মাজমাউয-যাওয়াইদ
9257 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزَءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «سَيَكُونُ بَعْدِي سُلْطَانُ الْفِتَنِ عَلَى أَبْوَابِهِمْ كَمَبَارِكِ الْإِبِلِ لَا يُعْطُونَ أَحَدًا شَيْئًا إِلَّا أُخِذَ مِنْ دِينِهِ مِثْلُهُ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ حَسَّانُ بْنُ غَالِبٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জুযআ আয-যুবায়দী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আমার পরে ফিতনার কর্তৃত্ব তাদের দরজায় উটের বসার স্থানগুলোর মতো হবে। তারা কাউকে কোনো কিছু দেবে না, তবে তার দ্বীন থেকে সেই পরিমাণেই কেড়ে নেওয়া হবে।"
9258 - وَعَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلْمَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِيَّاكُمْ وَأَبْوَابَ السَّلَاطِينِ فَإِنَّهُ أَصْبَحَ صَعْبًا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
বনু সালমার এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: “তোমরা শাসকদের দরজা থেকে সাবধান থেকো, কেননা তা কঠিন হয়ে গিয়েছে।”
9259 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «مَنْ حَضَرَ إِمَامًا فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ فَلْيَسْكُتْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، وَثَّقَهُ أَحْمَدُ، وَابْنُ عَدِيٍّ، وَضَعَّفَهُ جَمَاعَةٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো নেতার কাছে উপস্থিত হয়, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।"
9260 - وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ لَا تَدْخُلَنَّ عَلَى الْأُمَرَاءِ، فَإِنْ غُلِبْتَ عَلَى ذَلِكَ فَلَا تُجَاوِزْ سُنَّتِي وَلَا تَخَافَنَّ سَيْفَهُ وَسَوْطَهُ أَنْ تَأْمُرَهُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وَقَدْ تَقَدَّمَ هَذَا الْبَابُ وَفِيهِ أَحَادِيثُ غَيْرُ هَذَا.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "হে আবূ হুরায়রা! তোমরা শাসকদের (আমীরদের) কাছে প্রবেশ করবে না। যদি তুমি তাতে বাধ্য হও, তবে তুমি আমার সুন্নাত (নীতি) থেকে বিচ্যুত হবে না এবং আল্লাহর তাকওয়ার (ভীতির) নির্দেশ দেওয়ার সময় তাদের তরবারি ও চাবুককে ভয় করবে না।"
9261 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «يَكُونُ أُمَرَاءُ يَغْشَاهُمْ غَوَاشٍ وَحَوَاشٍ مِنَ النَّاسِ، يَكْذِبُونَ وَيَظْلِمُونَ، فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ، وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَيُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَيُعِنْهُمْ
عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو يَعْلَى بِنَحْوِهِ وَزَادَ: " «فَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ وَهُوَ مِنِّي بَرِيءٌ» ".
وَفِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الْقُرَشِيُّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নাবী (ﷺ) বলেছেন: এমন কিছু শাসক আসবে যাদের কাছে কিছু লোক আসা-যাওয়া করবে—যারা মিথ্যা বলবে এবং জুলুম করবে। অতঃপর যে তাদের নিকট প্রবেশ করবে, তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে স্বীকার করবে এবং তাদের অত্যাচারে সাহায্য করবে, সে আমার দলভুক্ত নয় এবং আমিও তার দলভুক্ত নই। আর যে তাদের নিকট প্রবেশ করবে না, তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে স্বীকার করবে না এবং তাদের অত্যাচারে সাহায্য করবে না, সে আমার দলভুক্ত এবং আমি তার দলভুক্ত।
9262 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «سَيَكُونُ بَعْدِي عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ، يَأْمُرُونَكُمْ بِمَا لَا يَفْعَلُونَ، فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «خَرَجَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَفِي الْمَسْجِدِ تِسْعَةُ نَفَرٍ - أَرْبَعَةٌ مِنَ الْمَوَالِي وَخَمْسَةٌ مِنَ الْعَرَبِ - فَقَالَ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَمَنْ أَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَغَشِي أَبْوَابَهُمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ».
وَفِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ قُعَيْسٍ ضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন: "আমার পরে তোমাদের উপর এমন কিছু শাসক আসবে, যারা তোমাদেরকে এমন সব কাজের আদেশ করবে যা তারা নিজেরা করে না। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে এবং তাদের যুলুমে (অত্যাচারে) সহযোগিতা করবে, সে আমার কেউ নয় এবং আমি তার কেউ নই। সে আমার কাছে হাউজে (কাউসার) পৌঁছাতে পারবে না।"
(এ হাদীসটি) ইমাম আহমাদ ও বায্যার বর্ণনা করেছেন। তবে বায্যারের বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: নবী করীম (সাঃ) বের হলেন। তখন মাসজিদে নয়জন লোক উপস্থিত ছিল—চারজন গোলাম (মাওয়ালী) এবং পাঁচজন আরব। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের উপর কিছু শাসক আসবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের যুলুমে সহযোগিতা করবে, তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে এবং তাদের দরজায় গমন করবে (অর্থাৎ তাদের সাথে ঘনিষ্ঠতা রাখবে), সে আমার কেউ নয় এবং আমি তার কেউ নই। সে আমার কাছে হাউজে পৌঁছাতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি তাদের যুলুমে সহযোগিতা করবে না এবং তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে না, সে আমার লোক এবং আমি তার লোক। আর সে আমার কাছে হাউজে পৌঁছাতে পারবে।"
9263 - وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ لِكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ: " أَعَاذَكَ اللَّهُ مِنْ إِمَارَةِ السُّفَهَاءِ ". قَالَ: وَمَا إِمَارَةُ السُّفَهَاءِ؟ قَالَ: " أُمَرَاءُ يَكُونُونَ بَعْدِي لَا يَهْتَدُونَ بِهَدْيِي وَلَا يَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِي فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَأُولَئِكَ لَيْسُوا مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُمْ وَلَا يَرِدُونَ عَلَى حَوْضِي وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَيُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَأُولَئِكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ وَسَيَرِدُونَ عَلَى حَوْضِي.
يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ الصِّيَامُ جَنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ، وَالصَّلَاةُ قُرْبَانٌ - أَوْ قَالَ: بُرْهَانٌ.
يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ النَّاسُ غَادِيَانِ فَمُبْتَاعُ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ بَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْبَزَّارُ وَزَادَ: " «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ مَنْ سُحْتٍ، النَّارُ أَوْلَى بِهِ» ".
وَرِجَالُهُمَا رِجَالُ الصَّحِيحِ.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) কা'ব ইবনে উজরাকে বললেন: "আল্লাহ তোমাকে নির্বোধদের নেতৃত্বের হাত থেকে রক্ষা করুন।" তিনি (কা'ব) জিজ্ঞেস করলেন: নির্বোধদের নেতৃত্ব কী? তিনি বললেন: "তারা হল আমার পরে আগত এমন শাসক, যারা আমার হেদায়াত দ্বারা হেদায়াত লাভ করবে না এবং আমার সুন্নাত অনুসরণ করবে না। অতএব, যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে বিশ্বাস করবে এবং তাদের অত্যাচারে সাহায্য করবে, তারা আমার দলের নয় এবং আমিও তাদের নই, আর তারা আমার হাউয (কাউসার)-এ প্রবেশ করবে না। আর যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে বিশ্বাস করবে না এবং তাদের অত্যাচারে সাহায্য করবে না, তারা আমার দলের এবং আমিও তাদের, আর তারা অবশ্যই আমার হাউয (কাউসার)-এ প্রবেশ করবে।
হে কা'ব ইবনে উজরা, সিয়াম (রোজা) হলো ঢাল, আর সাদাকা (দান) ভুল-ত্রুটিকে নিভিয়ে দেয়, আর সালাত (নামাজ) হলো নৈকট্যের মাধ্যম — অথবা তিনি বলেছেন: প্রমাণস্বরূপ।
হে কা'ব ইবনে উজরা, মানুষ দু’টি অবস্থায় সকালে বের হয়: হয় সে নিজেকে (আল্লাহর কাছে) বিক্রি করে মুক্তিদাতা হয়, অথবা নিজেকে বিক্রি করে ধ্বংসকারী হয়।"
(ইমাম) আহমাদ ও বায্যার এটি বর্ণনা করেছেন এবং তারা যোগ করেছেন: "যে গোশত হারাম (সুহত) থেকে উৎপন্ন হয়েছে, তা জান্নাতে প্রবেশ করবে না; আগুনই তার জন্য বেশি উপযুক্ত।"
9264 - وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: «خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ فَرَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ خَفَّضَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ حَدَثَ فِي السَّمَاءِ شَيْءٌ، فَقَالَ: " أَلَا إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ، فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَمَالَأَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَا أَنَا مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُمَالِئْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، أَلَا وَإِنَّ دَمَ الْمُسْلِمِ كَفَّارَةٌ، أَلَا وَإِنَّ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ هُنَّ الْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ».
