কাশুফুল আসতার
1061 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لِرِعَاءِ الإِبِلِ أَنْ يَرْمُوا بِاللَّيْلِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ . *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উট চরানো রাখালদেরকে রাতে (জামারায়) কংকর নিক্ষেপ করার অনুমতি প্রদান করেছিলেন।
1062 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَمَيْتَ الْجِمَارَ، كَانَ لَكَ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مُتَّصِلا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الطَّرِيقِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তুমি জামারাসমূহে (পাথর) নিক্ষেপ করবে, তখন কিয়ামতের দিন তা তোমার জন্য জ্যোতি বা আলো হিসেবে থাকবে।"
1063 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا بُهْلُولٌ، عَنْ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، وعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، وَصَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى وَهُوَ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ، فَعَرَفَ أَنَّهُ الْوَدَاعُ، فَأَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ الْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ، ثُمَّ رَكِبَ، فَوَقَفَ لِلنَّاسِ بِالْعَقَبَةِ، وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ، فَإِنَّ كُلَّ دَمٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَهُوَ هَدَرٌ، وَإِنَّ أَوَّلَ دِمَائِكُمْ أُهْدِرَ دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ، فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، وَكُلُّ رِبًا كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَهُوَ مَوْضُوعٌ، وَإِنَّ أَوَّلَ رِبَاكُمْ أَضَعُ رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْأَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، وَإِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، رَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ، وَذُو الْقِعْدَةِ، وَذُو الْحِجَّةِ، وَالْمُحَرَّمُ، ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ سورة التوبة آية، إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ سورة التوبة آية، كَانُوا يُحِلُّونَ صَفَرًا عَامًا، وَيُحَرِّمُونَ الْمُحَرَّمَ عَامًا، وَيُحَرِّمُونَ صَفَرًا عَامًا، وَيُحِلُّونَ الْمُحَرَّمَ عَامًا، فَذَلِكَ النَّسِيءُ، يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ وَدِيعَةٌ، فَلْيُؤَدِّهَا إِلَى مَنِ ائْتَمَنَهُ عَلَيْهَا، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يُعْبَدَ بِبِلادِكُمْ آخِرَ الزَّمَانِ، وَقَدْ يَرْضَى مِنْكُمْ بِمُحَقِّرَاتِ الأَعْمَالِ، فَاحْذَرُوا عَلَى دِينِكُمْ مُحَقِّرَاتِ الأَعْمَالِ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ النِّسَاءَ عِنْدَكُمْ عَوَانٌ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ، لَكُمْ عَلَيْهِنَّ حَقٌّ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ حَقٌّ، وَمِنْ حَقِّكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لا يُوطَئْنَ فَرْشَكُمْ، وَلا يَعْصِيَنَّكُمْ فِي مَعْرُوفٍ، فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ، فَلَيْسَ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلٌ، وَلَهُنَّ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، فَإِنْ ضَرَبْتُمْ فَاضْرِبُوا ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، لا يَحِلُّ لامْرِئٍ مِنْ مَالِ أَخِيهِ إِلا مَا طَابَتْ بِهِ نَفْسُهُ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَمْ تَضِلُّوا كِتَابَ اللَّهِ فَاعْمَلُوا بِهِ، أَيُّهَا النَّاسُ، أَيُّ يَوْمٍ هَذَا ؟ ` قَالُوا : يَوْمٌ حَرَامٌ، قَالَ : ` فَأَيُّ بَلَدٍ هَذَا ؟ ` قَالُوا : بَلَدٌ حَرَامٌ، قَالَ : ` فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا ؟ ` قَالوا : شَهْرٌ حَرَامٌ، قَالَ : ` فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَرَّمَ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ كَحُرْمَةِ هَذَا الْيَوْمِ، وَهَذَا الشَّهْرِ، وَهَذَا الْبَلَدِ، أَلَا لَيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ، لا نَبِيَّ بَعْدِي، وَلا أُمَّةَ بَعْدِكُمْ `، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اشْهَدْ ` . قُلْتُ : فِي الصَّحِيحِ وَغَيْرِهِ طَرَفٌ مِنْهُ . *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর মিনার মধ্যবর্তী আইয়্যামে তাশরীক্ব-এ এই (সূরা নাসর) নাযিল হয়েছিল। তিনি বুঝতে পারলেন যে এটি বিদায় (হজ্জ)।
এরপর তিনি তাঁর সওয়ারী ’আল-কাসওয়া’ প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন। সেটি প্রস্তুত করা হলে তিনি তার উপর আরোহণ করলেন। এরপর তিনি আক্বাবার নিকট জনগণের উদ্দেশ্যে দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী মুসলিমরা তাঁর কাছে সমবেত হলেন।
তিনি আল্লাহর যথাযথ প্রশংসা ও গুণগান করলেন। এরপর বললেন: "আম্মা বা’দ (অতপর), হে লোক সকল! জাহিলিয়্যাতের যুগের সকল প্রকার রক্ত (হত্যাজনিত দাবি) বাতিল (ক্ষতিপূরণহীন)। আর তোমাদের রক্তের মাঝে সর্বপ্রথম আমি বাতিল ঘোষণা করছি রবীআ’ ইবনু আল-হারিস-এর রক্তের দাবিকে। সে বানী লায়স গোত্রে দুধ পান করছিল, তখন তাকে হুযাইল গোত্র হত্যা করেছিল। আর জাহিলিয়্যাতের যুগের সকল প্রকার সুদ বাতিল। আমি তোমাদের সুদের মাঝে সর্বপ্রথম বাতিল করছি আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিবের সুদ।
হে লোক সকল! আসমান ও যমীন সৃষ্টির দিনে আল্লাহ তাআ’লা সময়ের যে আকৃতি দান করেছিলেন, সময় আজ সে অবস্থায় ফিরে এসেছে। আর মাসের সংখ্যা হল বারোটি, যার মধ্যে চারটি মাস হল পবিত্র (হারাম মাস)। (সেগুলো হলো) জুমাদা ও শাবানের মধ্যবর্তী মুদার গোত্রের রজব মাস, যুল-ক্বা’দাহ, যুল-হাজ্জাহ ও মুহাররাম মাস। এটিই হলো সুপ্রতিষ্ঠিত দ্বীন। সুতরাং তোমরা এই মাসগুলোতে নিজেদের উপর যুলম করো না।
নিশ্চয়ই (মাসের হেরফের করা) ’নাসী’ (স্থানান্তর) কুফুরীর অতিরিক্ত কাজ, যার দ্বারা কাফিরদেরকে বিভ্রান্ত করা হয়। তারা একটি বছর এটিকে হালাল করে নেয় এবং অন্য বছর এটিকে হারাম গণ্য করে— যেন তারা আল্লাহ কর্তৃক হারামকৃত মাসগুলোর সংখ্যায় মিল রাখতে পারে। তারা এক বছর সফর মাসকে হালাল গণ্য করত এবং মুহাররামকে হারাম গণ্য করত, আর অন্য বছর সফর মাসকে হারাম গণ্য করত এবং মুহাররামকে হালাল গণ্য করত। এটাই হলো ’নাসী’ (মাসের পরিবর্তন)।
হে লোক সকল! যার কাছে আমানত রাখা হয়েছে, সে যেন অবশ্যই তা তার আমানতদাতার কাছে ফিরিয়ে দেয়।
হে লোক সকল! শয়তান তোমাদের এই দেশে আর কখনোই ইবাদত পেতে নিরাশ হয়ে গেছে। তবে সে তোমাদের ছোট ছোট (তুচ্ছ) কাজ দ্বারা সন্তুষ্ট হতে পারে। সুতরাং তোমরা তোমাদের দ্বীনের ব্যাপারে তুচ্ছ কাজগুলো থেকে সতর্ক থাকো।
