হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1415)


1415 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح )، وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَيْبَةَ بْنِ نَعَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي مُوسَى5021، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تُطَلَّقُ النِّسَاءُ إِلا مِنْ رِيبَةٍ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لا يُحِبُّ الذَّوَّاقِينَ وَالذَّوَّاقَاتِ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ، ثناالضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ. قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِاخْتِصَارٍ . *




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নারীদেরকে কেবল সংশয়জনক কারণ (বা বৈধ আপত্তি) ব্যতীত তালাক দেওয়া উচিত নয়। নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা ঘন ঘন (বিবাহের) স্বাদ গ্রহণকারী পুরুষদের এবং স্বাদ গ্রহণকারী নারীদের পছন্দ করেন না।









কাশুফুল আসতার (1416)


1416 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعٌ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَعَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، رَفَعَهُ مُحَمَّدٌ وَوَافَقَهُ عَطَاءٌ، قَالَ : ` لا طَلاقَ قَبْلَ نِكَاحٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَعَطَاءٍ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিবাহের পূর্বে কোনো তালাক নেই।









কাশুফুল আসতার (1417)


1417 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْن دَاوُدَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَفَ بِالأَمَانَةِ، وَلَيْسَ مِنَّا مَنْ خَبَّبَ امْرَأَةً أَوْ مَمْلُوكًا ` . قُلْتُ : النَّهْيُ عَنِ الْحَلِفِ بِالأَمَانَةِ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ . *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমানতের নামে শপথ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি কোনো নারীকে (তার স্বামীর বিরুদ্ধে) অথবা কোনো ক্রীতদাসকে (তার মনিবের বিরুদ্ধে) বিগড়িয়ে দেয়, সেও আমাদের দলভুক্ত নয়।"









কাশুফুল আসতার (1418)


1418 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابٍ الْهَبَّارِيُّ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلَّقَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا . قَالَ الْبَزَّارُ : يُرْوَى عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلا، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ مُحَمَّد بْنِ ثَوَابٍ، عَنِ أَسْبَاطٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি তাঁকে ফিরিয়ে (রুজু) নিলেন।









কাশুফুল আসতার (1419)


1419 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : دَخَلَ عُمَرُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَى حَفْصَةَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ : مَا يُبْكِيكِ ؟ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلَّقَكِ ؟ أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ طَلَّقَكِ لا أُكَلِّمُهُ فِيكِ، قَدْ كَانَ طَلَّقَكِ مَرَّةً، فَكَلَّمْتُهُ فَرَاجَعَكِ، وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ طَلَّقَكِ، لا كَلَّمْتُهُ فِيهِ . وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يَزْدَادَ الْكُوفِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بِمِثْلِهِ . *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কন্যা হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি কাঁদছিলেন। তখন তিনি (উমর) বললেন, তুমি কাঁদছ কেন? সম্ভবত আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাকে তালাক দিয়েছেন? আল্লাহর কসম! যদি তিনি তোমাকে তালাক দিয়েই থাকেন, তবে আমি এ বিষয়ে তাঁর সাথে আর কোনো কথা বলব না। একবার তো তিনি তোমাকে তালাক দিয়েছিলেন, তখন আমি তাঁর সাথে কথা বলেছিলাম, ফলে তিনি তোমাকে ফিরিয়ে নিয়েছিলেন (রুজু করেছিলেন)। আল্লাহর কসম! যদি তিনি তোমাকে (এবার) তালাক দেন, তবে আমি এ ব্যাপারে তাঁর সাথে কোনো কথাই বলব না।









কাশুফুল আসতার (1420)