قُلْتُ: لَهُ حَدِيثٌ فِي الْبَاقِيَاتِ الصَّالِحَاتِ غَيْرُ هَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
নু'মান ইবনে বাশীর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আমাদের নিকট এলেন, যখন আমরা ইশার সালাতের পর মসজিদে ছিলাম। তিনি তাঁর দৃষ্টি আকাশের দিকে তুললেন, তারপর তা নিচু করলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে আকাশে হয়তো কোনো কিছু ঘটেছে। অতঃপর তিনি বললেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই আমার পরে এমন শাসকরা আসবে যারা যুলুম করবে এবং মিথ্যা বলবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে মেনে নিল এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করল, সে আমার কেউ নয় এবং আমিও তার কেউ নই। আর যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে মেনে নিল না এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করল না, সে আমার এবং আমি তার। সাবধান! আর নিশ্চয়ই মুসলিমের রক্ত কাফফারা (গুনাহের প্রায়শ্চিত্ত) স্বরূপ। সাবধান! আর নিশ্চয়ই 'সুবহানাল্লাহ', 'আলহামদুলিল্লাহ', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এবং 'আল্লাহু আকবার' – এগুলোই হলো অবশিষ্ট স্থায়ী নেক আমল (আল-বাক্বিয়াতুস সালিহাত)।"
9265 - وَعَنْ حُذَيْفَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ: " «إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَا يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعْنِهُمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَأَحَدُ أَسَانِيدِ الْبَزَّارِ رِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ كَذَلِكَ.
হুযাইফাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের ওপর এমন শাসকরা আসবে, যারা জুলুম করবে এবং মিথ্যা বলবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে এবং তাদের জুলুমে সহযোগিতা করবে, সে আমার কেউ নয় এবং আমি তার কেউ নই, আর সে (কিয়ামতের দিন) হাউযে কাউসারে আমার নিকট আসতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে না এবং তাদের সহযোগিতা করবে না, সে আমার লোক এবং আমি তার লোক, আর সে শীঘ্রই হাউযে কাউসারে আমার নিকট আসবে।"
9266 - وَعَنْ خَبَّابٍ قَالَ: «كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ بَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَخَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ: " أَتَسْمَعُونَ؟ " قُلْنَا: قَدْ سَمِعْنَا - مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا - قَالَ: " إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَا تُعِينُوهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ خَبَّابٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.