হে লোক সকল! নারীরা তোমাদের কাছে বন্দীস্বরূপ; তোমরা তাদেরকে আল্লাহর আমানত হিসেবে গ্রহণ করেছ এবং আল্লাহর বাণীর মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থানকে হালাল করে নিয়েছ। তোমাদের যেমন তাদের উপর অধিকার রয়েছে, তেমনি তাদেরও তোমাদের উপর অধিকার রয়েছে। তোমাদের অধিকারের মধ্যে একটি হলো— তারা যেন তোমাদের বিছানায় অন্য কাউকে না আসতে দেয় এবং কোনো ভালো কাজে তোমাদের অবাধ্য না হয়। যদি তারা তা করে (অর্থাৎ ভালো কাজে অবাধ্য না হয়), তবে তোমরা তাদের উপর কঠোরতা করার কোনো পথ পাবে না। আর নারীদের জন্য উত্তম পন্থায় তাদের ভরণপোষণ ও পোশাকের ব্যবস্থা করা তোমাদের কর্তব্য।
যদি তোমরা প্রহার করোও, তবে এমন প্রহার করবে যা আঘাতকারী না হয় (তীব্র না হয়)। কারো জন্য তার ভাইয়ের সম্পদ থেকে কিছুই হালাল নয়, তবে যা তার মন থেকে সন্তুষ্টির সাথে গ্রহণ করা হয়।
হে লোক সকল! আমি তোমাদের মধ্যে এমন জিনিস রেখে গেলাম যা তোমরা শক্তভাবে ধারণ করলে পথভ্রষ্ট হবে না— আর তা হলো আল্লাহর কিতাব। সুতরাং তোমরা এর উপর আমল করো।
হে লোক সকল! এটি কোন দিন?" তারা বলল: "এটি একটি পবিত্র (সম্মানিত) দিন।" তিনি বললেন: "এটি কোন শহর?" তারা বলল: "এটি একটি পবিত্র (সম্মানিত) শহর।" তিনি বললেন: "এটি কোন মাস?" তারা বলল: "এটি একটি পবিত্র (সম্মানিত) মাস।"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআ’লা তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের মান-সম্মানকে এই দিন, এই মাস এবং এই শহরের পবিত্রতার ন্যায় পবিত্র ও সম্মানিত করেছেন। সাবধান! তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে এই বাণী পৌঁছে দেয়। আমার পরে আর কোনো নবী নেই এবং তোমাদের পরে আর কোনো উম্মাহ নেই।"
এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত উপরে তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো।"
1064 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ `، وَقَالَ : ` إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ : ثَلاثَةٌ مُتَوَالِيَاتٌ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَرَوَاهُ ابْنُ عَوْنٍ، وَقُرَّةُ، وَابْنُ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ . وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا رَوْحٌ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنَ ابْنِ مَعْمَرٍ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই সময় আবর্তিত হয়ে ঠিক সেই অবস্থায় ফিরে এসেছে, যেদিন আল্লাহ তাআলা আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছিলেন।”
আর তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: “আল্লাহর নিকট আল্লাহর কিতাবে মাসের সংখ্যা হলো বারোটি মাস। এর মধ্যে চারটি মাস হলো সম্মানিত (হারাম)। তিনটি হলো পরপর— এবং মুদার গোত্রের রজব মাস, যা জুমাদা (আল-আখিরা) ও শাবান মাসের মধ্যবর্তী।”
1065 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ : ` هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، وَبَلَدٌ حَرَامٌ، فَدِمَاؤُكُمْ وَأَمْوَالُكُمْ وَأَعْرَاضُكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، مِثْلُ هَذَا الْيَوْمِ، وَهَذَا الْبَلَدِ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ، وَحَتَّى دَفْعَةٌ دَفَعَهَا مُسْلِمٌ مُسْلِمًا يُرِيدُ بِهَا سُوءًا، وَسَأُخْبِرُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ ؟ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبِ، وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ تَعَالَى ` . قُلْتُ : عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ مِنْهُ : ` الْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُنُوبَ ` . *
