কাশুফুল আসতার
1395 - حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح ) . وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّمَا الْمَرْأَةُ خُلِقَتْ مِنْ ضِلْعٍ، إِنْ تَحْرِصْ عَلَى إِقَامَتِهَا، تَكْسِرْهَا، وَإِنْ تَسْتَمْتِعْ بِهَا، تَسْتَمْتِعْ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ جَمَاعَةٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : عَنْ رَجُلٍ، وَهُوَ شُعْبَةُ، وَقَالَ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَمُرَةَ . حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ سَمُرَة بْنِ جُنْدُبٍ، قُلْت : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই নারীকে পাঁজর (বক্র অস্থি) থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। যদি তুমি তাকে সোজা করতে জোর দাও, তাহলে তুমি তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তুমি তাকে নিয়ে উপভোগ করতে চাও, তবে তার বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তাকে নিয়ে উপভোগ করতে পারবে।"
1396 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ قَعْنَبٍ ( ح )، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّدُوسِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ قَعْنَبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْمَرْأَةِ كَالضِّلْعِ، إِنْ أَرَدْتَ أَنْ تُقِيمَهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهِ اسْتَمْتَعْتَ بِهِ، وَفِيهِ أَوَدٌ ` . قُلْتُ : عَزَاهُ صَاحِبُ الأَطْرَافِ إِلَى عِشْرَةِ النِّسَاءِ، وَلَيْسَ فِي الْمُجْتَبَى . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَنُعَيْمٌ بَصْرِيٌّ مَجْهُولٌ . *
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নারীর উদাহরণ হলো পাঁজরের হাড়ের মতো। যদি তুমি তাকে সোজা করতে চাও, তবে তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তুমি তার থেকে উপকার লাভ করতে চাও, তবে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তা করতে পারবে।
1397 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَة، حَدَّثَنِي زُهَيْرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَثَلُ الْمَرْأَةِ كَالضِّلْعِ إِنْ تُقِمْهُ تَكْسَرْهُ، وَإِنْ تَسْتَمْتِعْ بِهِ تَسْتَمْتِعْ بِهِ، وَفِيهِ عِوَجٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا زُهَيْرٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নারীর উপমা হলো পাঁজরের হাড়ের মতো। যদি তুমি তাকে সোজা করতে যাও, তবে তুমি তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তুমি তাকে ঐ অবস্থাতেই ভোগ করতে চাও, তবে তুমি তা করতে পারবে, যদিও তাতে বক্রতা (বাঁকা ভাব) বিদ্যমান রয়েছে।
1398 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ، وَأَنَا خَيْرُكُمْ لأَهْلِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি সর্বোত্তম, যে তার পরিবারের কাছে (বা তার পরিবারের জন্য) উত্তম। আর আমি তোমাদের মধ্যে আমার পরিবারের জন্য সর্বোত্তম।”
1399 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ ` . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম সেই ব্যক্তি, যে তার পরিবারের কাছে সর্বোত্তম।
1400 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِنِسَائِهِمْ ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সে, যে তার স্ত্রীদের জন্য উত্তম।"
1401 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذِنَ فِي ضَرْبِ النِّسَاءِ، فَسَمِعَ مِنَ اللَّيْلِ صَوْتًا عَالِيًا، فَقَالَ : ` إِنِّي لأَسْمَعُ صَوْتًا `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَذِنْتَ فِي ضَرْبِ النِّسَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ، وَأَنَا خَيْرُكُمْ لأَهْلِي ` . قُلْتُ : عِنْد ابْنِ مَاجَهْ بَعْضُهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى وَعَمُّهُ مَكِّيَّانِ مَسْتُورَانِ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মহিলাদের (শাসন করার উদ্দেশ্যে মৃদু) প্রহার করার অনুমতি দিয়েছিলেন। এরপর তিনি রাতে উচ্চ শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি বললেন: "আমি তো (কিছু ঝগড়া-বিবাদের) শব্দ শুনতে পাচ্ছি।" সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আপনিই তো মহিলাদের প্রহার করার অনুমতি দিয়েছিলেন।"
তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই উত্তম, যে তার পরিবারের কাছে উত্তম। আর আমি আমার পরিবারের কাছে তোমাদের সকলের চেয়ে উত্তম।"
1402 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الضَّرِيرُ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا عَسَى أَحَدُكُمْ أَنْ يَضْرِبَ امْرَأَتَهُ ضَرْبَ الأَمَةِ، أَلَا خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ فِي قِصَّةٍ، خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلا، وَأَسْنَدَهُ بَعْضُهُمْ، وَأَمَّا قِصَّةُ ضَرْبِ النِّسَاءِ، فَرَوَاهُ هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، وَرَوَاهُ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ إِلا مُغِيرَة، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ زَكَرِيَّا، عَنْ شَبَابَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ . *
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সতর্ক হও! তোমাদের কেউ কি তার স্ত্রীকে দাসীর মতো প্রহার করবে? জেনে রাখো, তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই উত্তম, যে তার পরিবারের (আহলের) কাছে উত্তম।"
1403 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ مِنْ غَزْوَةٍ، فَقَالَ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لا تَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلا وَلا تَغْتَرُّوهُنَّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : إِنَّمَا يُعْرَفُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ نَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ ابْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ . حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি যুদ্ধ (গাজওয়া) থেকে ফিরে এলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা রাতে হঠাৎ করে তোমাদের স্ত্রীদের কাছে যেও না, এবং তাদের অপ্রস্তুত অবস্থায় পরীক্ষা করো না।"
1404 - قَالَ الْبَزَّارُ : نَسَخْتُ مِنْ كِتَابِ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سالم , عن أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُطْرَقَ النِّسَاءُ لَيْلا، فَلَمَّا نَظَر فِي الْكِتَابِ، قَالَ : رَأَيْتُهُ عِنْدِي فِي مَوْضِعَيْنِ : مَرَّةً عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَمَرَّةً عَنْ سَالِمٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلا ابْن أَبِي ذِئْبٍ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، وَهُوَ مَعْرُوفٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে (সফর থেকে ফিরে) আকস্মিকভাবে স্ত্রীদের কাছে যাওয়াকে নিষেধ করেছেন।
আল-বাযযার (রহ.) বলেন, আমি আহমাদ ইবনুল ফারাজের কিতাব থেকে এটি নকল করেছি। অতঃপর যখন তিনি (আল-বাযযার) কিতাবটির দিকে তাকালেন, তখন বললেন, আমি এটিকে আমার কাছে দু’টি স্থানে পেয়েছি: একবার সালিম তার পিতা থেকে, এবং আরেকবার শুধু সালিম থেকে (বর্ণিত রূপে)। আল-বাযযার (রহ.) বলেন, আমরা জানি না যে যুহরী (রহ.) থেকে ইবনু আবী যি’ব ব্যতীত অন্য কেউ এটি বর্ণনা করেছেন, আর তার (ইবনু আবী যি’ব)-এর কাছ থেকে ইবনু আবী ফুদাইক ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন। আর এটি ইবনু আবী যি’ব থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি সালিম থেকে, তিনি তার পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর রাঃ) থেকে—এভাবেই সুপরিচিত।
1405 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا زَمْعَةُ، عَنْ سَلَمَةُ بْنُ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَطْرُقُوا النِّسَاءَ لَيْلا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা রাতের বেলা হঠাৎ করে (অপ্রস্তুত অবস্থায়) স্ত্রীদের কাছে যেও না।”
1406 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَزَلْتَ عَلَى فُلانَةٍ وَأَغْلَقْتَ عَلَيْكَ بَابَهَا ؟ ` قَالَ : نَعَمْ، فَكَرِهَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قُلْتُ : لَهُ حَدِيثٌ : لا يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ إِلا أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا، أَوْ ذَا مَحْرَمٍ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সফর থেকে আগমন করলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, ’তুমি কি অমুক মহিলার কাছে অবস্থান করেছিলে এবং তার ঘরে তার সাথে দরজা বন্ধ করেছিলে?’ লোকটি বলল, ’হ্যাঁ।’ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিষয়টি অপছন্দ করলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) তাঁর একটি (অন্য) হাদীস হলো: ’কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে রাত যাপন না করে, যদি না সে তার স্বামী হয় অথবা মাহরাম হয়।’
1407 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا عُبَيْسُ بْنُ مَرْحُومٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنِي أَبُو رَزِينٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أُحَيْمِرٍ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَقْبَلِ اللَّهُ مِنَ الصَّقُّورِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلا عَدْلا `، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الصَّقُّورُ ؟ قَالَ : ` الَّذِي يُدْخِلُ عَلَى أَهْلِهِ الرِّجَالَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى مَالِكٌ إِلا هَذَا . *
মালিক ইবনে উহায়মির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন ’আস-সাক্কুর’ (الصَّقُّور) ব্যক্তির কাছ থেকে কোনো নফল বিনিময় কিংবা কোনো ফরয প্রতিদান কবুল করবেন না।"
আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ’আস-সাক্কুর’ কারা?"