খাব্বাব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী করীম (ﷺ)-এর দরজায় বসা ছিলাম। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে বেরিয়ে আসলেন এবং বললেন, "তোমরা কি শুনতে পাচ্ছো?" আমরা বললাম, আমরা শুনেছি – (এই কথাটি তিনি) দুই বা তিনবার (বললেন)। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তোমাদের উপর এমন শাসকরা (আমীর) আসবে। সুতরাং তোমরা তাদের মিথ্যাচারে তাদের সত্যায়ন করবে না এবং তাদের অত্যাচারে তাদের সাহায্য করবে না। কেননা যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে স্বীকার করবে এবং তাদের অত্যাচারে তাদের সাহায্য করবে, সে আমার হাউজের কাছে আগমন করবে না।"
9267 - عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَعْرَابِيٌّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «مَا أَخَافُ عَلَى قُرَيْشٍ إِلَّا أَنْفُسَهَا ". قُلْتُ: مَا لَهُمْ؟ قَالَ: " أَشِحَّةٌ بَجَرَةٌ، وَإِنْ طَالَ بِكَ عُمُرٌ لَتَنْظُرَنَّ إِلَيْهِمْ يَفْتِنُونَ النَّاسَ، حَتَّى يُرَى النَّاسُ بَيْنَهُمْ كَالْغَنَمِ بَيْنَ الْحَوْضَيْنِ إِلَى هَذَا مَرَّةً وَإِلَى هَذَا مَرَّةً».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا بِلَالَ بْنَ يَحْيَى الْعَبْسِيَّ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
وَلَهُ طَرِيقٌ طَوِيلَةٌ فِي الْخَصَائِصِ.
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন আমাকে খবর দিয়েছে যে সে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছে: "আমি কুরাইশদের জন্য তাদের নিজেদের ব্যতীত আর কিছু নিয়ে ভয় করি না।" আমি (ইমরান) বললাম: "তাদের কী হয়েছে?" তিনি বললেন: "তারা হল কৃপণ ও উদ্ধত (অত্যাচারী)। আর যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে অবশ্যই তুমি তাদের দেখবে, তারা মানুষের মধ্যে ফিতনা সৃষ্টি করছে, এমনকি মানুষ তাদের মাঝে দুই হাউযের মাঝখানে থাকা ভেড়ার মতো মনে হবে— একবার এটার দিকে যাচ্ছে এবং আরেকবার ওটার দিকে যাচ্ছে।"
9268 - وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «إِنِّي لَا أَخْشَى عَلَى قُرَيْشٍ إِلَّا أَنْفُسَهَا ". قُلْتُ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: " أَشِحَّةٌ بَجَرَةٌ إِنْ طَالَ بِكَ عُمُرٌ رَأَيْتَهُمْ يَفْتِنُونَ النَّاسَ، حَتَّى يُرَى النَّاسُ بَيْنَهُمْ كَالْغَنَمِ بَيْنَ الْحَوْضَيْنِ مَرَّةً إِلَى هَذَا وَمَرَّةً إِلَى هَذَا» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আমি কুরাইশদের উপর তাদের নিজেদের ছাড়া অন্য কিছুর ভয় করি না।" (ইমরান) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "সেটা কী?" তিনি বললেন: "তারা হলো অত্যাধিক লোভী, উদ্ধত। যদি তোমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে তুমি দেখবে যে তারা লোকদেরকে ফিতনায় ফেলবে, এমনকি মানুষ তাদের মাঝে দুই হাউযের (পানির আধার) মধ্যবর্তী মেষপালের মতো হবে, একবার এই দিকে যাবে এবং আরেকবার ওই দিকে যাবে।"
9269 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «ثَلَاثَةٌ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ: مَلِكٌ كَذَّابٌ وَعَائِلٌ مُسْتَكْبِرٌ وَغَنِيٌّ بَخِيلٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "আল্লাহ তাআ'লা তিন ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন: মিথ্যাবাদী শাসক, অহংকারী অভাবী এবং কৃপণ ধনী।"
9270 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " «لَا تَسُبُّوا الْأَئِمَّةَ وَادْعُوا اللَّهَ
لَهُمْ بِالصَّلَاحِ فَإِنَّ صَلَاحَهُمْ لَكُمْ صَلَاحٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَالْكَبِيرِ عَنْ شَيْخِهِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ الْأَسْنَانِيِّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.
