কাশুফুল আসতার
1135 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الضَّبَّ أُمَّةٌ مُسِخَتْ دَوَابَّ فِي الأَرْضِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ حُصَيْنٌ، عَنْ زَيْدٍ، وَخَالَفَهُ الأَعْمَشُ، وَالْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، وَعَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ خَالَفَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ صَاحِبَهُ . *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ’দাব্ব’ (মরুভূমির গোসাপ সদৃশ প্রাণী) হলো এমন একটি জাতি, যাদেরকে (আকৃতি পরিবর্তন করে) জমিনের বুকে ভূচর প্রাণীতে পরিণত করা হয়েছে।"
1136 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالا : ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُرِّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ رَجُلٌ : كَيْفَ تَرَى فِي الضَّبِّ ؟ قَالَ : ` أُمَّةٌ مُسِخَتْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ ` *
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলো: "দব (spiny-tailed lizard) সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "তা ছিল বিকৃত রূপ ধারণকারী একটি জাতি, আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।"
1137 - قَالَ : وَدَخَلَ عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ، فَرَأَى حَجَّامًا يَحْجِمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَرْنٍ، فَقَالَ : تُمَكِّنُ هَذَا مِنْ لَحْمِكَ، فَقَالَ : ` هَذَا الْحَجْمُ خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ ` . *
উয়াইনাহ বিন বাদর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (একবার) প্রবেশ করলেন। তিনি দেখলেন, একজন শিঙ্গা থেরাপিস্ট (হাজ্জাম) শিং বা কাপ ব্যবহার করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শিঙ্গা থেরাপি দিচ্ছেন। তখন উয়াইনাহ বললেন, আপনি কি এই লোকটিকে আপনার শরীরের মাংসের (চামড়ার) উপর অধিকার দিচ্ছেন? (এর উত্তরে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমরা যে সমস্ত চিকিৎসা গ্রহণ করো, এই শিঙ্গা থেরাপি (হাজ্জাম) হলো সেগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম।’
1138 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَنَةَ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَنَزَلْنَا أَرْضًا كَثِيرَةَ الضِّبَابِ، فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الضِّبَابِ، فَقَالَ : ` إِنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ، فَلا أَدْرِي لَعَلَّهُمْ مِنْهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى ابْن حَسَنَةَ إِلا هَذَا، وَآخَرَ، وَقَدْ خَالَفَ حُصَيْنٌ الأَعْمَشَ، فَقَالَ : عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ . *
আব্দুর রহমান ইবনু হাসনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা এমন এক ভূমিতে অবতরণ করলাম যেখানে প্রচুর দব্ব/সান্ডা ছিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই ‘দব্ব/সান্ডা’ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন, "বনী ইসরাঈলের একটি জাতিকে বিকৃত করে দেওয়া হয়েছিল। আমি জানি না, সম্ভবত এগুলি তাদেরই বংশধর।"
1139 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ رَجُلٌ يَسْتَفْتِيهِ فِي أَكْلِ الضَّبِّ، قَالَ : ` لَسْتُ آمُرُ بِهِ، وَلا أَنْهَى عَنْهُ ` . *
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তি এসে দব্ব/সান্ডা খাওয়া সম্পর্কে ফতোয়া চাইল।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি এর (খাওয়ার) আদেশও করি না, আর নিষেধও করি না।"
1140 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا خَلَّادُ بْنُ بَزِيعٍ صَاحِبُ الْمَحَامِلِ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَة، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ سَمُرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে বস্তুর মধ্যে রূহ (প্রাণ) রয়েছে, তোমরা তাকে (তীর নিক্ষেপ বা শিকারের) লক্ষ্যবস্তু বানাবে না।"
1141 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا الْمِسْوَرُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ قَطْعِ أَلْيَاتِ الْغَنَمِ وَجُبَابِ أَسْنِمَةِ الإِبِلِ، فَقَالَ : ` كُلُّ شَيْءٍ قُطِعَ مِنْ بَهِيمَةٍ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ الْمِسْوَرُ، وَخَالَفَهُ سُلَيْمُ بْنُ بِلالٍ، فَلَمْ يُوصِلْهُ . حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ مُرْسَلا، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ إِلا الْمِسْوَرُ، وَلَيْسَ هُوَ بِالْحَافِظِ، وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ مُتَّصِلا . *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ভেড়ার চর্বিযুক্ত লেজ (আলিয়া) কেটে ফেলা এবং উটের কুঁজ বা চুঁই কেটে ফেলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল।
