامَةَ: «أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا هَذَا الْأَمْرُ إِلَّا فِي قَوْمِكَ؟ قَالَ: " بَلَى ". قَالَ: فَوَصِّهِمْ بِنَا. فَقَالَ لِقُرَيْشٍ: " إِنِّي أُحَذِّرُكُمُ اللَّهَ أَنْ تَشُقُّوا عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي ". ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ: " سَيَكُونُ مِنْ بَعْدِي أُمَرَاءُ فَأَدُّوا إِلَيْهِمْ طَاعَتَهُمْ، فَإِنَّ الْأَمِيرَ مِثْلُ الْمِجَنِّ
يُتَّقَى بِهِ، فَإِنْ صَلُحُوا وَاتَّقَوْا وَأَمَرُوكُمْ بِخَيْرٍ، وَإِنْ أَسَاؤُوا وَأَمَرُوكُمْ بِهِ، فَعَلَيْهِمْ وَأَنْتُمْ مِنْهُ بَرَآءٌ» " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই বিষয়টি কি শুধু আপনার গোত্রের (কুরাইশের) জন্যই নির্ধারিত? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। লোকটি বলল: তবে তাদের ব্যাপারে আমাদের জন্য (ভালো আচরণের) উপদেশ দিন। অতঃপর তিনি কুরাইশদেরকে বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহ্র পক্ষ থেকে সাবধান করছি যে, তোমরা যেন আমার পরে আমার উম্মতের প্রতি কঠোরতা না করো। এরপর তিনি লোকদেরকে বললেন: আমার পরে শীঘ্রই শাসকবর্গ (আমীরগণ) আসবে। তোমরা তাদের আনুগত্য করো। কেননা আমীর (শাসক) ঢালের মতো, যার দ্বারা আত্মরক্ষা করা হয়। যদি তারা সৎ হয়, তাক্বওয়া অবলম্বন করে এবং তোমাদেরকে কল্যাণের নির্দেশ দেয়, (তবে তোমাদের জন্য ভালো)। আর যদি তারা মন্দ আচরণ করে এবং তোমাদেরকে মন্দ কাজের নির্দেশ দেয়, তবে এর দায়ভার তাদের উপর বর্তাবে এবং তোমরা এর দায় থেকে মুক্ত থাকবে।
8986 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مِلْحَةَ الْمُزَنِيِّ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ قَاعِدًا مَعَهُمْ فَدَخَلَ بَيْتَهُ فَقَالَ: " ادْخُلُوا عَلَيَّ وَلَا يَدْخُلُ عَلَيَّ إِلَّا قُرَشِيٌّ " فَتَسَالَّلْتُ فَدَخَلْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ هَلْ مَعَكُمْ أَحَدٌ لَيْسَ مِنْكُمْ؟ " قَالُوا: نُخْبِرُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِآبَائِنَا أَنْتَ وَأُمَّهَاتِنَا مَعَنَا ابْنُ الْأُخْتِ وَالْمَوْلَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " حَلِيفُ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، وَابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ إِنَّكُمُ الْوُلَاةُ بَعْدِي لِهَذَا الْأَمْرِ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ، {وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا} [آل عمران: 103] {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ} [آل عمران: 105] {وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ} [البينة: 5] يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ احْفَظُونِي فِي أَصْحَابِي وَأَبْنَائِهِمْ وَأَبْنَاءِ أَبْنَائِهِمْ رَحِمَ اللَّهُ الْأَنْصَارَ وَأَبْنَاءَ الْأَنْصَارِ وَأَبْنَاءَ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزَنِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ حَسَّنَ لَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আমর ইবনে আওফ ইবনে ইয়াযীদ ইবনে মিলহা আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সাথে বসেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "তোমরা আমার কাছে প্রবেশ করো, তবে কুরাইশী ছাড়া যেন আর কেউ প্রবেশ না করে।" তখন আমি কৌশলে ভেতরে প্রবেশ করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে কুরাইশ সম্প্রদায়! তোমাদের সাথে এমন কেউ আছে কি, যে তোমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়?" তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক, আমরা আপনাকে জানাচ্ছি যে, আমাদের সাথে ভাগ্নের পুত্র এবং আমাদের মাওলা (আশ্রিত) রয়েছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কোনো গোত্রের চুক্তিবদ্ধ মিত্র তাদের অন্তর্ভুক্ত, আর কোনো গোত্রের ভাগ্নের পুত্রও তাদের অন্তর্ভুক্ত। হে কুরাইশ সম্প্রদায়! আমার পরে তোমরা এই (শাসন) বিষয়ের কর্তৃপক্ষ হবে। সুতরাং তোমরা মুসলিম না হয়ে মৃত্যুবরণ করো না। আর তোমরা সকলে আল্লাহর রজ্জুকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করো এবং বিচ্ছিন্ন হয়ো না।" (সূরা আলে ইমরান: ১০৩)। "তোমরা তাদের মতো হয়ো না, যারা তাদের কাছে সুস্পষ্ট নিদর্শন আসার পরও বিচ্ছিন্ন হয়েছে এবং মতভেদ করেছে।" (সূরা আলে ইমরান: ১০৫)। "তাদেরকে কেবল এই আদেশই করা হয়েছিল যে, তারা বিশুদ্ধ চিত্তে একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর ইবাদত করবে, সালাত কায়েম করবে ও যাকাত প্রদান করবে। আর এটাই হলো সুপ্রতিষ্ঠিত দ্বীন।" (সূরা আল-বায়্যিনাহ: ৫)। "হে কুরাইশ সম্প্রদায়! তোমরা আমার সাহাবীগণ, তাদের সন্তানগণ এবং তাদের নাতি-পুতিদের (উত্তরসূরিদের) ব্যাপারে আমাকে স্মরণ রেখো (বা আমার মর্যাদা রক্ষা করো)। আল্লাহ আনসারগণ, আনসারদের সন্তানগণ এবং আনসারদের নাতি-পুতিদের উপর রহম করুন।"
8987 - وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: «قَامَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى بَيْتٍ فِيهِ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ فَقَالَ: " هَلْ فِي الْبَيْتِ إِلَّا قُرَشِيٌّ؟ " فَقَالُوا: [لَا] إِلَّا ابْنَ أُخْتٍ لَنَا. فَقَالَ: " ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ " ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ مَا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا، وَإِذَا أَقْسَمُوا أَقْسَطُوا، وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঘরের সামনে দাঁড়ালেন, যেখানে কুরাইশ গোত্রের কয়েকজন লোক ছিল। অতঃপর তিনি দরজার দু'পাশ ধরলেন এবং বললেন: "এই ঘরে কি কুরাইশী ছাড়া আর কেউ আছে?" তারা বলল: "না, তবে আমাদের এক বোনের ছেলে আছে।" তিনি বললেন: "কোনো গোত্রের বোনের ছেলে তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।" এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় এই নেতৃত্ব কুরাইশদের মধ্যেই থাকবে, যদি তারা দয়া করার জন্য অনুরোধ করা হলে দয়া করে, যখন তারা বিচার করে তখন ইনসাফ করে, এবং যখন তারা (সম্পদ) ভাগ করে তখন ন্যায্যভাবে বণ্টন করে। আর তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমনটি না করবে, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিসম্পাত)।"
8988 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كُنَّا فِي بَيْتٍ فِيهِ نَفَرٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَجَعَلَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا يُوَسِّعُ رَجَاءَ أَنْ يَجْلِسَ إِلَى جَنْبِهِ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْبَابِ فَأَخَذَ بِعِضَادَتَيْهِ فَقَالَ: " الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ، وَلِي عَلَيْكُمْ حَقٌّ عَظِيمٌ، وَلَهُمْ ذَلِكَ مَا فَعَلُوا ثَلَاثًا: إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا، وَإِذَا عَاهَدُوا وَفَّوْا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ".