তিনি বললেন: "ঐ ব্যক্তি, যে তার স্ত্রীর নিকট (অন্য পুরুষদের) প্রবেশ করতে দেয়।"
1408 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا أَبُو مَرْحُومٍ الأَرْطُبَانِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْغَيْرَةُ مِنَ الإِيمَانِ، وَالْمِذَّاءُ مِنَ النِّفَاقِ `، قَالَ : قُلْتُ : مَا الْمِذَاءُ ؟ قَالَ : ` الَّذِي لا يَغَارُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا يُشَارِكُ أَبَا مَرْحُومٍ عَنْ زَيْدٍ فِيهِ، وَحَدِيثٌ آخَرُ عِنْدَهُ عَنْ زَيْدٍ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আত্মমর্যাদাবোধ বা গায়রাহ ঈমানের অংশ, আর আল-মিযা’ নিফাকের (কপটতার) অংশ।”
বর্ণনাকারী বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “আল-মিযা’ কী?”
তিনি বললেন: “যার মধ্যে গায়রাহ বা আত্মমর্যাদাবোধ নেই।”
1409 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيٍّ، قَالَ : كَثُرَ عَلَى مَارِيَةَ أُمِّ إِبْرَاهِيمَ فِي قِبْطِيٍّ، ابْنِ عَمٍّ لَهَا، كَانَ يَزُورُهَا وَيَخْتَلِفُ إِلَيْهَا، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خُذْ هَذَا السَّيْفَ فَانْطَلَقْ، فَإِنْ وَجَدْتَهُ عِنْدَهَا فَاقْتُلْهُ `، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَكُونُ فِي أَمْرِكَ إِذَا أَرْسَلْتَنِي كَالسِّكَّةِ الْمَحْمَاةِ، لا يُثْنِينِي شَيْءٌ حَتَّى أَمْضِيَ لِمَا أَمَرْتَنِي بِهِ، أَمِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائبَ ؟ قَالَ : ` بَلِ الشَّاهِدُ يَرَى مَا لا يَرَى الْغَائِبُ `، فَأَقْبَلْتُ مُتَوَشِّحًا السَّيْفَ، فَوَجَدْتُهُ عِنْدَهَا فَاخْتَرَطْتُ السَّيْفَ، فَلَمَّا رَآنِي أَقْبَلْتُ نَحْوَهُ عَرَفَ أَنِّي أُرِيدُهُ، فَأَتَى نَخْلَةَ فَرَقَى ثُمَّ رَمَى بِنَفْسِهِ عَلَى قَفَاهُ، ثُمَّ شَغَرَ بِرِجْلِهِ فَإِذَا بِهِ أَجَبُّ أَمْسَحُ، مَالَهُ قَلِيلٌ وَلا كَثِيرٌ، فَغَمَدْتُ السَّيْفَ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَصْرِفُ عَنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মারিয়া (উম্মে ইব্রাহিম, রাঃ)-কে নিয়ে একজন কিবতী (মিশরীয়) ব্যক্তির ব্যাপারে অনেক কথা রটে গিয়েছিল, যিনি ছিলেন তাঁর চাচাতো ভাই। তিনি মারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসা-যাওয়া করতেন এবং সাক্ষাৎ করতেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "এই তরবারিটি নাও এবং যাও। যদি তুমি তাকে তার (মারিয়ার) কাছে পাও, তবে তাকে হত্যা করো।"
তিনি (আলী) বলেন, আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যখন আমাকে পাঠান, তখন কি আমি আপনার আদেশে উত্তপ্ত লোহার পাতের মতো হব, যাকে আপনার নির্দেশ কার্যকর না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই থামাতে পারে না? নাকি উপস্থিত ব্যক্তি এমন কিছু দেখতে পায় যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না?"
