কাশুফুল আসতার
1335 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبِيبٍ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` ثَلاثٌ قَاصِمَاتُ الظَّهْرِ : زَوْجُ سُوءٍ يَأْمَنُهَا صَاحِبُهَا وَتَخُونُهُ، وَإِمَامٌ يُسْخِطُ اللَّهَ وَيُرْضِي النَّاسَ، وَإِنَّ مَثَلَ عَمَلِ الْمَرْأَةِ الْمُؤْمِنَةِ كَمَثَلِ عَمَلِ سَبْعِينَ صِدِّيقًا، وَإِنَّ عَمَلَ الْمَرْأَةِ الْفَاجِرَةِ كَفُجُورِ أَلْفِ فَاجِرَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : ذَهَبَ عَنِّي وَاحِدَةٌ، قَالَ : وَعِلَّتُهُ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ . *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তিনটি জিনিস আছে যা মেরুদণ্ড চূর্ণকারী (অর্থাৎ অত্যন্ত ধ্বংসাত্মক): (১) অসৎ স্ত্রী, যাকে তার স্বামী বিশ্বাস করে, অথচ সে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে; (২) এমন শাসক (বা নেতা) যে আল্লাহকে অসন্তুষ্ট করে, কিন্তু মানুষকে সন্তুষ্ট রাখে।
আর নিশ্চয়ই মুমিন নারীর আমলের উপমা হলো সত্তর জন ’সিদ্দীক’-এর আমলের উপমার মতো। আর পাপিষ্ঠা নারীর আমল (পাপ) হলো এক হাজার পাপিষ্ঠা নারীর পাপাচারের মতো।”
1336 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَشَدُّ حَسَرَاتِ بَنِي آدَمَ فِي الدُّنْيَا ثَلاثٌ : رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ تُسْقَى، وَلَهُ سَانِيَةٌ يَسْقِي عَلَيْهَا أَرْضَهُ، فَلَمَّا اشْتَدَّ وَأَخْرَجَتْ ثَمَرَتُهَا مَاتَتْ سَانِيَتُهُ، فَيَجِدُ حَسْرَةً عَلَى سَانِيَتِهِ الَّتِي قَدْ عَلِمَ أَنَّهُ لا يَجِدُ مِثْلَهَا، وَيَجِدُ حَسْرَةً عَلَى ثَمَرَةِ أَرْضِهِ أَنْ تَفْسُدَ قَبْلَ أَنْ يَحْتَالَ حِيلَةً، وَرَجُلٌ لَهُ فَرَسٌ جَوَادٌ فَلَقِيَ جَمْعًا مِنَ الْكُفَّارِ، فَلَمَّا دَنَا بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ، انْهَزَمَ أَعْدَاءُ اللَّهِ، فَسَبَقَ الرَّجُلُ عَلَى فَرَسِهِ، فَلَمَّا كَادَ أَنْ يَلْحَقَ انْكَسَرَتْ يَدُ فَرَسِهِ، فَنَزَلَ عِنْدَهُ يَجِدُ حَسْرَةً عَلَى فَرَسِهِ أَنْ لا يَجِدَ مِثْلَهُ، وَيَجِدُ حَسْرَةً عَلَى مَا فَاتَهُ مِنَ الظَّفْرِ الَّذِي كَانَ أَشْرَفَ عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ قَدْ رَضِيَ هَيْأَتَهَا وَدِينَهَا فَنَفِسَتْ غُلامًا فَمَاتَتْ بِنِفَاسِهَا، فَيَجِدُ حَسْرَةً عَلَى امْرَأَتِهِ يَظُنُّ أَنَّهُ لَنْ يُصَادِفَ مِثْلَهَا، وَيَجِدُ حَسْرَةً عَلَى وَلَدِهِ يَخْشَى ضَيْعَتَهُ قَبْلَ أَنْ يَجِدَ مَنْ يُرْضِعُهُ، قَالَ : فَهَذِهِ أَكْبَرُ أُولَئِكَ الْحَسَرَاتِ ` . حَدَّثَنَا بِهِ خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلا عَنْ سَمُرَةَ . *
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"দুনিয়াতে বনি আদমের সবচেয়ে বড় আফসোস বা আক্ষেপ (হাসরাত) হলো তিনটি:
(১) এমন এক ব্যক্তি, যার চাষাবাদের জন্য সেচের ব্যবস্থা ছিল। তার এমন একটি জল সেচের যন্ত্র অথবা পানি তোলার জন্য ব্যবহৃত পশু (’সানিয়াহ’) ছিল, যার মাধ্যমে সে তার জমিতে সেচ দিত। যখন ফসল শক্তপোক্ত হলো এবং ফল বের হলো, তখন তার সানিয়াহটি মরে গেল। ফলে সে তার সানিয়াহটির জন্য আফসোস করে, কারণ সে জানে যে এমন সানিয়াহ সে আর পাবে না। আর সে তার জমির ফল নষ্ট হয়ে যাওয়ার জন্য আফসোস করে, কারণ সে নতুন কোনো উপায় বের করার আগেই ফলগুলো নষ্ট হয়ে যাবে।