ফাযালা ইবনু উবাইদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিদায় হজ্জে বলেছেন:
"এটি একটি পবিত্র (হারাম) দিন, এবং এটি একটি পবিত্র (হারাম) শহর। অতএব, তোমাদের রক্ত, তোমাদের সম্পদ এবং তোমাদের সম্মান (আবরূ) তোমাদের জন্য হারাম—ঠিক যেমন হারাম এই দিনটি এবং এই শহরটি—যতদিন না তোমরা তোমাদের রবের সাথে মিলিত হও। এমনকি কোনো মুসলমান যদি অন্য কোনো মুসলমানকে খারাপ উদ্দেশ্যে ধাক্কাও দেয় (তাও হারাম)।
আমি কি তোমাদের বলে দেব, মুসলিম কে? মুসলিম হলো সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মানুষ নিরাপদ থাকে। আর মু’মিন হলো সেই ব্যক্তি, যার উপর মানুষ তাদের সম্পদ ও প্রাণের (নিজেদের) ব্যাপারে নির্ভর করে (নিরাপদ বোধ করে)। আর মুহাজির হলো সেই ব্যক্তি, যে সকল প্রকার পাপ ও গুনাহ পরিহার করে। আর মুজাহিদ হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহ তাআলার আনুগত্যে (ইবাদতে) নিজের নফসের (প্রবৃত্তির) সাথে জিহাদ করে।"
1066 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْكُوفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمِيرَانِ وَلَيْسَ بِأَمِيرَيْنِ، الْمَرْأَةُ تَحُجُّ مَعَ الْقَوْمِ فَتَحِيضُ قَبْلَ أَنْ تَطُوفَ بِالْبَيْتِ طَوَافَ الزِّيَارَةِ، فَلَيْسَ لأَصْحَابِهَا أَنْ يَنْفِرُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهَا، وَالرَّجُلُ يَتْبَعُ الْجِنَازَةَ، فَيُصَلِّي عَلَيْهَا لَيْسَ لَهُ أَنْ يَرْجِعَ حَتَّى يَسْتَأْمِرَ أَهْلَ الْجِنَازَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا، عَلَى أَنَّ الأَعْمَشَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سُفْيَانَ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ نَحْوَ مِائَةِ حَدِيثٍ، وَإِنَّمَا نَذْكُرُ مِنْ حَدِيثِهِ مَالا نَحْفَظُهُ عَنْ غَيْرِهِ لِهَذِهِ الْعِلَّةِ، وَهُوَ فِي نَفْسِهِ ثِقَةٌ، وَلا رَوَى هَذَا عَنِ الأَعْمَشِ إِلا عَبْدُ الْغَفَّارِ . قُلْتُ : عَجِبْتُ مِنْ قَوْلِهِ : لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي سُفْيَانَ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“দু’জন নেতা আছে, কিন্তু তারা (প্রকৃত) নেতা নয়।
(১) যে নারী একদল লোকের সাথে হজ্জ করতে যায় এবং সে তাওয়াফে যিয়ারত সম্পন্ন করার আগেই ঋতুমতী হয়। তার সাথীদের জন্য তাকে অনুমতি না দিয়ে (মক্কা থেকে) প্রস্থান করা বৈধ নয়।
(২) যে ব্যক্তি জানাযার অনুসরণ করে এবং তার ওপর সালাত আদায় করে। জানাযার পরিবারের লোকদের নির্দেশ না নিয়ে তার জন্য ফিরে আসা বৈধ নয়।”
1067 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَدَادِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا صَدَقَةُ، يَعْنِي : ابْنَ مُوسَى، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : إِنَّ أَبِي مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ حَجَّةَ الإِسْلامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ تَقْضِينَهُ عَنْهُ ؟ ` فَقَالَ : نَعَمْ، قَالَ : ` فَإِنَّهُ دَيْنٌ عَلَيْهِ، فَاقْضِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ إِلا صَدَقَةُ، وَهُوَ بَصْرِيٌّ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَى هَذَا، وَاحْتُمِلَ حَدِيثُهُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "আমার পিতা ইসলামের ফরয হজ্ব (হজ্জাতুল ইসলাম) না করেই ইন্তেকাল করেছেন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার পিতার উপর কোনো ঋণ থাকতো, তবে কি তুমি তা তাঁর পক্ষ থেকে পরিশোধ করতে?"
