হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (9357)


9357 - وَعَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ضَمَّرَ الْخَيْلَ وَسَابَقَ بَيْنَهَا فَرَآنِي رَاكِبًا عَلَى بَعِيرٍ فَقَالَ: "يَا جَابِرُ لَا تَزَالُ تُتَعْتِعُهُ" أَيْ: لَا تَزَالُ تَضْرِبُهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَشْمُولٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (ﷺ) ঘোড়াদেরকে (দৌড়ের জন্য) প্রস্তুত করেছিলেন এবং সেগুলোর মধ্যে প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন। এরপর তিনি আমাকে একটি উটের পিঠে আরোহণ করা অবস্থায় দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে জাবির, তুমি কি এটিকে ক্রমাগত আঘাত করা বন্ধ করছ না?" এর ব্যাখ্যা হলো: তুমি এটিকে ক্রমাগত মারছ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9358)


9358 - وَعَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ «أَنَّهُ كَانَ يَسُوقُ فَرَسَهُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " تَبَارَكَ اللَّهُ الَّذِي كَيَّفَ حَوَافِرَهُنَّ وَسَوَافِلَهُنَّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




উরওয়া ইবনু মুদাররিস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (ﷺ)-এর সামনে তাঁর ঘোড়া হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "বরকতময় আল্লাহ! যিনি তাদের (ঘোড়াগুলোর) ক্ষুর ও নিম্নাঙ্গসমূহকে গঠন দিয়েছেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9359)


9359 - وَعَنْ عِصْمَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَكِبَ فَرَسًا فَجَرَى بِهِ فَرَجَعَ إِلَيْنَا فَقَالَ: "وَجَدْنَاهُ بَحْرًا».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ الْفَضْلُ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইস্মাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) একটি ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করলেন। অতঃপর ঘোড়াটি তাঁকে নিয়ে দ্রুত দৌড়াতে শুরু করল। এরপর তিনি আমাদের কাছে ফিরে আসলেন এবং বললেন: "আমরা এটিকে সাগর (অর্থাৎ অত্যন্ত দ্রুতগামী) পেয়েছি।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9360)


9360 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: «بَيْنَمَا نَحْنُ ذَاتَ يَوْمٍ بِالْمَدِينَةِ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى فَرَسٍ لَهُ فَانْطَلَقَ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا ثُمَّ أَقْبَلَ وَهِيَ تَعْدُو إِمَّا دَفَعَهَا، وَإِمَّا اعْتَرَقَتْ بِهِ، فَمَرَّ بِشَجَرَةٍ فَطَارَ مِنْهَا طَائِرٌ فَحَادَتْ فَنَدَرَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَلَى أَرْضٍ غَلِيظَةٍ، فَأَتَيْنَاهُ نَسْعًا فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ وَعَرْضُ رُكْبَتَيْهِ وَحَرْقُفَتَيْهِ وَمَنْكِبَيْهِ وَعَرْضُ وَجْهِهِ، مُنْسَحٌّ بِيضَ مَاءٍ أَصْفَرَ، فَجَلَسْنَا حَوْلَهُ نَبْكِي».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফ্ফাল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, একদিন আমরা মদীনায় ছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁর একটি ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করে আমাদের নিকট বেরিয়ে এলেন। তিনি চলে গেলেন, এমনকি তিনি আমাদের দৃষ্টির আড়ালে চলে গেলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এলেন, আর ঘোড়াটি দ্রুত দৌড়াচ্ছিল—হয় তিনি ঘোড়াটিকে দ্রুত দৌড়াতে বাধ্য করলেন, অথবা ঘোড়াটি নিজেই তাঁকে নিয়ে দ্রুত দৌড়াচ্ছিল। তিনি একটি গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, এমন সময় সেখান থেকে একটি পাখি উড়ে গেল। তখন ঘোড়াটি (ভয় পেয়ে) দিক পরিবর্তন করল। ফলে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) সেই ঘোড়ার পিঠ থেকে শক্ত পাথুরে জমিনে পড়ে গেলেন। আমরা দ্রুত তাঁর কাছে আসলাম। তখন তিনি উপবিষ্ট ছিলেন। তাঁর হাঁটুদ্বয়ের প্রান্ত, পাঁজরের পার্শ্বদেশ, উভয় কাঁধ এবং মুখমণ্ডলের পাশ দিয়ে হলুদ মিশ্রিত সাদা পানি গড়িয়ে পড়ছিল। অতঃপর আমরা তাঁর চারপাশে বসে কাঁদতে লাগলাম।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9361)