1420 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ثنا الْمِسْوَرُ بْنُ رِفَاعَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْد الرَّحْمَنِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رِفَاعَةَ بْنِ سَمَوْأَلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ تَزَوَّجَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَمَا مَعَهُ إِلا مِثْلُ هَذِهِ، وَأَوْمَأَتْ إِلَى هُدْبَةٍ مِنْ ثَوْبِهَا، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرِضُ عَنْ كَلامِهَا، ثُمَّ قَالَ لَهَا : ` تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ، لا حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ مَالِكٌ فِي الْمُوَطَّأِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الزُّبَيْر بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَلَمْ يُوصِلْهُ، وَوَصَلَهُ الْحَنَفِيُّ، فَقَالَ : عَنْ أَبِيهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا هَذَا . *




রিফাআহ ইবনু সামওয়া’ল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, যে রিফাআহ তাঁর স্ত্রীকে তালাক দিলেন। এরপর সেই মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আব্দুর রহমান আমাকে বিবাহ করেছেন, কিন্তু মিলনের জন্য তার কাছে শুধু এইটুকুই আছে"— এই বলে তিনি তাঁর কাপড়ের একটি ঝালরের দিকে ইঙ্গিত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কথা এড়িয়ে যাচ্ছিলেন (বা মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছিলেন)। অতঃপর তিনি তাঁকে বললেন: "তুমি কি রিফাআহর কাছে ফিরে যেতে চাও? (তা সম্ভব) নয়, যতক্ষণ না তুমি তার ’উসায়লা’ (মধুর স্বাদ) আস্বাদন করবে এবং সে তোমার ’উসায়লা’ আস্বাদন করবে।"









কাশুফুল আসতার (1421)


1421 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاثًا، فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ وَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُوَاقِعَهَا، أَتَحِلُّ للأَوَّلِ ؟ قَالَ : ` لا، حَتَّى يَذُوقَ الآخَرُ عُسَيْلَتَهَا، وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أنَسٍ مَوْقُوفًا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছে। অতঃপর অন্য এক লোক তাকে বিবাহ করল এবং সহবাসের আগেই তাকে তালাক দিয়ে দিল। সে (স্ত্রী) কি প্রথম স্বামীর জন্য হালাল হবে?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "না। যতক্ষণ না দ্বিতীয় স্বামী তার (স্ত্রীর) মধু আস্বাদন করে এবং সে (স্ত্রী) তার (স্বামীর) মধু আস্বাদন করে।"









কাশুফুল আসতার (1422)


1422 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ طَارِقٍ، وَعَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْمَعُونَةَ تَأْتِي مِنَ اللَّه عَلَى قَدْرِ الْمُؤْنَةِ، وَإِنَّ الصَّبْرَ يَأْتِي مِنَ اللَّهِ عَلَى قَدْرِ الْبَلاءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহর পক্ষ থেকে সাহায্য আসে প্রয়োজন বা কাজের বোঝার পরিমাণ অনুযায়ী, আর নিশ্চয়ই আল্লাহর পক্ষ থেকে ধৈর্য আসে বিপদের (বা পরীক্ষার) পরিমাণ অনুযায়ী।”









কাশুফুল আসতার (1423)


1423 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ أَتَى عَلَيْهِ فِي السُّوقِ وَهُوَ يَسُومُ بِمِرْطٍ، فَقَالَ : مَا هَذَا يَا عَمْرُو ؟ قَالَ : مِرْطٌ اشْتَرَيْتُهُ فَأَتَصَدَّقُ بِهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : فَأَنْتَ إِذًا، ثُمَّ أَتَى عَلَيْهِ بَعْدُ، فَقَالَ : يَا عَمْرُو، وَمَا صَنَعَ الْمِرْطُ ؟ قَالَ : تَصَدَّقْتُ بِهِ، قَالَ عَلِيٌّ : مَنْ، قَالَ : عَلَى رَفِيقَةٍ مُرَيَّةٍ، قَالَ : أَلَيْسَ زَعَمْتَ أَنَّكَ تَصَّدَّقُ بِهِ، قال: بَلَى، وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا أَعْطَيْتُمُوهُنَّ مِنْ شَيْءٍ، فَهُوَ لَكُمْ صَدَقَةٌ `، قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : يَا عَمْرُو، لا تَكْذِبْ عَلَى رَسُولِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : وَاللَّهِ لا أُفَارِقُكَ حَتَّى تَأْتِيَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ، قَالَ : يَا عَمْرُو، لا تَكْذِبْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَأْذَنُوا عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَ عَمْرٌو : أَنْشُدُكِ بِاللَّهِ، أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا أَعْطَيْتُمُوهُنَّ فَهُوَ لَكُمْ صَدَقَةٌ `، فَقَالَتْ : اللَّهُمَّ نَعَمْ، اللَّهُمَّ نَعَمْ، فَقَالَ : أَيْنَ كُنْتِ عَنْ هَذَا ؟ أَلْهَانِي الصَّفْقَ بِالأَسْوَاقِ. *




