কাশুফুল আসতার
1101 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، ثنا السَّكَنُ بْنُ هَارُونَ الْبَاهِلِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْحَسَنِ بْن عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ الشَّيَاطِينَ قَدْ يَئِسَتْ أَنْ تُعْبَدَ بِبَلَدِي هَذَا، يَعْنِي الْمَدِينَةَ، وَبِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَلَكِنَّ التَّحْرِيشَ بَيْنَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় শয়তানরা হতাশ হয়ে গেছে যে, আমার এই শহরে— অর্থাৎ মদীনা এবং আরব উপদ্বীপে— তাদের উপাসনা করা হবে। তবে (তাদের কাজ হবে) তাদের মাঝে ফেতনা সৃষ্টি করা/উসকানি দেওয়া।”
1102 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يُونُسَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ جُبَيْرٍ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَهُوَ الصَّوَابُ *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ঈমান মদীনার দিকে ফিরে যাবে, যেমন সাপ তার গর্তের দিকে ফিরে যায়।"
1103 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، وَيَحْيَى بْنِ النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ اكْفِهِمْ مَنْ دَهَمَهُمْ بِبَأْسٍ، يَعْنِي : أَهْلَ الْمَدِينَةِ، وَلا يُرِيدُهَا أَحَدٌ بِسُوءٍ إِلا أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ` . قُلْتُ : عِنْدَ الْبُخَارِيِّ بَعْضُهُ، وَلَمْ أَرَهُ بِهَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَيَحْيَى وَأَبُو الأَسْوَدِ لا نَعْلَمُ رَوَيَا عَنْ عَامِرٍ إِلا هَذَا . *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "হে আল্লাহ! যারা তাদের (অর্থাৎ মদীনার অধিবাসীদের) উপর বিপদ বা কষ্ট নিয়ে আক্রমণ করতে চায়, আপনি তাদের জন্য যথেষ্ট হোন (তাদের প্রতিহত করুন)। আর যে কেউই মদীনার কোনো ক্ষতি বা মন্দ কামনা করবে, আল্লাহ তাকে এমনভাবে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।"
1104 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْن أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ الْيَمَنِ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ `، وَنَظَرَ قِبَلَ الْعِرَاقِ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا مِنْ ثَمَرَاتِ الأَرْضِ، وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়েমেনের দিকে তাকালেন এবং বললেন, “হে আল্লাহ! আপনি তাদের অন্তরসমূহকে (ইসলামের দিকে) ফিরিয়ে দিন।” আর তিনি ইরাকের দিকে তাকালেন এবং বললেন, “হে আল্লাহ! আমাদেরকে জমিনের ফল-ফসল থেকে রিযিক দান করুন এবং আমাদের মুদ্দ ও সা’ (পরিমাপের পাত্র)-এর মধ্যে বরকত দিন।”
1105 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالا : ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ : غَلا السِّعْرُ بِالْمَدِينَةِ وَاشْتَدَّ الْجَهْدُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اصْبِرُوا وَأَبْشِرُوا فَإِنِّي قَدْ بَارَكْتُ عَلَى صَاعِكُمْ وَمُدِّكُمْ، فَكُلُوا وَلا تَفَرَّقُوا، فَإِنَّ طَعَامَ الْوَاحِدِ يَكْفِي الاثْنَيْنِ، وَطَعَامُ الاثَّنَيْنِ يَكْفِي الأَرْبَعَةَ، وَطَعَامُ الأَرْبَعَةِ يَكْفِي الْخَمْسَةَ وَالسِّتَّةَ، وَإِنَّ الْبَرَكَة فِي الْجَمَاعَةِ، فَمَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ خَرَجَ عَنْهَا رَغْبَةً عَمَّا فِيهَا، أَبْدَلَ اللَّهُ بِهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ فِيهَا، وَمَنْ أَرَادَهَا بِسُوءٍ، أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ` . قُلْتُ : عِنْد ابْنِ مَاجَهْ طَرَفٌ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَهُوَ لَيِّنٌ، وَأَحَادِيثُهُ لا يُشَارِكُهُ فِيهَا أَحَدٌ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ . *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদিনায় জিনিসপত্রের দাম বেড়ে গেল এবং জীবনযাত্রার কষ্ট বৃদ্ধি পেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