আবূ উমামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের শাসকদেরকে গালি দিও না। আর তাদের সংশোধনের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করো। কারণ, তাদের সংশোধন তোমাদের জন্য সংশোধন।"
9271 - وَعَنْ أَبِي مُصْبِحٍ قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِيهِمْ شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ وَثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَهُمْ يَتَذَاكَرُونَ، فَقَالُوا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ كَذَا وَكَذَا مِنَ الْخَيْرِ وَإِنَّهُ لَمُنَافِقٌ ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَكُونُ مُنَافِقًا وَهُوَ يُؤْمِنُ بِكَ؟ قَالَ: " يَلْعَنُ الْأَئِمَّةَ وَيَطْعَنُ عَلَيْهِمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قَيْسٍ الشَّامِيُّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ.
শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাঃ) এবং সাওবান (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো কোনো ব্যক্তি এমন আছে যে, সে এত এত নেক কাজ করে, অথচ সে একজন মুনাফিক।" তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ), আপনার প্রতি ঈমান রাখা সত্ত্বেও সে কিভাবে মুনাফিক হতে পারে?" তিনি (ﷺ) বললেন, "সে ইমামদের (নেতাদের/শাসকদের) প্রতি অভিশাপ দেয় এবং তাদের কুৎসা রটনা করে।"
9272 - عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا مَالِكُ الْمُلُوكِ وَمَلِكُ الْمُلُوكِ، قُلُوبُ الْمُلُوكِ بِيَدِي، وَإِنَّ الْعِبَادَ إِذَا أَطَاعُونِي حَوَّلْتُ قُلُوبَ مُلُوكِهِمْ عَلَيْهِمْ بِالرَّأْفَةِ وَالرَّحْمَةِ، وَإِنَّ الْعِبَادَ إِذَا عَصَوْنِي حَوَّلْتُ قُلُوبَهُمْ عَلَيْهِمْ بِالسَّخَطِ وَالنِّقْمَةِ فَسَامُوهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ، فَلَا تَشْغَلُوا أَنْفُسَكُمْ بِالدُّعَاءِ عَلَى الْمُلُوكِ وَلَكِنِ اشْغَلُوا أَنْفُسَكُمْ بِالذِّكْرِ وَالتَّضَرُّعِ، أَكْفِكُمْ مُلُوكَكُمْ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ وَهْبُ بْنُ رَاشِدٍ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ.
আবূ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ বলেন: আমিই আল্লাহ, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি বাদশাহদের মালিক এবং বাদশাহদের রাজা। রাজাদের অন্তর আমার হাতে। যখন বান্দারা আমার আনুগত্য করে, তখন আমি তাদের শাসকদের অন্তরকে তাদের প্রতি স্নেহ ও দয়া দ্বারা পরিবর্তন করে দেই। আর যখন বান্দারা আমার অবাধ্যতা করে, তখন আমি তাদের (শাসকদের) অন্তরকে তাদের প্রতি ক্রোধ ও শাস্তির দ্বারা পরিবর্তন করি। ফলে তারা তাদেরকে কঠোর শাস্তি দেয়। সুতরাং, তোমরা বাদশাহদের বিরুদ্ধে বদদোয়া করার মাধ্যমে নিজেদের ব্যস্ত করো না, বরং নিজেদেরকে যিকির ও বিনয়ের সাথে দোয়ায় ব্যস্ত করো। আমিই তোমাদের জন্য তোমাদের শাসকদের মোকাবিলা করতে যথেষ্ট হবো।"
9273 - عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " «هَدَايَا الْعُمَّالِ غُلُولٌ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الْحِجَازِيِّينَ وَهِيَ ضَعِيفَةٌ.
قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَتْ أَحَادِيثُ فِي الرِّشَا فِي كِتَابِ الْأَحْكَامِ.
أَحَادِيثُ هَذَا الْبَابِ فِي كِتَابِ الْجِهَادِ بَعْدَ هَذَا وَبَعْضُهَا قَدْ تَقَدَّمَ فِي الْحَجِّ بَعْضُ أَدَبِ السَّفَرِ.