তিনি (নবীজী) বললেন: "বরং উপস্থিত ব্যক্তি এমন কিছু দেখতে পায় যা অনুপস্থিত ব্যক্তি দেখতে পায় না।"
অতঃপর আমি তরবারি ঝুলিয়ে তার দিকে অগ্রসর হলাম। আমি তাকে মারিয়ার কাছে পেলাম এবং তরবারি কোষমুক্ত করলাম। যখন সে দেখল যে আমি তার দিকে এগিয়ে যাচ্ছি, সে বুঝতে পারল আমি তাকেই চাইছি। সে একটি খেজুর গাছের দিকে গেল এবং তাতে উঠে গেল। তারপর সে চিত হয়ে নিচে ঝাঁপ দিল এবং পা দুটি উঁচু করে ধরল। তখন দেখা গেল যে তার পুরুষাঙ্গ (যৌনাঙ্গ) কাটা বা ছেঁড়া (অর্থাৎ, সে নপুংসক), তার সামান্যও নেই, বেশিও নেই।
ফলে আমি তরবারি কোষবদ্ধ করলাম। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের আহলে বাইত (পরিবারবর্গ) থেকে (কলঙ্ক বা খারাপ ধারণা) দূর করে দেন।"
1410 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، وَعُقَيْلٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : لَمَّا وُلِدَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَارِيَةَ جَارِيَتِهِ وَقَعَ فِي نَفْسِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ شَيْءٌ، حَتَّى أَتَاهُ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكَ أَبَا إِبْرَاهِيمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ إِلا عُقَيْلٌ . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পুত্র ইবরাহীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর দাসী মারিয়ার গর্ভে জন্মগ্রহণ করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মনে এ ব্যাপারে কিছুটা চিন্তা বা দ্বিধা সৃষ্টি হয়েছিল। অবশেষে জিবরাঈল আলাইহিস সালাম তাঁর নিকট এসে বললেন, "আস্সালামু আলাইকা, হে আবু ইবরাহীম (ইবরাহীমের পিতা)।"
1411 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّهُ خَطَبَ امْرَأَةً بِمَكَّةَ وَهُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : لَيْتَ عِنْدِي مَنْ رَآهَا أَوْ يُخْبِرُنِي عَنْهَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مُخَنَّثٌ، يُقَالُ لَهُ : هيت : أَنَا أَنْعِتُهَا إِذَا أَقْبَلَتْ، قُلْتُ : تَمْشِي بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ قُلْ تَمْشِي بِثَمَانٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أَرَى هَذَا يُعَرِّفُ النِّسَاءَ ؟ ` وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَى سَوْدَةَ فَنَهَاهَا أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَفَاهُ، وَكَانَ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ إِمْرَةُ عُمَرَ، فَجَهِدَ فَكَانَ يُرَخِّصُ لَهُ أَنْ يَدْخُلَ الْمَدِينَةَ فَيَصَدَّقُ كُلَّ جُمُعَةٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ إِلا ابْنَةُ عَامِرٍ، وَلا عَنْهُ إِلا مُجَاهِدٌ، وَلا عَنْهُ إِلا عَبْدُ الْكَرِيمِ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَلا عَنْهُ إِلا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، وَلا رَوَاهُ إِلا بَكْرٌ، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مُجَاهِدٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ سَعْدٍ إِلا هَذَا . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (সা’দ) মক্কায় থাকা অবস্থায়, যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন, তখন এক মহিলাকে বিয়ের প্রস্তাব দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “আহা! যদি কেউ তাকে দেখে থাকত বা আমাকে তার সম্পর্কে জানাতে পারত!”
তখন ‘হীত’ নামক একজন মুখান্নাস (মেয়েলী স্বভাবের পুরুষ) তাকে বলল: আমি তার বর্ণনা দিতে পারি। যখন সে সামনের দিক থেকে আসে, আপনি বলবেন: সে যেন চার পায়ে ভর করে চলে (ধীরে); আর যখন সে পিছনের দিক থেকে ফিরে যায়, আপনি বলবেন: সে যেন আট পায়ে ভর করে চলে (নিতম্বের কারণে)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমি দেখছি, এ তো দেখছি মহিলাদের সম্পর্কে (খুব বেশি) জানে!”