(২) আরেক ব্যক্তি, যার ছিল দ্রুতগামী একটি তেজস্বী ঘোড়া। সে কাফেরদের একটি দলের মুখোমুখি হলো। যখন তারা একে অপরের কাছাকাছি আসলো, তখন আল্লাহর শত্রুরা পরাজিত হয়ে পালাতে শুরু করলো। লোকটি তার ঘোড়ার পিঠে চড়ে দ্রুত ধাওয়া করল। যখনই সে (শত্রুদের) নাগাল পেতে যাচ্ছিল, ঠিক তখনই তার ঘোড়ার পা ভেঙে গেল। ফলে সে ঘোড়ার পাশে নেমে গেল। সে তার ঘোড়ার জন্য আফসোস করে, কারণ সে এমন ঘোড়া আর পাবে না। আর সে সেই বিজয় হাতছাড়া হওয়ার জন্য আফসোস করে, যা অর্জন করার দ্বারপ্রান্তে সে পৌঁছে গিয়েছিল।
(৩) আর এক ব্যক্তি, যার এমন স্ত্রী ছিল, যার রূপ ও দ্বীনদারিতে সে সন্তুষ্ট ছিল। সে একটি পুত্রসন্তান প্রসব করল এবং প্রসবকালীন অসুস্থতা বা প্রসবের পর পরই সে মারা গেল। ফলে সে তার স্ত্রীর জন্য আফসোস করে, কারণ সে ধারণা করে যে এমন স্ত্রী সে আর পাবে না। আর সে তার সন্তানের জন্য আফসোস করে, কারণ সে ভয় করে যে তার জন্য দুধপান করানোর ব্যবস্থা করার আগেই সন্তানটি মারা যেতে পারে বা নষ্ট হয়ে যেতে পারে।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: এগুলোই হলো সেই আক্ষেপগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বড়।"
1337 - كَتَبَ إِلَيَّ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ يُخْبِرُنِي فِي كِتَابِهِ إِلَيَّ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ حَدَّثَهُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَعْظَمُ النِّسَاءِ بَرَكَةً أَيْسَرُهُنَّ مُؤْنَةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا رَوَى صَفْوَانُ عَنْ عُرْوَةَ غَيْرَهُ . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সেই মহিলারাই সবচেয়ে বেশি বরকতময়ী, যারা ব্যয়ভারের দিক থেকে লঘু বা সহজ।"
1338 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ( ح )، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، ثنا عَمْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالا : ثنا قَيْسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا حَرَجَ أَنْ يَنْظُرَ الرَّجُلُ إِلَى الْمَرْأَةِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا مِنْ حَيْثُ لا تَعْلَمُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رُوِيَ مِنْ وُجُوهٍ، وَلا نَعْلَمُ لأَبِي حُمَيْدٍ غَيْرَ هَذَا الطَّرِيقِ، وَلَفْظُهُ مُخَالِفٌ لِبَقِيَّةِ الأَحَادِيثِ، وَمُوسَى هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَشْهُورٌ . *
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো পুরুষ কোনো নারীকে বিবাহ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যদি এমনভাবে তাকে দেখে যে নারীটি জানতে পারে না (অর্থাৎ তার অগোচরে), তাহলে তাতে কোনো আপত্তি নেই।”
1339 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُوسَى السَّامِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَا عَلِيُّ، إِنَّ لَكَ فِي الْجَنَّةِ كَنْزًا وَإِنَّكَ ذُو قَرْنَيْهَا، فَلا تُتْبِعِ النَّظْرَةَ النَّظْرَةَ فَإِنَّ لَكَ الأُولَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى سَلَمَةُ عَنْ عَلِيٍّ إِلا هَذَا . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“হে আলী! নিশ্চয়ই জান্নাতে তোমার জন্য একটি ধনভান্ডার রয়েছে এবং নিশ্চয়ই তুমি তার (জান্নাতের) দুই কর্ণধারদের অন্যতম। অতএব, (কোনো নিষিদ্ধ বস্তুর দিকে) প্রথম দৃষ্টির পরে দ্বিতীয় দৃষ্টিকে অনুসরণ করো না। কারণ, প্রথম দৃষ্টি তোমার জন্য (ক্ষমার বিষয় বা বৈধ)।”