আবু হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "কর্মকর্তাদের উপঢৌকন (উপহার) হলো খেয়ানত (আত্মসাৎ)।"
9274 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فِي سَفَرٍ فَأَمِّرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدَكُمْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা তিনজন একসাথে সফরে থাকবে, তখন তোমাদের একজনকে তোমাদের আমির (নেতা) নিযুক্ত করো।
9275 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا «نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} [النصر: 1] قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حَتَّى خَتَمَهَا وَقَالَ: " النَّاسُ حَيِّزٌ وَأَنَا وَأَصْحَابِي حَيِّزٌ " وَقَالَ: " لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ».
فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ: كَذَبْتَ. وَعِنْدَهُ رَافِعُ بْنُ خُدَيْجٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَهُمَا قَاعِدَانِ مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: لَوْ شَاءَ هَذَانِ لَحَدَّثَاكَ وَلَكِنْ هَذَا يَخَافُ أَنْ تَنْزِعَهُ عَنْ عَرَافَةِ قَوْمِهِ، وَهَذَا يَخْشَى أَنْ تَنْزِعَهُ عَنِ الصَّدَقَةِ فَسَكَتَا؛ فَرَفَعَ مَرْوَانُ عَلَيْهِ الدِّرَّةَ لَيَضْرِبَهُ فَلَمَّا رَأَيَا ذَلِكَ قَالَا: صَدَقَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ بِاخْتِصَارٍ كَثِيرٍ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী ﷺ) বলেছেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, {যখন আসবে আল্লাহর সাহায্য ও বিজয়} [সূরা নাসর: ১], তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তা শেষ পর্যন্ত পাঠ করলেন এবং বললেন: "মানুষ এক দলে (বা অবস্থানে) এবং আমি ও আমার সাহাবীগণ অন্য দলে (বা অবস্থানে)।" আর তিনি বললেন: "বিজয়ের (মক্কা বিজয়ের) পরে আর কোনো হিজরত নেই, তবে জিহাদ ও নিয়্যত (উদ্দেশ্য) রয়েছে।" মারওয়ান তাকে বললেন, "তুমি মিথ্যা বলেছ।" তার (মারওয়ানের) কাছে রাফি' ইবনে খুদাইজ ও যায়দ ইবনে ছাবিত (রাঃ) উপস্থিত ছিলেন এবং তারা উভয়েই তার সাথে খাটের উপর বসেছিলেন। আবূ সাঈদ (রাঃ) বললেন, "যদি এই দুজন চাইতেন, তবে তারা তোমাকে বর্ণনা করতে পারতেন। কিন্তু এই ব্যক্তি ভয় পায় যে তুমি হয়তো তাকে তার গোত্রের 'আরাফা পদ থেকে সরিয়ে দেবে, আর এই ব্যক্তি ভয় করে যে তুমি হয়তো তাকে সাদাকাহ (জাকাত আদায়ের দায়িত্ব) থেকে সরিয়ে দেবে।" তখন তারা (রাফি' ও যায়দ) নীরব রইলেন। এরপর মারওয়ান তাকে আঘাত করার জন্য চাবুক উঠালেন। যখন তারা (রাফি' ও যায়দ) এটা দেখলেন, তখন তারা দুজনই বললেন, "সে সত্য বলেছে।"
9276 - «وَعَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِابْنِ أَخٍ لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْهِجْرَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَا بَلْ يُبَايِعُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَإِنَّهُ لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، وَيَكُونُ مِنَ التَّابِعِينَ بِإِحْسَانٍ».
قُلْتُ: هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلَا قَوْلَهُ: " وَيَكُونُ مِنَ التَّابِعِينَ بِإِحْسَانٍ ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ، وَهُوَ ثِقَةٌ.
মুজাশী' ইবনু মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ভাতিজাকে নিয়ে নবী (ﷺ)-এর নিকট এলেন, যাতে তিনি হিজরতের উপর বাই'আত (আনুগত্যের শপথ) করেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "না, বরং সে যেন ইসলামের উপর বাই'আত করে। কেননা মক্কা বিজয়ের পর আর কোনো হিজরত নেই। এবং সে যেন ইহসানের সাথে (উত্তমভাবে) তাবেঈনদের অন্তর্ভুক্ত হয়।"