وَفِي رِوَايَةٍ: " وَإِذَا ائْتَمَنُوا أَدُّوا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَرُّوخَ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَقَالَ: رُبَّمَا خَالَفَ وَفِيهِ كَلَامٌ، وَبَقِيَّةُ
رِجَالِ الْكَبِيرِ ثِقَاتٌ.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি ঘরে ছিলাম, যেখানে মুহাজির ও আনসারদের একটি দল উপস্থিত ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দিকে এগিয়ে এলেন। আমরা প্রত্যেকেই এই আশায় জায়গা করে দিতে লাগলাম যে তিনি আমাদের পাশে বসবেন। এরপর তিনি দরজার দিকে গিয়ে এর দুই পাশের চৌকাঠ ধরলেন এবং বললেন: "নেতৃত্ব (ইমামগণ) কুরাইশদের মধ্যে থাকবে। তোমাদের উপর যেমন আমার মহৎ অধিকার রয়েছে, তেমনি তাদেরও সেই অধিকার থাকবে, যতক্ষণ তারা তিনটি কাজ করে: যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হয়, তখন তারা দয়া করে; যখন তারা বিচার করে, তখন ন্যায়বিচার করে; এবং যখন তারা চুক্তি করে, তখন তা পূর্ণ করে। তাদের মধ্যে যে এমনটি করবে না, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতা এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ বর্ষিত হবে।"
অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: "আর যখন তাদের কাছে আমানত রাখা হয়, তখন তারা তা প্রত্যর্পণ করে।"
8989 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «أَمَانُ أَهْلِ الْأَرْضِ مِنَ الْغَرَقِ الْقَوْسُ، وَأَمَانُ أَهْلِ الْأَرْضِ مِنَ الِاخْتِلَافِ الْمُوَالَاةُ لِقُرَيْشٍ، قُرَيْشُ أَهْلُ اللَّهِ، فَإِذَا خَالَفَتْهَا قَبِيلَةٌ مِنَ الْعَرَبِ صَارُوا حِزْبَ إِبْلِيسَ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " «وَأَمَانُ أُمَّتِي مِنَ الِاخْتِلَافِ» ".
وَفِي رِوَايَةٍ: وَقَالَ: " «قُرَيْشٌ أَهْلُ اللَّهِ» ". ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
وَفِيهِ خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পৃথিবীর অধিবাসীদের ডুবে যাওয়া থেকে সুরক্ষার কারণ হলো রংধনু (ক্বাওস)। এবং পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্যে মতানৈক্য/বিভেদ থেকে সুরক্ষার কারণ হলো কুরাইশদের প্রতি আনুগত্য (মুওয়ালাত)। কুরাইশরা হলো আল্লাহর পরিবার (আহলুল্লাহ)। সুতরাং আরবের কোনো গোত্র যদি তাদের বিরোধিতা করে, তবে তারা ইবলীসের দলে পরিণত হয়।"
(হাদীসটি) তাবারানী তাঁর আল-কাবীর ও আল-আওসাত গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি (তাবারানী) বলেছেন: "এবং আমার উম্মতের মতভেদ থেকে সুরক্ষার কারণ হলো..."।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি তিনবার বলেছেন: "কুরাইশরা আল্লাহর পরিবার।"
এর সনদে খুলাইদ ইবনে দা'লাজ নামে একজন রাবী আছেন, যিনি দুর্বল।
8990 - وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
সহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মানুষ ভালো ও মন্দ উভয় ক্ষেত্রে কুরাইশের অনুসারী।”
8991 - وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْحَارِثِ، وَكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، وَعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ، وَأَبِي أُمَامَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ - عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنَّ خِيَارَ أَئِمَّةِ قُرَيْشٍ خِيَارُ أَئِمَّةِ النَّاسِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কুরাইশের উত্তম ইমামগণই হলেন মানুষের উত্তম ইমাম।"