1340 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، وَلا يَبِعْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ قَتَادَةَ إِلا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ . *
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের (বাগদানের) উপর প্রস্তাব না দেয় এবং তার ভাইয়ের বিক্রয়ের উপর যেন বিক্রি না করে।”
1341 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُزَوِّجَ بِنْتًا مِنْ بَنَاتِهِ جَلَسَ عِنْدَ خِدْرِهَا، ثُمَّ يَقُولُ : ` إِنَّ فُلانًا يَخْطُبُ فُلانَةً، فَإِنْ سَكَتَتْ فَذَاكَ إِذْنُهَا، أَوْ قَالَ : سُكُوتُهَا إِذْنُهَا ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর কোনো কন্যাকে বিবাহ দিতে চাইতেন, তখন তিনি তার পর্দার আড়ালে (বা আবাসস্থলের কাছে) বসতেন। এরপর তিনি বলতেন: ‘নিশ্চয় অমুক ব্যক্তি বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছে।’ যদি সে (কন্যা) নীরব থাকে, তবে সেটাই তার অনুমতি; অথবা (বর্ণনাকারী বলেছেন): ‘তার নীরবতাই তার অনুমতি।’
1342 - حَدَّثَنَا خَلادُ بْنُ أَسْلَمَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا، فَإِنْ سَكَتَتْ فَقَدْ أَذِنَتْ، وَإِنْ كَرِهَتْ فَلا كُرْهَ عَلَيْهَا، أَوْ لا جَوَازَ عَلَيْهَا ` . حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو أَحْمَد، ثنا يُونُس بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قُلْت : فَذَكَرَهُ . *
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"ইয়াতীমা মেয়েকে তার নিজের (বিবাহের) ব্যাপারে অবশ্যই জিজ্ঞেস করতে হবে বা পরামর্শ নিতে হবে। যদি সে নীরব থাকে, তবে সে সম্মতি দিয়েছে বলে গণ্য হবে। আর যদি সে অপছন্দ করে, তবে তাকে বাধ্য করা যাবে না অথবা তার ওপর তা অনুমোদন করা যাবে না (তাকে জোর করা যাবে না)।"
1343 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي الْجَوْنِ، ثنا ثَوْرٌ، يَعْنِي : ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَرَبُ بَعْضُهَا أَكْفَاءٌ لِبَعْضٍ، وَالْمَوَالِي بَعْضُهُمْ أَكْفَاءٌ لِبَعْضٍ ` . *
মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আরবরা একে অপরের সমকক্ষ, এবং মাওয়ালীরা (আযাদকৃত গোলামেরা) একে অপরের সমকক্ষ।”
1344 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ، قَالَ : ` هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا ؟ فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا `، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : ` عَلَى كَمْ ؟ ` قَالَ : عَلَى أَرْبَعَةِ أَوَاقٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَى أَرْبَعَةِ أَوَاقٍ ؟ كَأَنَّمَا تَنْحِتُونَ الْفِضَّةَ مِنْ عُرْضِ هَذَا الْجَبَلِ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَلَمْ أَرَ فِيهِ ذِكْرَ الصَّدَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "আমি আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলাকে বিবাহ করেছি।"
তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তুমি কি তাকে দেখেছ? কারণ আনসার মহিলাদের চোখে বিশেষ কিছু বৈশিষ্ট্য থাকে।"
লোকটি বলল, "হ্যাঁ।"
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "কত (মাহরের) বিনিময়ে?"
সে বলল, "চার উকিয়ার (আওকাক) বিনিময়ে।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "চার উকিয়ার বিনিময়ে? মনে হচ্ছে তোমরা এই পাহাড়ের গা থেকে যেন রূপা খোদাই করে নিচ্ছ!"