আমর ইবনে উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একবার উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাজারে তাঁর (আমর ইবনে উমাইয়াহ)-এর কাছে এলেন, যখন তিনি একটি মৃট (মোটা চাদর বা কাপড়) নিয়ে দর কষাকষি করছিলেন। তিনি (উমর) বললেন: হে আমর, এটা কী? তিনি বললেন: একটি মৃট, যা আমি কিনেছি যেন তা সাদাকা করতে পারি। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: তাহলে তো ভালোই।

এরপর কিছুদিন পর তিনি (উমর) আবার তাঁর কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: হে আমর, চাদরটির কী করলে? তিনি বললেন: আমি এটি সাদাকা করে দিয়েছি। (উমর) জিজ্ঞেস করলেন: কাকে দিলে? তিনি বললেন: এক রফীকা মুরিয়্যাহকে (আমার স্ত্রী বা গৃহসঙ্গিনীকে)।

তিনি (উমর) বললেন: তুমি কি বলোনি যে তুমি তা (সাধারণ অভাবী মানুষকে) সাদাকা করবে? তিনি (আমর) বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: **‘তোমরা তাদেরকে (স্ত্রীদেরকে) যা কিছু দাও, তা তোমাদের জন্য সাদাকা স্বরূপ।’**

তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আমর! তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামে মিথ্যা বলবে না। আমর বললেন: আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে ছাড়ব না, যতক্ষণ না আপনি উম্মুল মুমিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসেন।

উমর (পুনরায়) বললেন: হে আমর! তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামে মিথ্যা বলবে না। এরপর তারা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করার অনুমতি চাইলেন।

তখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আপনাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: **‘তোমরা তাদেরকে (স্ত্রীদেরকে) যা কিছু দাও, তা তোমাদের জন্য সাদাকা স্বরূপ?’**

তিনি (আয়িশা) বললেন: আল্লাহ্‌র কসম, হ্যাঁ! আল্লাহ্‌র কসম, হ্যাঁ!

(উমর) বললেন: (হে আমর!) এতকাল তুমি এই হাদিসটি সম্পর্কে কোথায় ছিলে (কেন প্রকাশ করোনি)? তিনি (আমর) বললেন: বাজারে লেনদেনের ব্যস্ততা আমাকে ভুলিয়ে রেখেছিল।









কাশুফুল আসতার (1424)


1424 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` لا نَفَقَةَ وَلا سُكْنَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا هَذَا الطَّرِيقَ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তালাক দিল। অতঃপর সে (স্ত্রী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলো। তখন তিনি বললেন: “তার জন্য কোনো খোরপোশ (নানাফাকাহ) নেই এবং কোনো বাসস্থানও (সুকনা) নেই।”









কাশুফুল আসতার (1425)