"তোমরা ধৈর্য ধারণ করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। কেননা আমি তোমাদের ’সা’ (খাদ্যের পরিমাপ) এবং ’মুদ’ (খাদ্যের পরিমাপ)-এর উপর বরকত দিয়েছি। সুতরাং তোমরা খাও এবং বিচ্ছিন্ন হয়ো না (একাকী খেয়ো না)। কেননা একজনের খাবার দু’জনের জন্য যথেষ্ট, আর দু’জনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট। আর চারজনের খাবার পাঁচ বা ছয়জনের জন্য যথেষ্ট। আর নিশ্চয়ই বরকত হলো জামা’আতের (একত্রে থাকার) মধ্যে।
অতএব, যে ব্যক্তি এর (মদিনার) কষ্ট ও কঠোরতার উপর ধৈর্য ধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য শাফা‘আতকারী অথবা সাক্ষী হব। আর যে ব্যক্তি এর প্রতি বিতৃষ্ণ হয়ে (এর বরকত ছেড়ে) মদিনা থেকে চলে যাবে, আল্লাহ তা‘আলা তার স্থলে তার চেয়ে উত্তম কাউকে মদিনার বাসিন্দা করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি মদিনার প্রতি খারাপ উদ্দেশ্য পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।"
1106 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَخْرُجُ رَجُلٌ مِنَ الْمَدِينَةِ رَغْبَةً عَنْهَا إِلا أَبْدَلَهَا اللَّهُ بِهِ خَيْرًا مِنْهُ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি মদিনা শরীফ থেকে এর প্রতি বিতৃষ্ণা বা অপছন্দবশত বের হয়ে যায় না, তবে আল্লাহ তার স্থলে তার চেয়ে উত্তম ব্যক্তিকে তার (মদিনার) জন্য স্থলাভিষিক্ত করে দেন। আর মদিনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা তা জানতে পারত।
1107 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَيَخْرُجُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْهَا، ثُمَّ لا يَعْمُرُونَهَا إِلا قَلِيلا، ثُمَّ يَخْرُجُونَ مِنْهَا فَلا يَعْمُرُونَهَا أَبَدًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا عَنْ غَيْرِهِ مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ احْتَمَل الثِّقَاتُ حَدِيثَهُ . *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
অচিরেই মদীনার অধিবাসীরা তা (মদীনা) ছেড়ে চলে যাবে। অতঃপর তারা অল্প সময় ব্যতীত আর কখনও তা আবাদ করবে না। এরপর তারা তা থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যে, তারা আর কখনও তা আবাদ করবে না।
1108 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي، قَالَ : سَمِعْتُ الأَعْمَشَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ حِمَّانَ، قَالَ : أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَتَعَجَّلَ رِجَالٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِتْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، سَأَلَ، فَقَالَ : ` تَعَجَّلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ وَالنِّسَاءِ، أَمَا إِنَّهُمْ سَيَدَعُونَهَا أَحْسَنَ مَا كَانَتْ `، وَقَالَ لِلَّذِينَ أَقَامُوا مَعَهُ مَعْرُوفًا، ثُمَّ قَالَ : ` لَيْتَ شِعْرِي مَتَى تَخْرُجُ نَارٌ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ جَبَلِ الْوَرَّاقِ تُضِيءُ مِنْهَا أَعْنَاقُ الإِبِلِ بِبُصْرَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا غَيْرَ هَذَا، وَلا رَوَاهُ عَنْ حَبِيبٍ غَيْرُ عَبْدِ اللَّهِ، وَلا حَدَّثَ بِغَيْرِ هَذَا . *
হাবীব ইবনু হিম্মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে আগমন করছিলাম। অতঃপর আমরা যুল-হুলাইফায় অবতরণ করলাম। তখন কিছু লোক দ্রুত মদিনার দিকে চলে গেলেন। আর রাসূলুল্লাহ (ﷺ) রাত্রি যাপন করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে রাত্রি যাপন করলাম। যখন সকাল হলো, তিনি (জিজ্ঞেস করে) বললেন: ‘তারা মদিনা এবং নারীদের প্রতি তাড়াহুড়ো করে চলে গেল! শুনে রাখো! তারা মদিনাকে উত্তম অবস্থায় রেখেই চলে যাবে।’
আর যারা তাঁর সাথে অবস্থান করেছিলেন, তাদের প্রতি তিনি কল্যাণমূলক কথা বললেন। অতঃপর তিনি বললেন: ‘হায়! আমি যদি জানতে পারতাম, ইয়ামানের আল-ওয়াররাক পাহাড় হতে কবে আগুন বের হবে, যার আলোয় বুসরার উটগুলোর গলা আলোকিত হয়ে উঠবে!’