8992 - وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ - وَهُوَ عَدْلٌ عَلَى نَفْسِهِ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَا يَزَالُ وَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ سُنَيْدٌ وَهُوَ ثِقَةٌ، وَقَدْ تُكُلِّمَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَهَذَا مِنْهَا، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরে থাকা অবস্থায় বলেছেন: আমাকে দাহ্হাক ইবনু কায়স বর্ণনা করেছেন—আর তিনি নিজের পক্ষ থেকে ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী—যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুরাইশদের মধ্য থেকে সর্বদা একজন শাসক থাকবে।"
8993 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ قَالَ: «خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْجُحْفَةِ فَقَالَ: " أَلَسْتُ أَوْلَى بِكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ؟ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: " فَإِنِّي سَائِلُكُمْ عَنِ اثْنَيْنِ: عَنِ الْقُرْآنِ وَعَنْ عِتْرَتِي. أَلَا وَلَا تَقَدَّمُوا قُرَيْشًا فَتَضِلُّوا، وَلَا تَخَلَّفُوا عَنْهَا فَتَهْلِكُوا، وَلَا تُعَلِّمُوهَا فَهُمْ أَعْلَمُ مِنْكُمْ. قُوَّةُ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَفْضَلُ مِنْ قُوَّةِ رَجُلَيْنِ مِنْ غَيْرِهِمْ. لَوْلَا أَنْ تَبْطُرَ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرَتُهَا بِمَا لَهَا عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى، خِيَارُ قُرَيْشٍ خِيَارُ النَّاسِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনু হানতাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুহফাহ নামক স্থানে আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদের নিজেদের চেয়েও তোমাদের নিকট অধিক অধিকারপ্রাপ্ত নই?" তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ। তিনি বললেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে দুটি জিনিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করব: কুরআন সম্পর্কে এবং আমার পরিবারবর্গ (আহলে বাইত) সম্পর্কে।" "সাবধান! তোমরা কুরাইশদের (নেতৃত্বে) অগ্রগামী হবে না, তাহলে পথভ্রষ্ট হয়ে যাবে; আর তাদের থেকে পিছিয়ে থাকবে না, তাহলে ধ্বংস হয়ে যাবে। আর তাদের শিক্ষা দিতে যেও না, কারণ তারা তোমাদের চেয়ে অধিক জ্ঞানী।" "কুরাইশদের একজন লোকের শক্তি অন্যদের দুইজনের শক্তির চেয়েও উত্তম।" "কুরাইশরা যদি দাম্ভিকতা না দেখাত, তবে আল্লাহ তাআলার কাছে তাদের জন্য যা রয়েছে, আমি অবশ্যই তাদের সে সম্পর্কে জানাতাম। কুরাইশদের মধ্যে যারা শ্রেষ্ঠ, তারা (অন্যান্য) মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।"
8994 - وَعَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «اسْتَقِيمُوا لِقُرَيْشٍ مَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ، فَإِذَا لَمْ تَفْعَلُوا فَضَعُوا سُيُوفَكُمْ عَلَى عَوَاتِقِكُمْ فَأَبِيدُوا خَضْرَاءَهُمْ، فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَكُونُوا حِينَئِذٍ زَرَّاعِينَ أَشْقِيَاءَ، تَأْكُلُونَ مِنْ كَدِّ أَيْدِيكُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الصَّغِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَرِجَالُ الصَّغِيرِ ثِقَاتٌ. وَيَأْتِي حَدِيثُ النُّعْمَانِ.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কুরাইশরা যতদিন তোমাদের জন্য সঠিক পথে থাকবে (তোমাদের প্রতি ইনসাফ করবে), ততদিন তোমরাও তাদের প্রতি স্থির থেকো (অনুগত থেকো)। আর যদি তারা তা না করে, তবে তোমরা তোমাদের তরবারি তোমাদের কাঁধে রেখে তাদের সবুজাভ (অর্থাৎ তাদের অস্তিত্বকে) নির্মূল করে দাও। কিন্তু যদি তোমরা তা না করো, তাহলে তোমরা সেই সময়ে দুর্ভাগা কৃষক হবে, যারা নিজ হাতের কঠোর পরিশ্রমে উপার্জিত রুজি খাবে।”