1425 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ : وَذَكَرَ طَلْحَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ امْرَأَةً مِنْ بَلْعَجْلانَ فَبَاتَ عِنْدَهَا لَيْلَةً، فَلَمَّا أَصْبَحَ لَمْ يَجِدْهَا عَذْرَاءَ، فَرَفَعَ شَأْنَهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا الْجَارِيَةَ، فَقَالَتْ : بَلَى كُنْتُ عَذْرَاءَ، فَأَمَرَ بِهِمَا فَتَلاعَنَا وأَعْطَاهَا الْمَهْرَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আনসার গোত্রের একজন ব্যক্তি বানু আজলান গোত্রের একজন নারীকে বিবাহ করলেন। তিনি তার সাথে এক রাত যাপন করলেন। যখন সকাল হলো, তিনি দেখলেন যে, নারীটি কুমারী নয়। অতঃপর তিনি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উত্থাপন করলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) সেই নারীকে ডাকলেন। নারীটি বলল: হ্যাঁ, আমি কুমারী ছিলাম। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাদের দু’জনকে ‘মুলা’আনার (পারস্পরিক অভিশাপের মাধ্যমে বিচ্ছেদের) আদেশ দিলেন এবং স্বামী তাকে মোহর প্রদান করলেন।









কাশুফুল আসতার (1426)


1426 - حَدَّثَنَا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَلِيٍّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَحْسَبُ الْحَجَّاجَ أَخْطَأَ فِيهِ، إِنَّمَا رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ فِي إِسْنَادٍ لَهُ، عَنِ الْحَسَنِ بْن سَعْدٍ، عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ عُثْمَانَ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সন্তান হলো বিছানার (স্বামীর) অধিকারী।"









কাশুফুল আসতার (1427)


1427 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالْوَلَدِ لِلْفِرَاشِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ سَعْدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রায় দিয়েছেন যে, সন্তান শয্যার (অর্থাৎ, বৈধ স্বামীর)।









কাশুফুল আসতার (1428)


1428 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَرْحَبِيُّ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ سِنَانِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সন্তান (বিবাহের) বিছানার অধিকারভুক্ত; আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর/বঞ্চনা।"









কাশুফুল আসতার (1429)


1429 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، وَاسْمُهُ ثَابِتُ بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ إِذا قَالَ لامْرَأَتِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ : أَنْتَ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي، حُرِّمَتْ عَلَيْهِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ ظَاهَر فِي الإِسْلامِ رَجُلٌ كَانَتْ تَحْتَهُ ابْنَةُ عَمٍّ لَهُ، يُقَالُ لَهَا : خُوَيْلَةُ، فَظَاهَرَ مِنْهَا فَأَسْقَطَ فِي يَدِهِ، وَقَالَ : أَلَا قَدْ حُرِّمْتِ عَلَيَّ، وَقَالَتْ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ : فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا خُوَيْلَةُ، فَجَعَلَتْ تَشْتَكِي إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ سورة المجادلة آية إِلَى قَوْلِهِ : فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَمَاسَّا سورة المجادلة آية، قَالَتْ : أَيُّ رَقَبَةٍ ؟ مَا لَهُ غَيْرِي، قَالَ : ` فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ `، قَالَتْ : وَاللَّهِ ( إِنَّهُ ) لَيَشْرَبُ فِي الْيَوْمِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ : ` فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا `، قَالَتْ : بِأَبِي وَأُمِّي، مَا هِيَ إِلا أَكْلَةٌ إِلَى مِثْلِهَا لا نَقْدِرُ عَلَى غَيْرِهَا، فَدَعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَطْرِ وَسْقٍ، ثَلاثِينَ صَاعًا، وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا، فَقَالَ : ` لِيُطْعِمَهُ سِتِّينَ سِتِّينَ مِسْكِينًا، وَلْيُرَاجِعْكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ بِهَذَا اللَّفْظِ فِي الظِّهَارِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَبُو حَمْزَة لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَقَدْ خَالَفَ فِي رِوَايَتِهِ وَمَتْنُ حَدِيثِهِ الثِّقَاتُ فِي أَمْرِ الظِّهَارِ ؛ لأَنَّ الزُّهْرِيَّ رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَهَذَا إِسْنَادٌ لا نَعْلَمُهُ بَيْنَ عُلَمَاءِ أَهْلِ الْحَدِيثِ اخْتِلافًا فِي صِحَّتِهِ، بِأَنَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، وَحَدِيثُ أَبِي حَمْزَة مُنْكَرٌ، وَفِيهِ لَفْظٌ يَدُلُّ عَلَى خِلافِ الْكِتَابِ ؛ لأَنَّهُ قَالَ : وَلْيُرَاجِعُكَ، وَقَدْ كَانَتِ امْرَأَتُهُ، فَمَا مَعْنَى مُرَاجَعَتِهِ امْرَأَتِهِ وَلَمْ يُطَلِّقْهَا، وَهَذَا مِمَّا لا يَجُوزُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّمَا أَتَى هَذَا مِنْ رِوَايَةْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, জাহিলিয়্যাতের যুগে কোনো ব্যক্তি যখন তার স্ত্রীকে বলত: ’তুমি আমার কাছে আমার মায়ের পিঠের মতো’ (*Anta Alayya Ka-Dhahr-e Ummi*), তখন সে (স্ত্রী) তার জন্য হারাম হয়ে যেত।