1345 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ سَلَمَةَ عَلَى مَتَاعٍ بَيْتٍ قِيمَتُهُ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ طَرِيقِ الْحَكَمِ، وَرَأَيْتُهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ تَزَوَّجَهَا عَلَى مَتَاعٍ وَرَحًى قِيمَتُهُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘরের কিছু আসবাবপত্রের বিনিময়ে বিবাহ করেন, যার মূল্য ছিল দশ দিরহাম।
(ইমাম) বায্যার বলেছেন: সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এ হাদীসটি আমরা শুধুমাত্র হাকামের মাধ্যমেই জানি। আমি অন্য একটি স্থানে দেখেছি যে, তিনি তাঁকে কিছু আসবাবপত্র এবং একটি যাঁতার বিনিময়ে বিবাহ করেছিলেন, যার মূল্য ছিল চল্লিশ দিরহাম।
1346 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْعَدَوِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، كَانَ قِيمَتُهَا ثَلاثَةَ دَرَاهِمَ وَثُلُثًا . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ خَلا بَيَانَ قِيمَةِ النَّوَاةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ إِلا الْحَجَّاجُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ’নাওয়াত’ পরিমাণ স্বর্ণের ওজনের বিনিময়ে একজন মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন। যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম ও এক-তৃতীয়াংশ দিরহাম।
1347 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكَرْخِيُّ، ثنا عَبْد الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَلِيًّا تَزَوَّجَ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَدْنٍ مِنْ حَدِيدٍ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি লোহার বর্মের বিনিময়ে বিবাহ করেছিলেন।
1348 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُصَيْنِ الْجَزَرِيُّ، ثنا السَّكَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ : عِنْدِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ حَدِيثَانِ : أَحَدُهُمَا أَنَّهُ قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ الأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللَّهُ ` *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে আমার কাছে দুটি হাদীস রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে একটি হলো, তিনি বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন।’
1349 - وَالآخَرُ : ` مَنْ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى صَدَاقٍ، وَهُوَ لا يُرِيدُ أَنْ يَفِيَ لَهَا بِهِ فَهُوَ زَانٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ إِلا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، وَلا عَنْهُ إِلا السَّكَنُ، وَلا سَمِعْنَاهُ إِلا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ، وَكَانَ عِنْدِي غَيْرُهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
"যে ব্যক্তি কোনো নারীকে মোহর ধার্য করে বিবাহ করল, অথচ তার উদ্দেশ্য হলো সেই মোহর তাকে পরিশোধ না করা, তবে সে (গুনাহের দিক থেকে) যেন ব্যভিচারী।"
1350 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّبَّاسُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى صَدَاقٍ وَهُوَ يَنْوِي أَنْ لا يُؤَدِّيَهُ إِلَيْهَا فَهُوَ زَانٍ، وَمَنِ ادَّانَ دَيْنًا وَهُوَ يَنْوِي أَنْ لا يُؤَدِّيَهُ إِلَى صَاحِبِهِ، أَحْسِبُهُ قَالَ : فَهُوَ سَارِقٌ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ، وَهُوَ كُوفِيٌّ، وَهُوَ ابْنُ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ، لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ، قَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ جَلَّةٌ مِنْهُمُ الْوَلِيدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُمَا . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ قَبْلَ هَذَا مِنْ غَيْرِ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো নারীকে মোহরের বিনিময়ে বিবাহ করল, অথচ সে (মনে মনে) নিয়ত রাখে যে সে তাকে তা পরিশোধ করবে না, সে যেন ব্যভিচারী। আর যে ব্যক্তি ঋণ গ্রহণ করল, অথচ সে নিয়ত রাখে যে সে তার মালিককে তা পরিশোধ করবে না—আমার ধারণা, তিনি (নবীজী) বলেছেন—সে চোর।”
1351 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاعِقَة، ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ السُّلَمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَلَا أُنْكِحُكَ أُمَيْمَةَ بِنْتَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ ؟ ` قَالَ : بَلَى، قَالَ : ` قَدْ أُنْكِحْتَهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَلِيٌّ السُّلَمِيُّ إِلا هَذَا . *
তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি কি তোমাকে রাবীআ ইবনুল হারিসের কন্যা উমায়মার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করে দেব না?" তিনি (শ্রোতা) বললেন: "অবশ্যই, হ্যাঁ।" তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমি তোমাকে তার সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ করে দিলাম।"
1352 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ : كَانَ عِنْدَ عَائِشَةَ يَتِيمَةٌ فَزَوَّجَتْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَهْدَيْتُمُ الْفَتَاةَ ؟ أَفَلا بَعَثْتُمْ مَعَهَا مَنْ يَقُولُ : أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيُّونَا نُحَيِّيكُمْ ` قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلا الأَجْلَحُ . *
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একজন ইয়াতীম মেয়ে ছিল। অতঃপর তিনি তাকে বিবাহ দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কি মেয়েটিকে (স্বামীর বাড়িতে) পৌঁছে দিয়েছ? তোমরা কি তার সাথে এমন কাউকে পাঠাওনি যে বলবে: ‘আমরা তোমাদের কাছে এসেছি, আমরা তোমাদের কাছে এসেছি; সুতরাং তোমরা আমাদের স্বাগত জানাও, আমরাও তোমাদের স্বাগত জানাব’?”
1353 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بن الزبير، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَعْلِنُوا النِّكَاحَ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ `، يَعْنِي : الدُّفَّ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বিবাহের ঘোষণা দাও এবং এর উপর চালনি/কুলো দ্বারা আওয়াজ করো।” অর্থাৎ: (এর দ্বারা উদ্দেশ্য) ‘দফ’ (এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র)।
1354 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلا عَلَى خَالَتِهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো নারীকে তার ফুফুর সাথে (একই স্বামীর অধীনে) অথবা তার খালার সাথে (একই স্বামীর অধীনে) একত্রে বিবাহ দেওয়া যাবে না।