إتحاف المهرة
Ithaful Maharah
ইতহাফুল মাহারাহ
4786 - حَدِيثٌ (قط) : " كُنْتُ عِنْدَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَأَتَاهُ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَةَ عَمٍّ لِي وَأَنَا وَلِيُّهَا أَعْتَقَتْ جَارِيَةً عَنْ دُبُرٍ لَيْسَ لَهَا مَالٌ غَيْرَهَا، فَقَالَ زَيْدٌ: فَلْتَأْخُذْ مِنْ رَحِمِهَا مَا دَامَتْ حَيَّةً " الْحَدِيثَ.
قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، بِهَذَا. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ.
ـ.
অনুবাদঃ যায়দ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে আনসারদের একজন যুবক এসে বলল, ‘আমার এক চাচাতো বোন, যার অভিভাবক আমি, সে তার একজন দাসীকে মৃত্যুর পর মুক্তির শর্তে (দুনুক্রের মাধ্যমে) মুক্ত করে দিয়েছে। আর ঐ দাসীটি ছাড়া তার অন্য কোনো সম্পদ নেই।’ তখন যায়দ বললেন, ‘সে জীবিত থাকা অবস্থায় যেন তার رحم (ক্রোড়/সম্পদ) থেকে তাকে নিয়ে নেয় (অর্থাৎ মুক্তির অঙ্গীকার প্রত্যাহার করে নেয়)।’