ইসলামের মধ্যে সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি ’যিহার’ করেছিল, সে ছিল এমন একজন পুরুষ, যার বিবাহবন্ধনে তার চাচাতো বোন ছিল, যার নাম ছিল খাওলা। সে তার সাথে ’যিহার’ করল। ফলে সে (সাথে সাথেই) লজ্জিত হলো এবং বলল: ’সাবধান! তুমি আমার জন্য হারাম হয়ে গেছ।’ আর সে (খাওলা)ও তাকে অনুরূপ কথা বলল।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন সে ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেল। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, ‘হে খাওলা!’ তখন সে আল্লাহর নবীর কাছে তার (স্বামীর) ব্যাপারে অভিযোগ জানাতে লাগল। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আল্লাহ অবশ্যই সেই নারীর কথা শুনেছেন, যে তার স্বামীর বিষয়ে তোমার সঙ্গে বাদানুবাদ করছে এবং আল্লাহর কাছে ফরিয়াদ করছে..." (সূরা মুজাদালাহ: ১) —এ থেকে আল্লাহর বাণী: "...অতঃপর তারা একে অপরের সংস্পর্শে আসার আগে একটি গোলাম আযাদ করবে।" (সূরা মুজাদালাহ: ৩/৪) পর্যন্ত।

সে (খাওলা) বলল: ’কোন দাস? তার তো আমি ছাড়া আর কোনো মালিকানাধীন কিছুই নেই (অর্থাৎ, সে দাস মুক্ত করতে সক্ষম নয়)।’

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ’তাহলে তাকে ধারাবাহিকভাবে দুই মাস সিয়াম পালন করতে হবে।’

সে (খাওলা) বলল: ’আল্লাহর কসম! সে তো দিনে তিনবার পান করে (অর্থাৎ সে দুর্বল, সিয়াম রাখতে পারবে না)।’

তিনি বললেন: ’তাহলে যে এতেও সক্ষম না হয়, সে যেন ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য দান করে।’

সে বলল: ’আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! আমাদের তো এক বেলার খাবার হতে পরের বেলা পর্যন্ত চলে—এর বেশি সংস্থান আমাদের নেই।’

তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক *ওয়াসকের* অর্ধেক, অর্থাৎ ত্রিশ সা’ পরিমাণ খাদ্য আনতে বললেন—(আর এক *ওয়াসক* হচ্ছে ষাট সা’)। এরপর তিনি বললেন: ’এটা দ্বারা সে যেন ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য খাওয়ায় এবং তোমার কাছে ফিরে আসে (তোমাকে স্ত্রী হিসেবে গ্রহণ করে)।’









কাশুফুল আসতার (1430)