8995 - وَعَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كُنْتُ أَسْمَعُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - يَقُولُ: لَا يَدْخَلُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَابٍ إِلَّا دَخَلَ مَعَهُ أُنَاسٌ، فَلَا أَدْرِي مَا تَأْوِيلُ قَوْلِهِ حَتَّى طُعِنَ عُمَرُ، فَأَمَرَ صُهَيْبًا أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ثَلَاثًا، وَأَمَرَ أَنْ يَجْعَلَ لِلنَّاسِ طَعَامًا تِلْكَ الثَّلَاثِ الْأَيَّامِ حَتَّى يَجْتَمِعَ
أَهْلُ الشُّورَى عَلَى رَجُلٍ، فَلَمَّا رَجَعُوا مِنَ الْجِنَازَةِ جَاؤُوا وَقَدْ وُضِعَتِ الْمَوَائِدُ، فَأَمْسَكَ النَّاسُ لِلْحُزْنِ الَّذِي هُمْ فِيهِ، فَجَاءَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا بَعْدَهُ، وَمَاتَ أَبُو بَكْرٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا. أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِنْ هَذَا الطَّعَامِ، فَمَدَّ يَدَهُ وَمَدَّ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ فَأَكَلُوا فَعَرَفْتُ تَأْوِيلَ قَوْلِهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আহনাফ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনতাম: "কুরাইশ গোত্রের কোনো ব্যক্তি কোনো দরজায় প্রবেশ করলে তার সাথে অবশ্যই বহু লোক প্রবেশ করে।" আমি তাঁর কথার ব্যাখ্যা বুঝতাম না, যতক্ষণ না উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আহত হলেন। তখন তিনি সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তিন দিনের জন্য লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করার নির্দেশ দিলেন এবং তিনি নির্দেশ দিলেন যেন ওই তিন দিন লোকদের জন্য খাবারের ব্যবস্থা করা হয়, যাতে আহলে শূরা (পরামর্শ পরিষদের সদস্যরা) এক ব্যক্তির ব্যাপারে একমত হতে পারেন। যখন তারা জানাযা থেকে ফিরলেন, তখন এসে দেখলেন খাবারের দস্তরখান পাতা হয়েছে। কিন্তু লোকেরা তাদের গভীর দুঃখের কারণে খাওয়া থেকে বিরত রইল। তখন আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে বললেন, "হে লোক সকল! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করেছেন, এরপরও আমরা খেয়েছি এবং পান করেছি। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করেছেন, এরপরও আমরা খেয়েছি এবং পান করেছি। হে লোক সকল! এই খাবার থেকে খাও।" এরপর তিনি নিজের হাত বাড়ালেন এবং লোকেরাও তাদের হাত বাড়াল ও খেল। তখন আমি তাঁর (উমারের) কথার ব্যাখ্যা বুঝতে পারলাম।
8996 - وَعَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «الْخِلَافَةُ فِي قُرَيْشٍ» " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي أَوَّلِ كِتَابِ الْأَحْكَامِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُ أَحْمَدَ ثِقَاتٌ. وَقَدْ تَقَدَّمَ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
উতবা ইবনে আব্দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "খেলাফত কুরাইশদের মধ্যে থাকবে।"
(এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।)
8997 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَقَصْرًا يُسَمَّى عَدَنًا، حَوْلَهُ الْبُرُوجُ وَالصُّرُوحُ، لَهُ خَمْسَةُ آلَافِ بَابٍ عِنْدَ كُلِّ بَابٍ خَمْسَةُ آلَافِ خَيِّرَةٍ، لَا يَدْخُلُهُ وَلَا يَسْكُنُهُ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ [أَوْ شَهِيدٌ] أَوْ إِمَامٌ عَادِلٌ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ هُرْمُزَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতে একটি প্রাসাদ রয়েছে, যার নাম 'আদন'। তার চারপাশে রয়েছে সুউচ্চ মিনার এবং ইমারতসমূহ। এতে রয়েছে পাঁচ হাজার দরজা এবং প্রত্যেক দরজায় রয়েছে পাঁচ হাজার করে সুশীলা নারী। কোনো নবী, অথবা সিদ্দীক (পরম সত্যবাদী), [অথবা শহীদ] অথবা ন্যায়পরায়ণ শাসক (ইমামুন আদিল) ছাড়া অন্য কেউ এতে প্রবেশ করবে না এবং এতে বসবাসও করবে না।”