তিনি বললেন: "জীবিত অবস্থায় চতুষ্পদ জন্তু থেকে যা কিছু কেটে নেওয়া হয়, তা হল ’মাইতাহ’ (মৃতপশুর মাংস বা ভক্ষণ নিষিদ্ধ বস্তু)।"
1142 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لأَذْبَحُ الشَّاةَ فَأَرْحَمُهَا، قَالَ : ` وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللَّهُ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ *
ক্বুররাহ ইবনু ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করলেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)! আমি যখন কোনো বকরী যবেহ করি, তখন তার প্রতিও আমার দয়া হয় (করুণা জাগে)।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “যদি তুমি বকরীর প্রতিও দয়া করো, তবে আল্লাহ তোমার প্রতি দয়া করবেন।”
1143 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَاللَّفْظُ لِنَصْرٍ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ جَارِيَةً لآلِ كَعْبٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا، فَخَافَتْ عَلَى شَاةٍ مِنْهَا أَنْ تَمُوتَ، فَأَخَذَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ، فَذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا . وَحَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُسْهِرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : بِنَحْوِ حَدِيثِ يَحْيَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ إِلا ابْنُ مُسْهِرٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَالْحَدِيثُ إِنَّمَا يَرْوِيهِ عُبَيْدٌ وَالْحَجَّاجُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَهُوَ الصَّوَابُ . *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কা’ব গোত্রের এক অল্পবয়সী মেয়ে (বা দাসী) ছাগল চরাতো। সে তার ছাগলগুলোর মধ্যে একটিকে মরে যাওয়ার আশঙ্কা করল। তখন সে একটি পাথর নিয়ে সেটি দ্বারা ছাগলটিকে যবেহ করল। (ইবনে উমার বলেন,) আমি বিষয়টি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে জানালাম। তখন তিনি সেটি খাওয়ার নির্দেশ দিলেন।
1144 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا فَائِدٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : ذَبَحْتُ شَاةً بِوَتِدٍ فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي ذَبَحْتُ شَاةً بِوَتِدٍ، فَقَالَ : ` كُلُوهَا ` . *
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি খুঁটি (বা কাঠের পেরেক) দিয়ে একটি বকরী যবেহ করলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম এবং বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি খুঁটি দিয়ে একটি বকরী যবেহ করেছি। তখন তিনি বললেন, “তোমরা তা খাও।”
1145 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ صُهَيْبٍ، عَنْ سَفِينَةَ أَنَّهُ أَشَاطَ دَمَ جَزُورٍ بِجِذْلٍ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، قَالَ : ` أَنْهَرَ الدَّمَ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ، فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا . *
সাফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি একটি উটের রক্ত একটি ডাল বা লাঠি দিয়ে বের করে দেন (অর্থাৎ জবাই করেন)। অতঃপর তিনি এ বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবীজী) বললেন: ‘রক্ত কি প্রবাহিত হয়েছে?’ তিনি বললেন: হ্যাঁ। তখন তিনি সেটি ভক্ষণ করার আদেশ দিলেন।
1146 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنِ الأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَوْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا رُوِيَ مِنْ وُجُوهٍ، رَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، وَأَبُو أَيُّوبَ، وَأَعْلَى مَنْ رَوَاهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَذَكَرْنَا حَدِيثَهُ وَحَدِيثَ أَبِي أُمَامَةَ، وَلا نُعِيدُهُ عَنْ غَيْرِهِمَا إِلا أَنْ يَكُونَ فِيهِ زِيَادَةٌ . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উভয়ে) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ভ্রূণের যবেহ (হালালকরণ) তার মায়ের যবেহ-ই।"
1147 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالا : ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبَّاسُ بْنُ أَبِي خِدَاشٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَا أَبَا رَافِعٍ، اقْتُلْ كُلَّ كَلْبٍ بِالْمَدِينَةِ `، فَوَجَدْتُ نِسْوَةً مِنَ الأَنْصَارِ وَلَهُنَّ كَلْبٌ، فَقُلْنَ : يَا أَبَا رَافِعٍ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَغْزَى رِجَالَنَا، وَإِنَّ هَذَا الْكَلْبَ يَمْنَعُنَا بَعْدَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا يَسْتَطِيعُ أَحَدٌ يَلِينَا حَتَّى تَقُومَ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ مِنَّا، فَاذْكُرْهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` اقْتُلْهُ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ يَمْنَعُهُمْ ` . *