1430 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ : أَوَّلُ مُخْتَلَعَةٍ فِي الإِسْلامِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ، كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لا أَنَا وَلا ثَابِتٌ، فَقَالَ لَهَا : ` أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ مَا أَخَذْتِ مِنْهُ ؟ ` قَالَتْ : نَعَمْ، وَكَانَ تَزَوَّجَهَا عَلَى حَدِيقَةِ نَخْلٍ، فَقَالَ ثَابِتٌ : أَيَطِيبُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ `، قَالَ : وَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا نَفَقَةً وَلا سُكْنَى . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عُمَرَ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَغَيْرِهِ فِي قِصَّةِ ثَابِت بِأَلْفَاظٍ . *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (উমর) বললেন: ইসলামের প্রথম খোলা (Khula’) গ্রহণকারিণী হলেন হাবীবা বিনত সাহল। তিনি ছাবিত ইবনু ক্বায়স ইবনু শাম্মাসের স্ত্রী ছিলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ছাবিতের সাথে থাকতে পারছি না (অর্থাৎ, আমি তাকে অপছন্দ করি)।"

তখন তিনি (নবী ﷺ) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তাকে সেই (বস্তু) ফিরিয়ে দেবে, যা তুমি তার কাছ থেকে গ্রহণ করেছ?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" (উল্লেখ্য,) ছাবিত খেজুরের একটি বাগান মোহরানা বাবদ তাকে বিয়ে করেছিলেন।

ছাবিত বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটা কি বৈধ হবে?" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "হ্যাঁ।"

তিনি (উমর/বর্ণনাকারী) বললেন: (খোলা গ্রহণের পর) তার জন্য কোনো ভরণপোষণ (নাফাকা) বা বাসস্থানের অধিকার রইল না।









কাশুফুল আসতার (1431)


1431 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْد الرَّحِيمِ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : جَاءَتِ امْرَأَةُ ثَابِتِ بْنِ شَمَّاسٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ كَلامًا كَأَنَّهَا كَرِهَتْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ ؟ ` فَقَالَتْ : نَعَمْ، فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى ثَابِتٍ خُذْ مِنْهَا ذَلِكَ، أَحْسِبُهُ، قَالَ : ` وَطَلِّقْهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أنَسٍ إِلا أَبُو جَعْفَرٍ، وَقَدْ خَالَفَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، فَقَالَ : عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْخَلِيلِ مُرْسَلا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবেত ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন এবং এমন কিছু বললেন যা দ্বারা বোঝা যায় যে তিনি (স্বামীকে) অপছন্দ করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি তার বাগানটি (যা সে তোমাকে মোহর হিসেবে দিয়েছিল) তাকে ফেরত দেবে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট খবর পাঠালেন: "তুমি তার কাছ থেকে তা (বাগানটি) গ্রহণ করো।" (বর্ণনাকারী) বলেন, আমার ধারণা, তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছিলেন, "এবং তাকে তালাক দিয়ে দাও।"









কাশুফুল আসতার (1432)


1432 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا زَمْعَةُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاثٍ إِلا عَلَى زَوْجٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ إِلَّا زَمْعَةُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে নারী আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, তার জন্য তার স্বামী ব্যতীত অন্য কোনো মৃতের (মৃত্যুর) কারণে তিন দিনের বেশি শোক পালন (হিদাদ) করা বৈধ নয়।”









কাশুফুল আসতার (1433)


1433 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ : ` اذْهَبِي إِلَى بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ، وَلا تَفُوتِينَا بِنَفْسِكِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا ابْنُ إِدْرِيسَ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ يُوسُفَ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা বিনতে কায়সকে বললেন: “তুমি উম্মে শারীকের বাড়িতে যাও, আর আমাদের (সাক্ষাৎ লাভের) সুযোগ থেকে নিজেকে বঞ্চিত করো না।”









কাশুফুল আসতার (1434)


1434 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ عِدَّةَ بَرِيرَةَ عِدَّةَ الْحُرَّةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا أَبُو مَعْشَرٍ . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইদ্দতকে (বিচ্ছেদের অপেক্ষাকাল) স্বাধীন নারীর ইদ্দতের ন্যায় নির্ধারণ করেছিলেন।