1109 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ أَنْ تُهْدَمَ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার দুর্গ (আত্বাম/কিল্লা) সমূহকে ভেঙে ফেলতে নিষেধ করেছেন।
1110 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، يَعْنِي : الْفَضْلَ، عَنْ جَابِرٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْمَدِينَةَ بَرِيدًا مِنْ نَوَاحِيهَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُبَشّرٍ رَوَى عَنْهُ يَعْلَى، وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَزِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَهُوَ صَالِحُ الْحَدِيثِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনাকে এর চারপাশ থেকে এক ‘বারীদ’ দূরত্ব পর্যন্ত হারাম (পবিত্র ও সংরক্ষিত) ঘোষণা করেছেন।
1111 - حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ الْخَضِرِ الْعَطَّارُ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّادٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ : كُنَّا نَصِيدُ بِبِئْرِ إِهَابٍ، وَهِيَ بِئْرٌ لَهُمْ، فَأَتَانَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَقَدْ أَخَذْنَا عُصْفُورًا، فَأَطْلَقَ الْعُصْفُورَ، وَقَالَ : أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ صَيْدَهَا . *
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাদ আয-যুরাকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ‘বি’রে ইহাব’ (ইহাবের কূপ) এর কাছে শিকার করছিলাম। এটি ছিল তাদেরই একটি কূপ। অতঃপর আমাদের কাছে উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। আমরা তখন একটি চড়ুই পাখি ধরেছিলাম। তিনি পাখিটিকে ছেড়ে দিলেন এবং বললেন: তোমরা কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই স্থানের শিকার করাকে হারাম (নিষিদ্ধ) ঘোষণা করেছেন?
1112 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَدَنِيُّ، ثنا عمران بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْد الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْد الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ : اصْطَدْتُ طَيْرًا بِالْقُنْبُلَةِ، مَوْضِعِ الْمَدِينَةِ، فَلَحِقَنِي أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَقَالَ : أَيْ بُنَيَّ، مِنْ أَيْنَ أَخَذْتَهُ ؟ فَقُلْت : مِنَ الْقُنْبُلَةِ، مَوْضِعٍ بِالْمَدِينَةِ، فَعَرَكَ أُذُنِي، ثُمَّ أَخَذَهُ فَأَرْسَلَهُ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ صَيْدَ مَا بَيْنَ لابَتَيْهَا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
ইবরাহিম ইবনু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনার একটি স্থান আল-কুনবুলাতে একটি পাখি শিকার করলাম। তখন আমার পিতা আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: হে বৎস, তুমি এটি কোথা থেকে ধরেছ?