8998 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «السُّلْطَانُ ظِلُّ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ يَأْوِي إِلَيْهِ كُلُّ مَظْلُومٍ مِنْ عِبَادِهِ، فَإِنْ عَدَلَ كَانَ لَهُ الْأَجْرُ وَكَانَ - يَعْنِي عَلَى الرَّعِيَّةِ الشُّكْرُ - وَإِنْ جَارَ أَوْ حَافَ أَوْ ظَلَمَ كَانَ عَلَيْهِ الْوِزْرُ وَعَلَى الرَّعِيَّةِ الصَّبْرُ، وَإِذَا حُورِبَ الْوُلَاةُ قَحَطَتِ السَّمَاءُ، وَإِذَا مُنِعَتِ الزَّكَاةُ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَإِذَا ظَهَرَ الزِّنَا ظَهَرَ الْفَقْرُ وَالْمَسْكَنَةُ، وَإِذَا أَخَفَرَتِ الذِّمَّةُ أُدِيلَ الْكُفَّارُ " أَوْ كَلِمَةٌ نَحْوَهَا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ أَبُو مَهْدِيٍّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শাসক পৃথিবীতে আল্লাহর ছায়া। তাঁর বান্দাদের মধ্যে থেকে প্রত্যেক নির্যাতিত ব্যক্তি তার কাছে আশ্রয় গ্রহণ করে। যদি সে ন্যায়বিচার করে, তবে তার জন্য রয়েছে পুরস্কার এবং (এর বিনিময়ে) জনগণের ওপর রয়েছে কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করা। আর যদি সে সীমালঙ্ঘন করে, পক্ষপাত করে অথবা জুলুম করে, তবে তার ওপর গুনাহ বর্তায় এবং জনগণের ওপর ধৈর্য ধারণ করা আবশ্যক হয়। যখন প্রশাসকদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করা হয়, তখন আকাশ বৃষ্টি বন্ধ করে দেয় (অনাবৃষ্টি হয়)। আর যখন যাকাত দিতে নিষেধ করা হয়, তখন গৃহপালিত পশু ধ্বংস হয়ে যায়। আর যখন যিনা (ব্যভিচার) প্রকাশ পায়, তখন দরিদ্রতা ও অভাব-অনটন দেখা দেয়। আর যখন যিম্মা (নিরাপত্তার অঙ্গীকার) ভঙ্গ করা হয়, তখন কাফিরদের বিজয় দেওয়া হয়"— অথবা এ ধরনের অন্য কোনো শব্দ বলেছেন।
8999 - وَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «لَا يَلْبَثُ الْجَوْرُ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى يَطْلُعَ، فَكُلَّمَا طَلَعَ مِنَ الْجَوْرِ شَيْءٌ ذَهَبَ مِنَ الْعَدْلِ مِثْلُهُ، حَتَّى يُولَدَ فِي الْجَوْرِ مَنْ لَا يَعْرِفُ غَيْرَهُ، ثُمَّ يَأْتِي اللَّهُ - تَبَارَكَ وَتَعَالَى - بِالْعَدْلِ، فَكُلَّمَا جَاءَ مِنَ الْعَدْلِ شَيْءٌ ذَهَبَ مِنَ الْجَوْرِ مِثْلُهُ، حَتَّى يُولَدَ فِي الْعَدْلِ مَنْ لَا يَعْرِفُ غَيْرَهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ خَالِدُ بْنُ طَهْمَانَ، وَثَّقَهُ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ، وَقَالَ: يُخْطِئُ وَيَهِمُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
মা'কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার পরে অবিচার (স্বেচ্ছাচারিতা) খুব সামান্য সময় ব্যতীত স্থায়ী হবে না, যতক্ষণ না তা আত্মপ্রকাশ করে। অতঃপর অবিচারের যত অংশই আত্মপ্রকাশ করবে, সমপরিমাণ ন্যায়পরায়ণতা দূরীভূত হবে। অবশেষে অবিচারের মাঝেই এমন প্রজন্মের জন্ম হবে, যারা অবিচার ছাড়া আর কিছুই চিনবে না। অতঃপর আল্লাহ তাআলা ন্যায়পরায়ণতা নিয়ে আসবেন। অতঃপর ন্যায়পরায়ণতার যতটুকু অংশই আসবে, সমপরিমাণ অবিচার দূরীভূত হবে। অবশেষে ন্যায়পরায়ণতার মাঝেই এমন প্রজন্মের জন্ম হবে, যারা ন্যায়পরায়ণতা ছাড়া আর কিছুই চিনবে না।"
9000 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَا تَزَالُ هَذِهِ الْأُمَّةُ بِخَيْرٍ مَا إِذَا قَالَتْ صَدَقَتْ، وَإِذَا حَكَمَتْ عَدَلَتْ، وَإِذَا اسْتُرْحِمَتْ رَحَمَتْ» ".
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ،
وَفِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এই উম্মত ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের উপর থাকবে, যতক্ষণ তারা কথা বললে সত্য বলে, যখন বিচার করে তখন ন্যায়বিচার করে এবং যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হয়, তখন তারা দয়া করে।"