9361 - وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: «ضَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الْخَيْلَ وَوَقَّتَ لِإِضْمَارِهَا وَقْتًا وَقَالَ: " يَوْمُ كَذَا وَكَذَا مَوْضِعُ كَذَا وَكَذَا ". وَأَرْسَلَ الْخَيْلَ الَّتِي لَيْسَتْ بِمُضَمَّرَةٍ مِنْ دُونِ ذَلِكَ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ صَالِحُ بْنُ حِبَّانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




বুরাইদাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ঘোড়াসমূহকে তৈরি করতেন (দৌড়ের জন্য প্রস্তুত করতেন) এবং সেগুলোকে তৈরি করার জন্য একটি নির্দিষ্ট সময় নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন। তিনি বলেছিলেন: "অমুক অমুক দিন, অমুক অমুক স্থান।" আর যে ঘোড়াসমূহ তৈরি করা হয়নি, সেগুলোকে তিনি এর চেয়ে কম দূরত্ব থেকে প্রতিযোগিতার জন্য পাঠিয়েছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9362)


9362 - وَعَنْ عِيَاضٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: مَنْ يُرَاهِنِّي؟ قَالَ شَابٌّ: أَنَا إِنْ لَمْ تَغْضَبْ. قَالَ: فَسَبَقَهُ قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ عَقِيصَتَيْ أَبِي عُبَيْدَةَ تَنْقُزَانِ وَهُوَ خَلْفَهُ عَلَى فَرَسٍ عَرِيٍّ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




ইয়াদ আল-আশআরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ উবাইদা (রাঃ) বললেন, ‘কে আমার সাথে দৌড়ের বাজি ধরবে?’ এক যুবক বলল, ‘আমি প্রস্তুত, যদি আপনি রাগ না করেন।’ (দৌড়ের পর) যুবকটি তাকে অতিক্রম করে গেল। বর্ণনাকারী বলেন, আমি অবশ্যই আবূ উবাইদার (মাথার) দুটি বেণীকে লাফাতে দেখেছিলাম, যখন তিনি (আবূ উবাইদা) তার (যুবকের) পিছনে একটি জিনবিহীন ঘোড়ার উপর ছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9363)


9363 - وَعَنْ أَبِي بَلْجٍ قَالَ: رَأَيْتُ لُبَيَّ بْنَ لَبَا الْأَسَدِيَّ وَكَانَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَقَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - سَبَقَ فَرَسٌ لَهُ جَلَّلَهُ بُرْدًا
عَدَنِيًّا، وَرَأَيْتُ عَلَيْهِ ثَوْبَ خَزٍّ وَمِطْرَفًا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




আবূ বালজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি লুবাই ইবনে লাবা আল-আসাদী (রাঃ)-কে দেখেছি। তিনি ছিলেন নবী করীম (ﷺ)-এর সাহাবীদের মধ্যে একজন এবং তিনি নবী (ﷺ)-কে পেয়েছিলেন। তাঁর একটি ঘোড়া দৌড়ে অন্যদের ছাড়িয়ে গিয়েছিল, যার উপর তিনি একটি আদানী (এডেনের তৈরি) চাদর জড়িয়ে দিয়েছিলেন। আর আমি তাঁর (লুবাইয়ের) শরীরে রেশম মিশ্রিত কাপড়ের পোশাক (খাজ্জ) এবং একটি চাদর দেখেছি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9364)


9364 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ خَبَّبَ عَبْدًا عَلَى سَيِّدِهِ، وَلَيْسَ مِنَّا مَنْ أَفْسَدَ امْرَأَةً عَلَى زَوْجِهَا، وَلَيْسَ مِنَّا مَنْ أَجْلَبَ عَلَى الْخَيْلِ يَوْمَ الرِّهَانِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ بِاخْتِصَارٍ، وَرِجَالُ أَبِي يَعْلَى ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: "সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, যে কোনো দাসকে তার মালিকের বিরুদ্ধে প্ররোচিত করে (বা বিগড়ে দেয়)। আর সেও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, যে কোনো স্ত্রীকে তার স্বামীর বিরুদ্ধে বিগড়ে দেয় (বা নষ্ট করে দেয়)। আর সেও আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, যে বাজির (ঘোড়দৌড়ের) দিন ঘোড়ার উপর (অতিরিক্ত) চিৎকার করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9365)