আমি বললাম: মদিনার একটি স্থান আল-কুনবুলা থেকে।
তখন তিনি আমার কান মলে দিলেন, এরপর পাখিটি নিয়ে ছেড়ে দিলেন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদিনার দুই ‘লাবার’ (কালো পাথুরে এলাকা)-এর মধ্যবর্তী স্থানের শিকার হারাম করেছেন।
1113 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مُوسَى، وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا خَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَمَسْجِدِي خَاتَمُ مَسَاجِدِ الأَنْبِيَاءِ، أَحَقُّ الْمَسَاجِدِ أَنْ يُزَارَ، وَيُشَدُّ إِلَيْهِ الرَّوَاحِلُ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ، وَمَسْجِدِي، صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلا الْمَسْجِدَ الْحَرَامِ ` . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি শেষ নবী, আর আমার মসজিদটিও হলো নবীদের মসজিদসমূহের মধ্যে শেষ মসজিদ। মসজিদসমূহের মধ্যে মাসজিদুল হারাম এবং আমার এই মসজিদ (মাসজিদে নববী)-ই সবচেয়ে বেশি হকদার যে, তা জিয়ারত করা হবে এবং এর উদ্দেশ্যে সওয়ারী প্রস্তুত করে যাওয়া হবে। মাসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্য যেকোনো মসজিদে আদায়কৃত এক হাজার সালাতের চেয়ে আমার মসজিদে আদায়কৃত এক সালাত উত্তম।"
1114 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالا : ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلامٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` فِيمَا بَيْنَ بَيْتِي وَمُصَلَّايَ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ حَدَّثَ بِغَيْرِ حَدِيثٍ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَذَكَرْنَا هَذَا وَبَيَّنَّا الْعِلَّةَ فِيهِ . *
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার ঘর এবং আমার নামাযের স্থানের (মুসাল্লার) মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের উদ্যানসমূহের মধ্যে একটি উদ্যান।"
1115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَتْنِي عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتَ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي، أَوْ قَبْرِي وَمِنْبَرِي، رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَتْهُ عُبَيْدَةُ، وَجَنَاحٌ مَوْلَى لَيْلَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا . *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার ঘর ও আমার মিম্বরের মধ্যবর্তী স্থান—অথবা (তিনি বলেছেন) আমার কবর ও আমার মিম্বরের মধ্যবর্তী স্থান—জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে একটি বাগান।”
1116 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَبَيْتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا عَلِيٌّ، وَلا عَنْهُ إِلا هُشَيْمٌ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার মিম্বর এবং আমার ঘরের মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে একটি বাগান।"
1117 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أبي أَنَسٍ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ ` . *
মু’আয ইবনু হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, “আমার মিম্বর জান্নাতের প্রবেশপথসমূহের (নালাসমূহের) মধ্য থেকে একটি প্রবেশপথের উপর অবস্থিত।”
1118 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ زَارَ قَبْرِي حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَى هَذَا، وَإِنَّمَا يُكْتَبُ مَا يَتَفَرَّدُ بِهِ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি আমার কবর যিয়ারত করবে, তার জন্য আমার শাফাআত অবধারিত হয়ে যাবে।"
1119 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْن أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ أَبِي عَبْسِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأُحُدٍ : ` هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، وَهَذَا عَيْرٌ جَبَلٌ يُبْغِضُنَا وَنُبْغِضُهُ، عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ النَّارِ ` . *
আব্দুল মাজীদ ইবন আবি আবস ইবন জাবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদ পাহাড়কে লক্ষ্য করে বললেন: "এটি এমন এক পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। এটি জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্য থেকে একটি দরজার উপর (অবস্থিত)। আর এটি হলো ’আইর’ নামক পাহাড়, এটি আমাদেরকে ঘৃণা করে এবং আমরাও তাকে ঘৃণা করি। এটি জাহান্নামের দরজাগুলোর মধ্য থেকে একটি দরজার উপর (অবস্থিত)।"
1120 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَجُلٍ أَحْسِبُهُ مِنْ آلِ الْمُعَلَّى، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` بُطْحَانُ عَلَى بِرْكَةٍ مِنْ بِرَكِ الْجَنَّةُ ` . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আয়েশা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: "বুতহান (উপত্যকা) জান্নাতের ঝর্ণা বা হাউজসমূহের মধ্য হতে একটি হাউজের (পুকুরের) উপর অবস্থিত।"