এই হীত উম্মুল মু’মিনীন সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করত। এরপর তিনি (নবী সাঃ) সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিষেধ করলেন যেন সে তার কাছে প্রবেশ না করে। অতঃপর যখন তিনি (নবী সাঃ) মদিনায় আসলেন, তখন তিনি তাকে নির্বাসিত করলেন।
সে এভাবেই ছিল, অবশেষে যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনকাল আসল, তখন সে অত্যন্ত কষ্টে পড়ল। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে অনুমতি দিলেন যে সে যেন প্রতি জুমাবারে শহরে প্রবেশ করে সাদকা গ্রহণ করতে পারে।
1412 - حَدَّثَنَا ابْنُ مُثَنَّى، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَكَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ نِسَائِهِ شَيْءٌ يَرُدُّ بَعْضَهُنَّ عَنْ بَعْضٍ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَقَالَ : احْثُ فِي وُجُوهِهِنَّ التُّرَابَ، وَاخْرُجْ إِلَى الصَّلاةِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এবং তাঁর স্ত্রীগণের মধ্যে এমন কিছু একটা চলছিল যা তাঁদের কাউকে কাউকে (নবীজীকে সালাতের জন্য বেরিয়ে যেতে দেওয়া থেকে) বাধা দিচ্ছিল। এরপর আবু বকর (রাহমাতুল্লাহি আলাইহি) আসলেন এবং বললেন: এদের মুখের ওপর মাটি ছিটিয়ে দাও এবং সালাতের জন্য বেরিয়ে যাও।
1413 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْكُوفِيُّ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنِ الْحَكَمِ، يَعْنِي : ابْنَ عُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ عُرْيَانَةٌ، فَقَامَ إِلَيْهَا رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَأَلْقَى عَلَيْهَا ثَوْبًا، وَضَمَّهَا إِلَيْهِ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ : أَحْسِبُهَا امْرَأَتَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحْسِبُهَا غَيْرَى، إنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَتَبَ الْغَيْرَةَ عَلَى النِّسَاءِ، وَالْجِهَادَ عَلَى الرِّجَالَ، فَمَنْ صَبَرَ مِنْهُنَّ، كَانَ لَهَا أَجْرُ شَهِيدٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعُبَيْدُ بْنُ الصَّبَّاحِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَكَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ كُوفِيٌّ مَشْهُورٌ، وَرَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يُشَارِكْهُ أَحَدٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীদের সাথে বসা ছিলাম। এমন সময় একজন উলঙ্গ (বা অনাবৃত) নারী আগমন করল। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন লোক উঠে তার দিকে গেল এবং তার ওপর একটি কাপড় নিক্ষেপ করল এবং তাকে নিজের কাছে জড়িয়ে ধরল। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারা মোবারক পরিবর্তিত হয়ে গেল। তখন তাঁর সাহাবীদের কেউ কেউ বললেন, আমার মনে হয় সে (ঐ নারী) তার স্ত্রী।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’আমার মনে হয় সে (লোকটি) আত্মমর্যাদাবোধ (গাইরাহ) সম্পন্ন ছিল। নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা মহিলাদের ওপর ’গাইরাহ’ (ঈর্ষা বা আত্মমর্যাদাবোধ) এবং পুরুষদের ওপর জিহাদ আবশ্যক করেছেন। অতঃপর তাদের মধ্যে যে (নারী এর ওপর) ধৈর্য ধারণ করবে, তার জন্য শহীদের সওয়াব থাকবে।’
1414 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَرَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا أَبِي، ثنا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رِجَالا شَكَوُا النِّسَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَذِنَ لَهُمْ فِي ضَرْبِهِنَّ، فَأَطَافَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ مِنْهُنَّ نِسَاءٌ كَثِيرٌ، قَالَتْ : مَا لَقِيَ نِسَاءُ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اضْرِبُوهُنَّ، وَلَنْ يَضْرِبَ، أَحْسِبُهُ قَالَ : خِيَارُكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَائِشَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিছু পুরুষ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তাদের স্ত্রীদের বিষয়ে অভিযোগ করেছিল। তখন তিনি তাদেরকে স্ত্রীদের প্রহার করার অনুমতি দিলেন। ফলে সেই রাতে অনেক মহিলা (মারধরের অভিযোগ নিয়ে) তাঁর চারপাশে ভিড় করলো।
(বর্ণনাকারী বলেন,) তিনি (আয়িশা) বললেন: মুসলিম নারীদের কী হলো (যে তাদের এই দশা)?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা তাদেরকে প্রহার করো। তবে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা প্রহার করবে না”— আমার ধারণা, তিনি এই কথা বলেছেন।