সে বললো, "হ্যাঁ।"
তিনি বললেন, "তবে এটিও (হজ্ব) তাঁর উপর ঋণস্বরূপ, অতএব তুমি তা পরিশোধ করে দাও।"
1068 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْبِرَ أَنَّ صَفِيَّةَ حَاضَتْ، قَالَ : ` لا أَرَاهَا إِلا حَابِسَتَنَا `، قَالُوا : إِنَّهَا أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ، قَالَ : ` فَلْتَنْفِرْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ أَسْبَاطٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জানানো হলো যে সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঋতুমতী হয়েছেন। তিনি বললেন: ‘আমার তো মনে হয়, সে কেবল আমাদের আটকে রাখবে (সফরের বিলম্ব ঘটাবে)।’ সাহাবীগণ বললেন: তিনি তো কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহরে) তাওয়াফুল ইফাদা সম্পন্ন করেছেন। তখন তিনি বললেন: ‘তাহলে সে রওয়ানা করুক (মক্কা ত্যাগ করুক)।’
1069 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা হজ ও উমরাহর মাঝে ধারাবাহিকতা বজায় রাখো (অর্থাৎ ঘন ঘন করো)। কারণ, এই দুটো (ইবাদত) দারিদ্র্য ও পাপসমূহকে এমনভাবে দূর করে দেয়—যেমন কামারের হাঁপর (ফুঁকনি) লোহার ময়লা (বা মরিচা) দূর করে দেয়।”
1070 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو قُتَيْبَة، ثنا قَيْسٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ كِلابِ بْنِ عَلِيٍّ، وَقَالَ مَرَّةً : ثنا قَيْسٌ، عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَصَرَ عَلَى الْمَرْوَةِ بِمِقْشَصٍ، ثُمَّ قَالَ : ` دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جُبَيْرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَمُدْرِكٌ مَجْهُولٌ، وَمَنْصُورٌ لا نَحْفَظُ لَهُ حَدِيثًا مُسْنَدًا، وَكِلابٌ كُوفِيٌّ . *
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি মারওয়াহ পাহাড়ে একটি কাঁচি বা ছুরির মাধ্যমে (চুল) কসর করলেন (ছোট করলেন)। এরপর তিনি বললেন: "কিয়ামত দিবস পর্যন্ত উমরাহ হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে।"
1071 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَطَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَمَرَ ثَلاثَ عُمَرٍ، كُلُّهَا فِي ذِي الْقِعْدَةِ، إِحْدَاهُنَّ فِي زَمَنِ الْحُدَيْبِيَةِ، وَالأُخْرَى فِي صُلْحِ قُرَيْشٍ، وَالأُخْرَى مَرْجِعَهُ مِنَ الطَّائِفِ، زَمَنَ حُنَيْنٍ، مِنَ الْجِعِرَّانَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى سَعِيدٌ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا هَذَا . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনটি ওমরাহ (Umrah) পালন করেছিলেন। সেগুলোর সবগুলোই ছিল যুল-কা’দাহ (Zhul-Qa’dah) মাসে। এর মধ্যে একটি ছিল হুদায়বিয়ার সময়কালে; অন্যটি ছিল কুরাইশদের সাথে সন্ধির সময় (পরবর্তী বছর আদায়কৃত ওমরাহ); এবং অপরটি ছিল তাইফ থেকে তাঁর প্রত্যাবর্তনকালে, হুনায়নের যুদ্ধের সময়, জি’ইররানা নামক স্থান থেকে (এহরাম বেঁধে)।
আল-বায্যার (রহ.) বলেছেন: আমরা জানি না যে সাঈদ (ইবনে জুবাইর) জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এই একটি হাদিস ছাড়া আর কোনো হাদিস বর্ণনা করেছেন।
1072 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ، ثنا محمد بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "রমজান মাসে ওমরাহ পালন করা একটি হজের সমতুল্য।"
1073 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي طُلَيْقٍ، قَالَ : طَلَبَتْ مِنِّي أُمُّ طُلَيْقٍ جَمَلا تَحُجُّ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ : قَدْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَالَتْ : إِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَنْ أَحُجَّ عَلَيْهِ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` صَدَقَتْ، لَوْ أَعْطَيْتَهَا كَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً ` . *
আবু তুলায়ক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উম্মে তুলায়ক আমার কাছে একটি উট চাইলেন, যার পিঠে চড়ে তিনি হজ্ব করবেন। আমি বললাম: আমি তো সেটিকে আল্লাহর রাস্তায় ওয়াকফ করে দিয়েছি। তিনি বললেন: এর পিঠে চড়ে আমি হজ্ব করলে সেটাও তো আল্লাহর রাস্তারই অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: ‘সে সত্য বলেছে। তুমি যদি উটটি তাকে দিতে, তবে তা আল্লাহর রাস্তাতেই গণ্য হতো। আর রমযান মাসে একটি উমরাহ (আদায় করা) হজ্বের সমতুল্য।’