9365 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَا جَلَبَ فِي الْإِسْلَامِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو شَيْبَةَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) বলেছেন: "ইসলামে 'জালাব' নেই।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9366)


9366 - وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ ". - وَالشِّغَارُ: أَنْ يُبَدِّلَ الرَّجُلُ أُخْتَهُ بِغَيْرِ صَدَاقٍ فَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ - " وَلَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ» - قُلْتُ: رَوَى ابْنُ مَاجَهْ بَعْضَهُ - رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: ইসলামে ‘শিগার’ নেই। আর ‘শিগার’ হলো, একজন পুরুষ তার বোনকে কোনো মোহর ছাড়া বিনিময় করবে (অর্থাৎ অন্যজনের বোনের সাথে বিয়ে দেবে)। সুতরাং ইসলামে ‘শিগার’ নেই। আর (বিক্রয়কালে ক্রেতাকে আকৃষ্ট করার জন্য) ‘জালাব’ নেই এবং ‘জানাব’ নেই।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9367)


9367 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - عَنْ خِصَاءِ الْخَيْلِ وَالْبَهَائِمِ».
وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: فِيهِ نَمَاءُ الْخَلْقِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَفِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) ঘোড়া ও চতুষ্পদ জন্তুদের খাসি করতে নিষেধ করেছেন। আর ইবনু উমার (রাঃ) আরও বলেন, এর (অ-খাসিকরণের) মধ্যে সৃষ্টির প্রবৃদ্ধি (বংশবৃদ্ধি) রয়েছে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9368)


9368 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نَهَى عَنْ صَبْرِ ذِي الرُّوحِ وَعَنْ إِخْصَاءِ الْبَهَائِمِ نَهْيًا شَدِيدًا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) রূহবিশিষ্ট প্রাণীকে আটকে রেখে (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে) হত্যা করতে এবং গৃহপালিত পশুদেরকে খোজা (খাসি) করতে কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9369)


9369 - عَنْ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ: «قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَحْمِلُ لَكَ حِمَارًا عَلَى فَرَسٍ فَيُنْتَجَ لَكَ بَغْلًا فَتَرْكَبَهَا؟ قَالَ: " إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنِ الشَّعْبِيِّ: أَنَّ دِحْيَةَ مُرْسِلٌ، وَهُوَ عِنْدُ أَحْمَدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ دِحْيَةَ، وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ خَلَا عُمَرَ بْنَ حُسَيْلٍ مِنْ آلِ حُذَيْفَةَ، وَوَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ.




দিহয়া আল-কালবী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ), আমি কি আপনার জন্য ঘোড়ার ওপর গাধা সঙ্গম করিয়ে একটি খচ্চর উৎপাদন করব, যাতে আপনি সেটিতে সওয়ার হতে পারেন?" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যারা অজ্ঞ, কেবল তারাই এই কাজ করে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9370)


9370 - عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ أَنَّهُ أَتَاهُ فَقَالَ: أَطْرِقْنِي فَرَسَكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: " «مَنْ أَطْرَقَ فَعَقَّبَ لَهُ الْفَرَسُ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ سَبْعِينَ فَرَسًا حَمَلَ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ - عَزَّ وَجَلَّ -» "
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ: «مَنْ أَطْرَقَ فَرَسَهُ مُسْلِمًا فَعَقَّبَ لَهُ الْفَرَسُ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ سَبْعِينَ فَرَسًا حَمَلَ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَإِنْ لَمْ يُعَقِّبْ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ فَرَسٍ يَحْمِلُ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ».
وَرِجَالُهُمَا ثِقَاتٌ.