আবু রাফে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আবু রাফে! মদীনার সমস্ত কুকুরকে হত্যা করো।”
তখন আমি আনসারদের কিছু মহিলাকে পেলাম, যাদের একটি কুকুর ছিল। তারা বলল, “হে আবু রাফে! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের পুরুষদেরকে যুদ্ধে পাঠিয়েছেন, আর আল্লাহর পরে এই কুকুরটিই আমাদের পাহারা দেয়। আল্লাহর কসম, আমাদের কোনো নারী উঠে গিয়ে এর মোকাবিলা না করা পর্যন্ত কেউ আমাদের কাছে ভিড়তে সাহস পায় না। সুতরাং আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এর (এই কুকুরটির ব্যাপারে) কথা উল্লেখ করুন।”
আবু রাফে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, “ওটাকেও হত্যা করো, কেননা আল্লাহই তাদের নিরাপত্তা দানকারী।”
1148 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَحْرٍ الْقَرَاطِيسِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ حَزَنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` اقْتُلُوا الْكِلابَ `، فَقَالَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا تَنْفَعُنَا، إِنَّهَا تَكُونُ فِي غَنَمِنَا وَزَرْعِنَا، قَالَ : ` فَاقْتُلُوا مِنْهَا الْبَهِيمَ `، وَالْبَهِيمُ الَّذِي يَقُولُ النَّاسُ : إِنَّهُ الْجِنُّ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুকুর মেরে ফেলো।"
তখন মদীনার লোকেরা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! এগুলো তো আমাদের উপকারে আসে। এগুলো আমাদের পশুসম্পদ ও শস্যক্ষেত্রের পাহারায় থাকে।"
তিনি বললেন: "তবে তোমরা সেগুলোর মধ্য থেকে ’বাহীম’ (Bahim) মেরে ফেলো।"
আর ’বাহীম’ হলো সেটি, যাকে লোকেরা জিন বলে আখ্যায়িত করে।
1149 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍة الْوَاسِطِيُّ، قَالُوا : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ قَتَلَ حَيَّةً، فَكَأَنَّمَا قَتَلَ كَافِرًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلا هَذَا . *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি সাপ হত্যা করলো, সে যেন একজন কাফিরকে হত্যা করলো।"
1150 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدَةَ، يَعْنِي : ابْنَ لُبَابَةَ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ قَتَلَ حَيَّةً أَوْ عَقْرَبًا، فَقَدْ قَتَلَ كَافِرًا، أَوْ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ كَافِرًا ` . *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সাপ অথবা বিচ্ছুকে হত্যা করল, সে যেন একজন কাফিরকে হত্যা করল," অথবা (তিনি বলেছেন) "সে যেন একজন কাফিরকে হত্যা করার (সমান সওয়াব পেল)।"
1151 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِي، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَذَكَرَ الْحَيَّاتِ، قَالَ : ` مَنْ خَشِيَ ثَأْرَهُنَّ، فَلَيْسَ مِنَّا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাপেদের আলোচনা করলেন এবং বললেন: “যে ব্যক্তি তাদের (সাপেদের) প্রতিশোধকে ভয় করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
1152 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْحَيَّةُ مَسْخُ الْجِنِّ كَمَا مُسِخَتِ الْقِرَدَةُ وَالْخَنَازِيرُ ` . وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ بِنَحْوِهِ، أَوْ قَرِيبٍ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ إِلا مَعْمَرٌ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সাপ হলো জিনের রূপান্তর, যেমনভাবে বানর ও শূকরকে রূপান্তরিত করা হয়েছিল।
1153 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أبنا أَبُو حَفْصٍ الشَّاعِرُ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْيَهُودَ تَعُقُّ عَنِ الْغُلامِ كَبْشِا وَلا تَعُقُّ عَنِ الْجَارِيَةِ، أَوْ تَذْبَحُ، الشَّكُّ مِنْهُ أَوْ مِنَ ابْنِهِ، فَعُقُّوا وَاذْبَحُوا عَنِ الْغُلامِ كَبْشَيْنِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ كَبْشًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই ইয়াহুদীরা ছেলের পক্ষ থেকে একটি মেষ বা ভেড়া দিয়ে আকীকা (অথবা যবেহ) করে, কিন্তু মেয়ের পক্ষ থেকে আকীকা বা যবেহ করে না। [বর্ণনাকারীর পক্ষ থেকে এই সন্দেহের কথা এসেছে যে, তিনি ’আকীকা’ বলেছেন নাকি ’যবেহ’]। সুতরাং তোমরা ছেলের পক্ষ থেকে দুটি মেষ বা ভেড়া এবং মেয়ের পক্ষ থেকে একটি মেষ বা ভেড়া দিয়ে আকীকা করো ও যবেহ করো।"
1154 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ هَارُونَ الْقُرَشِيُّ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` لِلْغُلامِ عَقِيقَتَانِ، وَلِلْجَارِيَةِ عَقِيقَةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "ছেলের জন্য দুটি আকীকা এবং মেয়ের জন্য একটি আকীকা।"