1074 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَان، ثنا بَحْرُ بْنُ مرارِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْن أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ، وَخَرَجْتُ مَعَهُ، مَا قَطَعَ التَّلْبِيَةَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، وَبَحْرٌ بَصْرِيٌّ مَعْرُوفٌ . *
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো এক উমরার সফরে বের হয়েছিলেন, আর আমিও তাঁর সাথে ছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজারে আসওয়াদ স্পর্শ করা পর্যন্ত তালবিয়াহ পাঠ বন্ধ করেননি।
1075 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحُجَّاجُ وَالْعُمَّارُ وَفْدُ اللَّهِ، دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ، وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِر، وَرَوَاهُ عَنِ ابْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، وَطَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হজ্জ ও উমরাহ আদায়কারীরা হলেন আল্লাহর প্রতিনিধিদল (বা মেহমান)। তিনি তাদের আহ্বান করেছেন, আর তারা সেই আহ্বানে সাড়া দিয়েছে। তারা তাঁর কাছে প্রার্থনা করেছে, আর তিনি তাদের তা প্রদান করেছেন।”
1076 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْحَاجُّ يَشْفَعُ فِي أَرْبَعِ مِائَةِ أَهْلِ بَيْتٍ `، أَوْ قَالَ : ` مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَيَخْرُجُ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ` . *
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হাজ্জকারী ব্যক্তি চারশত পরিবারের জন্য সুপারিশ করবে" — অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন, "তার পরিবারের সদস্যদের মধ্য থেকে"। "আর সে তার পাপসমূহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হবে, যেন সেদিনই তার মা তাকে প্রসব করেছে।"
1077 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُغْفَرُ لِلْحَاجِّ، وَلِمَنِ اسْتَغْفَرَ لَهُ الْحَاجُّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا شَرِيكٌ، وَلا عَنْهُ إِلا حُسَيْنٌ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ إِبْرَاهِيمَ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“হাজিকে ক্ষমা করে দেওয়া হয় এবং যার জন্য হাজি (আল্লাহর কাছে) ক্ষমা প্রার্থনা করে, তাকেও ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”
1078 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى الْحَزْوَرَةِ، فَقَالَ : ` لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكِ أَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَيْهِ، وَلَوْلا أَنَّ قَوْمِي أَخْرَجُونِي مِنْكِ مَا خَرَجْتُ ` . قُلْتُ : عَزَاهُ الشَّيْخُ جَمَالُ الدِّينِ إِلَى النَّسَائِيِّ، وَلَمْ أَرَهُ فِي الصَّغِيرِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلا مَعْمَرٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাঝওয়ারার (মক্কার একটি স্থান) উপর দাঁড়ালেন এবং বললেন: ‘আমি অবশ্যই জানি যে তুমি আল্লাহর নিকট তাঁর ভূমির মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়। যদি আমার কওম আমাকে তোমার থেকে বের করে না দিত, তবে আমি কখনও বের হতাম না।’
1079 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَامَ الْفَتْحِ بِالْحَجُونِ، فَقَالَ : ` وَاللَّهِ إِنَّكِ لأَخْيَرُ أَرْضِ اللَّهِ وَأَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى، لَوْلا أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ، وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ بَعْدِي، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةٌ مِنْ نَهَارٍ، ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ سَاعَتِي هَذِهِ، لا يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلا يُحْتَشُّ كَلَؤُهَا، وَلا يُلْتَقَطُ ضَالَّتُهَا إِلا لِمُنْشِدٍ `، قَالَ : فَقَالَ رَجُلٌ، وَزَعَمَ النَّاسُ أَنَّهُ عَبَّاسٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِلا الإِذْخَرَ ؟ فَإِنَّهُ لِبُيَوتِنَا وَلِقُبُورِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِلَّا الإِذْخَرَ ` . قُلْتُ : فِي الصَّحِيحِ بَعْضُهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর হাজূন নামক স্থানে দাঁড়িয়ে বললেন: "আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহর সর্বোত্তম ভূমি এবং আল্লাহর নিকট আল্লাহর সবচেয়ে প্রিয় ভূমি। যদি আমাকে তোমার থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তবে আমি কক্ষনো বের হতাম না। আর আমার পরে এটি (মক্কা) আর কারো জন্য হালাল করা হয়নি। এটি কেবল দিনের কিছু সময়ের জন্য আমার জন্য হালাল করা হয়েছিল, আর এখন এই মুহূর্তেও তা হারাম। এখানকার কোনো গাছ কাটা যাবে না, এখানকার তাজা ঘাস বা তৃণরাজি উঠিয়ে নেওয়া যাবে না, আর এখানকার হারানো বস্তুও তুলে নেওয়া যাবে না—তবে কেবল ঘোষণা করার (মালিক খুঁজে দেওয়ার) উদ্দেশ্যে হলে ভিন্ন কথা।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন এক ব্যক্তি বললেন—আর মানুষেরা ধারণা করে যে তিনি ছিলেন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—"হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (নামক সুগন্ধি তৃণ) ছাড়া? কারণ, তা আমাদের ঘর এবং আমাদের কবরের কাজে লাগে।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইযখির ছাড়া।"
1080 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ صَاحِبُ الطَّيَالِسَةِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، ثنا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ : كُنَّا نَنْقُلُ الْحِجَارَةَ إِلَى الْبَيْتِ حِينَ بَنَتْ قُرَيْشٌ الْبَيْتَ، وَكَانَ رِجَالٌ يَنْقُلُونَ الْحِجَارَةَ فَكَانُوا يَنْقُلُونَ رَجُلَيْنِ رَجُلَيْنِ، وَكَانَتِ النِّسَاءُ يَنْقُلْنَ الشِّيدَ، وَكُنْتُ أَنْقُلُ أَنَا وَابْنُ أَخِي، فَكُنَّا نَضَعُ ثِيَابَنَا تَحْتَ الْحِجَارَةِ، فَإِذَا غَشِينَا النَّاسُ اتَّزَرْنَا، قَالَ : فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُدَّامِي لَيْسَ عَلَيْهِ شَيْءٌ، فَتَأَخَّرَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْبَطَحَ عَلَى وَجْهِهِ، فَجِئْتُ أَسْعَى، وَأَلْقَيْتُ الْحَجَرَيْنِ، وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَى شَيْءٍ فَوْقَهُ، قُلْتُ : مَا شَأْنُكَ ؟ فَقَامَ فَأَخَذَ إِزَارَهُ، وَقَالَ : ` نُهِيتُ أَنْ أَمْشِيَ عُرْيَانًا `، قُلْت : اكْتُمْهَا النَّاسَ ؛ مَخَافَةَ أَنْ يَقُولُوا : مَجْنُونٌ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ الْعَبَّاسِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْس مُسْتَقِيمُ الْحَدِيثِ، رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بِنَحْوِهِ . *
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশ যখন কাবা ঘর পুনর্নির্মাণ করছিল, তখন আমরা সেই ঘরের জন্য পাথর বহন করছিলাম। পুরুষরা পাথর বহন করত—তারা দুজন দুজন করে পাথর বহন করত। আর নারীরা চুন বা কাদা বহন করত।
আমি এবং আমার ভাতিজা (মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাথর বহন করছিলাম। আমরা পাথরের নিচে আমাদের কাপড়গুলো রাখতাম (যাতে কাঁধে পাথরের আঘাত না লাগে)। যখন লোকজন আমাদের কাছে আসত, তখন আমরা ইযার (লুঙ্গি বা নিম্নাংশের পোশাক) পরে নিতাম।
তিনি বলেন: একবার আমি হাঁটছিলাম আর আমার সামনে মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছিলেন, তাঁর শরীরে কোনো পোশাক ছিল না। অতঃপর মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পিছিয়ে গেলেন এবং উপুড় হয়ে মাটিতে শুয়ে পড়লেন। আমি দ্রুত দৌড়ে তাঁর কাছে আসলাম এবং পাথর দুটি ফেলে দিলাম। তিনি তখন তাঁর উপরের দিকে কিছুর দিকে তাকিয়ে ছিলেন। আমি বললাম: আপনার কী হয়েছে?
তখন তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁর ইযার (পোশাক) হাতে নিলেন এবং বললেন: ’আমি বিবস্ত্র অবস্থায় হাঁটতে নিষেধপ্রাপ্ত হয়েছি।’
আমি বললাম: মানুষের কাছ থেকে এই বিষয়টি গোপন রাখুন, এই ভয়ে যে তারা না আবার পাগল বলে দেয়।