আবূ কাবশা আল-আনমারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ আমির আল-হাওযানীর নিকট) এলেন এবং বললেন: আপনার ঘোড়াটি আমাকে সাময়িকভাবে ব্যবহার করতে দিন, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি (অন্যকে জিহাদের জন্য) তার ঘোড়া ধার দেয়, আর সেই ঘোড়া যদি তার উপকারে আসে (বা কাজে লাগে), তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে ব্যবহৃত সত্তরটি ঘোড়ার সাওয়াবের মতো সাওয়াব সে লাভ করে।"

(ইমাম আহমদ ও তাবরানীও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁরা বলেন): আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-কে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি তার ঘোড়া কোনো মুসলিমকে ধার দেয়, আর সেই ঘোড়া যদি (সন্তান প্রসব বা ফলদানের মাধ্যমে) উপকারে আসে, তবে তার জন্য আল্লাহ্‌র পথে ব্যবহৃত সত্তরটি ঘোড়ার সমপরিমাণ সাওয়াব হবে। আর যদি ঘোড়াটি উপকারে না-ও আসে, তবুও তার জন্য আল্লাহ্‌র পথে ব্যবহৃত একটি ঘোড়ার সাওয়াবের সমপরিমাণ সাওয়াব হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9371)


9371 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَا تَعَاطَى النَّاسُ بَيْنَهُمْ قَطُّ أَفْضَلَ مِنَ الطَّرْقِ يَطْرُقُ الرَّجُلُ فَرَسَهُ فَيَجْرِي لَهُ أَجْرُهُ، وَيَطْرُقُ الرَّجُلُ فَحْلَهُ فَيَجْرِي لَهُ أَجْرُهُ وَيَطْرُقُ الرَّجُلُ كَبْشَهُ فَيَجْرِي لَهُ أَجْرُهُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, মানুষ নিজেদের মধ্যে কখনোই 'তরক' (পশুর প্রজনন)-এর চেয়ে উত্তম কোনো কিছু গ্রহণ করেনি। যখন কোনো ব্যক্তি তার ঘোড়ার প্রজনন ঘটায়, তখন তার জন্য সওয়াব জারি থাকে। যখন কোনো ব্যক্তি তার প্রজননক্ষম পুরুষ পশুর প্রজনন ঘটায়, তখন তার জন্য সওয়াব জারি থাকে। আর যখন কোনো ব্যক্তি তার ভেড়ার (পাঁঠার) প্রজনন ঘটায়, তখন তার জন্য সওয়াব জারি থাকে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9372)


9372 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا قَالَ: عَرَضَ سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ الْخَيْلَ، فَمَرَّ عَمْرُو بْنُ مَعْدِ يكَرِبَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ: هَذَا هَجِينٌ. فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو: عَتِيقٌ، فَأَمَرَ بِهِ فَعُطِّشَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ مَاءٍ وَدَعَا بِعِتَاقِ الْخَيْلِ فَشَرِبَتْ فَجَاءَ فَرَسُ عَمْرٍو فَثَنَى يَدَيْهِ وَشَرِبَ وَهَذَا صُنْعُ الْهَجِينِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ: أَلَا تَرَى؟ فَقَالَ لَهُ: أَجَلِ الْهَجِينُ يَعْرِفُ الْهَجِينَ، فَبَلَغَ عُمَرَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ: قَدْ بَلَغَنِي مَا قُلْتَ لِأَمِيرِكَ، وَبَلَغَنِي أَنَّ لَكَ سَيْفًا تُسَمِّيهِ الصَّمْصَامَةَ وَعِنْدِي سَيْفٌ مُصَمَّمٌ وَتَاللَّهِ لَئِنْ وَضَعْتُهُ عَلَى هَامَتِكَ لَا أُقْلِعُ حَتَّى أَبْلُغَ شَيْئًا ذَكَرَهُ مِنْ جَوْفِهِ، فَإِنْ سَرَّكَ أَنْ تَعْلَمَ أَحَقٌّ مَا أَقُولُ فَعَلْتُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ.
تَأْتِي أَحَادِيثُ هَذَا الْبَابِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى.




মুহাম্মদ ইবনে সালাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের সাথীদের মধ্যে কেউ কেউ আমাকে বলেছেন যে, সালমান ইবনে রাবী'আহ (রাঃ) ঘোড়াগুলি দেখছিলেন। তখন আমর ইবনে মা'দী কারিব তার একটি ঘোড়ায় চড়ে যাচ্ছিলেন। সালমান ইবনে রাবী'আহ তাকে বললেন: এটি সংকর জাতের। তখন আমর বললেন: এটি খাঁটি (উন্নত জাতের)। (আমর) ঘোড়াটিকে তৃষ্ণার্ত রাখার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি এক পাত্র পানি আনলেন এবং উন্নত জাতের ঘোড়াগুলিকে ডাকলেন। তারা পানি পান করল। এরপর আমরের ঘোড়াটি এলো এবং সে তার দু'হাত গুটিয়ে (হাঁটু গেড়ে) পানি পান করল। আর এটি হলো সংকর জাতের ঘোড়ার বৈশিষ্ট্য। (সালমান) ঘোড়ার দিকে তাকালেন এবং আমরকে বললেন: তুমি কি দেখলে না? আমর তাকে বললেন: হ্যাঁ, সংকর জাতের ঘোড়া সংকর জাতের ঘোড়াকে চেনে। এই বিষয়টি উমার (রাঃ)-এর কাছে পৌঁছাল। তিনি তার (আমরের) কাছে চিঠি লিখলেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তুমি তোমার আমীরকে কী বলেছ। আমার কাছে এ খবরও পৌঁছেছে যে, তোমার কাছে একটি তরবারি আছে, যার নাম তুমি দিয়েছ 'সামসামাহ্'। আর আমার কাছেও একটি তীক্ষ্ণ ধারালো তরবারি আছে। আল্লাহর কসম, যদি আমি সেটি তোমার মাথার ওপর রাখি, তবে আমি তা সরাব না, যতক্ষণ না তা তোমার পেট থেকে কিছু বের করে আনে। অতএব, আমি যা বলছি তা সত্য কিনা জানতে চাইলে আমি তা করতে পারি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9373)


9373 - عَنِ الزُّبَيْرِ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَعْطَى الزُّبَيْرَ سَهْمًا وَأُمَّهُ سَهْمًا وَفَرَسَهُ سَهْمَيْنِ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
قُلْتُ: وَتَأْتِي أَحَادِيثُ سَهْمَانِ لِلْخَيْلِ فِي قَسْمِهِ الْغَنِيمَةَ.




যুবাইর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী (ﷺ) যুবাইরকে একটি অংশ, তাঁর মাতাকে একটি অংশ এবং তাঁর ঘোড়াকে দুটি অংশ প্রদান করেছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9374)


9374 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - خَلْفَهُ، وَقُثَمُ أَمَامَهُ».
قُلْتُ: إِرْدَافُهُ لِابْنِ عَبَّاسٍ فِي الصَّحِيحِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আমাকে তাঁর পিছনে সওয়ারীতে আরোহণ করালেন, আর কুতহাম ছিলেন তাঁর সামনে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9375)


9375 - وَلَهُ عِنْدُ الْبَزَّارِ قَالَ: «أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ جَمْعٍ أَوْ عَرَفَةَ وَقُثَمُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَالْفَضْلُ خَلْفَهُ».
وَإِرْدَافُهُ لِلْفَضْلِ فِي الصَّحِيحِ.
وَفِي إِسْنَادِ أَحْمَدَ وَالْبَزَّارِ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
وَبَعْضُ أَحَادِيثِ هَذَا الْبَابِ فِي الْأَدَبِ.




৯৩৭৫। আর আল-বাজারের নিকট তাঁর জন্য আছে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) জাম’ (মুযদালিফা) অথবা আরাফাহ থেকে যাত্রা করেন, তখন কুছাম তাঁর সামনে ছিলেন এবং ফাদল তাঁর পিছনে ছিলেন। ফাদলকে (তাঁর সওয়ারীর) পিছনে আরোহণ করানোর বিষয়টি সহীহ গ্রন্থেও রয়েছে। আর আহমাদ ও আল-বাজারের সূত্রে বর্ণিত ইসনাদে জাবির আল-জু’ফি রয়েছেন, এবং তিনি দুর্বল (রাবী)। আর এই পরিচ্ছেদের কিছু হাদীছ শিষ্টাচার (আদাব) সম্পর্কিত।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9376)


9376 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «صَاحِبُ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَضَعَّفَهُ.
قَدْ تَقَدَّمَتْ أَحَادِيثُ فِي كَرَاهِيَةِ الْأَجْرَاسِ وَالْكِلَابِ فِي الصَّيْدِ.




আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: “পশুর (বাহনটির) মালিক তার সম্মুখভাগের (বা আরোহণের স্থানটির) ব্যাপারে অধিক হকদার।”