হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (141)


141 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَبْعَةٌ يَجْرِي لِلْعَبْدِ أَجْرُهُنَّ بَعْدَ مَوْتِهِ وَهُوَ فِي قَبْرِهِ : مَنْ عَلَّمَ عِلْمًا، أَوْ كَرَى نَهْرًا، أَوْ حَفَرَ بِئْرًا، أَوْ غَرَسَ نَخْلا، أَوْ بَنَى مَسْجِدًا، أَوْ وَرَّثَ مُصْحَفًا، أَوْ تَرَكَ وَلَدًا يَسْتَغْفِرُ لَهُ بَعْدَ مَوْتِهِ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: সাতটি আমলের সওয়াব বান্দার মৃত্যুর পরও তার কবরে তার জন্য জারি থাকে: (১) যে ব্যক্তি (মানুষকে) জ্ঞান শিক্ষা দিয়েছে, (২) অথবা নদীর প্রবাহ চালু করেছে (খাল খনন করেছে), (৩) অথবা কূপ খনন করেছে, (৪) অথবা খেজুর গাছ রোপণ করেছে, (৫) অথবা মসজিদ নির্মাণ করেছে, (৬) অথবা (কাউকে) মুসহাফ (কুরআন) দান করেছে, (৭) অথবা এমন সন্তান রেখে গেছে যে তার মৃত্যুর পর তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে।









কাশুফুল আসতার (142)


142 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ سَنَّ فِي الإِسْلامِ سُنَّةً حَسَنَةً فَعَمِلَ بِهَا كَانَ لَهُ أَجْرُهَا وَأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ سَنَّ فِي الإِسْلامِ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعُمِلَ بِهَا بَعْدَهُ، فَعَلَيْهِ وِزْرُهَا وَوِزْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا ` . وَحَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، وَهِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ بِنَحْوِهِ، قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَحَدِيثُ حُذَيْفَةَ أَصَحُّ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো উত্তম রীতির (সুন্নাহ হাসানা) প্রচলন করল এবং তদনুযায়ী আমল করা হলো, তার জন্য এর প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে এবং যারা এর ওপর আমল করবে তাদের সওয়াবও রয়েছে। এতে তাদের সওয়াব হতে বিন্দুমাত্রও হ্রাস করা হবে না। আর যে ব্যক্তি ইসলামে কোনো মন্দ রীতির (সুন্নাহ সাইয়্যিআহ) প্রচলন করল এবং তার পরে সে অনুযায়ী আমল করা হলো, তার ওপর এর পাপের বোঝা বর্তাবে এবং যারা এর ওপর আমল করবে তাদের পাপের বোঝাও বর্তাবে। এতে তাদের পাপভার হতে বিন্দুমাত্রও কমানো হবে না।









কাশুফুল আসতার (143)


143 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلِّمُوا وَيَسِّرُوا وَلا تُعَسِّرُوا وَإِذَا غَضِبْتُ فَاسْكُتْ ` . وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِنَحْوِه *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা শিক্ষা দাও, সহজ করো এবং কঠিন করো না। আর যখন তোমরা রাগান্বিত হও, তখন নীরব থাকো।"









কাশুফুল আসতার (144)


144 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ الْكُوفِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "ভালো কাজের পথপ্রদর্শক সেই কাজ সম্পাদনকারীর মতোই (সওয়াব লাভ করে)।"









কাশুফুল আসতার (145)


145 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ مُحَمَّدٌ : وَحَدَّثَنِي أَبِي وَعَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي عَمَّهُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ : ` إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكَ وَلا أَجْفُوَكَ، وَأَنْ أُدْنِيَكَ وَلا أُقْصِيَكَ، فَحَقٌّ عَلَيَّ أَنْ أُعَلِّمَكَ، وَحَقٌّ عَلَيْكَ أَنْ تَعِيَ ` . *




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন:

“নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমি যেন তোমাকে শিক্ষা দিই এবং তোমার প্রতি রূঢ়তা না করি, আর যেন আমি তোমাকে নিকটবর্তী করি এবং তোমাকে দূরে সরিয়ে না দিই। সুতরাং তোমাকে শিক্ষা দেওয়া আমার উপর কর্তব্য, আর তোমার উপর কর্তব্য হলো তুমি যেন তা মনোযোগ সহকারে বুঝে নাও (বা হৃদয়ে ধারণ করো)।”









কাশুফুল আসতার (146)


146 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، ثنا سَعِيدٌ أَبُو سَعْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : سَأَلَتْ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ، فَقَالَ : ` إِذَا رَأَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ `، قَالَتْ عَائِشَةُ : يَا فُلانَةُ ! فَضَحْتِ النِّسَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعِيهَا فَإِنَّ نِسَاءَ الأَنْصَارِ يَسْأَلْنَ عَنِ الْفِقْهِ ` . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসার গোত্রের একজন মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেই মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, যে স্বপ্নে এমন কিছু দেখে যা পুরুষ দেখে থাকে।

তিনি বললেন: “যদি সে তা দেখে, তবে সে যেন গোসল করে নেয়।”

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘ওহে অমুক! তুমি তো মহিলাদেরকে লজ্জায় ফেলে দিলে!’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাকে থাকতে দাও (বা তাকে কিছু বলো না)। কারণ আনসারের মহিলারা দীনী বিধান (ফিকহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে।”









কাশুফুল আসতার (147)


147 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلامٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَلَسَ جَلَسَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ حِلَقًا حِلَقًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ خَالِدٍ إِلا سَعِيدٌ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *




কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বসতেন, তখন তাঁর সাহাবীগণ গোল গোল হয়ে (বৃত্তাকারে) তাঁর নিকট বসতেন।









কাশুফুল আসতার (148)


148 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ : إِنَّ أَصْدَقَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ . قُلْتُ : فَذَكَرَهُ إِلَى أَنْ قَالَ : فَعَلَيْكُمْ بِهَذَا الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ مَأْدُبَةُ اللَّهِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ مَأْدُبَةِ اللَّهِ فَلْيَفْعَلْ، فَإِنَّمَا الْعِلْمُ بِالتَّعَلُّمِ . وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : بِنَحْوِهِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই কথার মধ্যে সবচেয়ে সত্য হলো আল্লাহর কিতাব। সুতরাং, তোমরা এই কুরআনকে আঁকড়ে ধরো, কারণ এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে এক বিশেষ ভোজ (শিক্ষার আতিথ্য)। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর এই আতিথ্য থেকে কিছু গ্রহণ করতে সক্ষম, সে যেন তা করে। কারণ, জ্ঞান (ইলম) কেবল শেখার মাধ্যমেই অর্জিত হয়।









কাশুফুল আসতার (149)


149 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، وَأَبُو دَاوُدَ، قَالا : ثنا الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، وَقَالَ يَعْلَى، عَنْ أَبِي عَمْرٍو284، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسْحَاسِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ : ` يَا أَبَا ذَرٍّ ! اسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ شَيَاطِينِ الإِنْسِ وَالْجِنِّ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! وَلِلإِنْسِ شَيَاطِينُ ؟ قَالَ : ` نَعَمْ `، قَالَ : ` يَا أَبَا ذَرٍّ ! أَلا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ؟ `، قُلْتُ : بَلَى، قَالَ : ` لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ، فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ `، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الصِّيَامُ ؟ قَالَ : ` فَرْضٌ مُجْزِئٌ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا الصَّلاةُ ؟ قَالَ : ` خَيْرٌ مَوْضُوعٌ فَمَنْ شَاءَ أَقَلَّ وَمَنْ شَاءَ أَكْثَرَ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا الصَّدَقَةُ ؟ قَالَ : ` أَضْعَافٌ مُضَعَّفَةٌ وَعِنْدَ اللَّهِ مَزِيدٌ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّهَا أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` جُهْدُ مُقِلٍّ أُوسِرَ إِلَى فَقِيرٍ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ أَعْظَمُ ؟ قَالَ : ` لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ سورة البقرة آية `، حَتَّى خَتَمَ الآيَةَ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ الأَنْبِيَاءِ كَانَ أَوَّلَ ؟ قَالَ : ` آدَمُ `، قُلْتُ : وَنَبِيٌّ هُوَ ؟، قَالَ : ` نَعَمْ نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ `، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! كَمِ الأَنْبِيَاءُ ؟ قَالَ : ` ثَلاثُ مِائَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا ` . قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ، وَعِنْدَ النَّسَائِيِّ طَرَفٌ مِنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ عُبَيْدٌ إِلا هَذَا . *




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম এবং মসজিদে তাঁর পাশে বসলাম। তিনি বললেন: "হে আবু যর! তুমি মানব ও জিন্নদের শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষের মধ্যেও কি শয়তান আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

তিনি (পুনরায়) বললেন: "হে আবু যর! আমি কি তোমাকে জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের একটি গুপ্তধনের সন্ধান দেব না?" আমি বললাম: অবশ্যই দিন। তিনি বললেন: "(তা হলো) ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি বা সামর্থ্য নেই)। কারণ এটি জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।"

তিনি বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সওম (রোজা) কী? তিনি বললেন: "এটি একটি ফরয কাজ, যা যথেষ্ট (বা দায়িত্ব পালনের জন্য যথেষ্ট)।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত (নামায) কী? তিনি বললেন: "এটি একটি উত্তম বিধান, যা প্রতিষ্ঠিত করা হয়েছে। অতএব, যে চায় সে কম করুক এবং যে চায় সে বেশি করুক।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাদাকাহ (দান) কী? তিনি বললেন: "বহুগুণে বর্ধিত পুরস্কার, আর আল্লাহর নিকট আরও অনেক বৃদ্ধি রয়েছে।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলোর মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "অভাবী ব্যক্তির সাধ্যমতো চেষ্টা, যা কোনো দরিদ্র ব্যক্তির কাছে পৌঁছে দেওয়া হয়।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপর যা নাযিল হয়েছে, তার মধ্যে সবচেয়ে মহান (আয়াত) কোনটি? তিনি বললেন: "লা ইলাহা ইল্লা হুয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুম (তিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই, তিনি চিরঞ্জীব, সর্বসত্তার ধারক) – সূরা বাকারার আয়াত..." এই বলে তিনি আয়াতটি শেষ করলেন।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নবীগণের মধ্যে প্রথম কে ছিলেন? তিনি বললেন: "আদম (আঃ)।" আমি বললাম: তিনি কি নবী ছিলেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তিনি ছিলেন নবী, যাঁর সাথে (আল্লাহ) কথা বলেছেন।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নবীগণের সংখ্যা কত? তিনি বললেন: "তিনশত পনেরো জন, এক বিশাল দল।"









কাশুফুল আসতার (150)


150 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَزِيُّ، ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : أَقْبَلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ عَلَى نَشَزٍ مِنَ الأَرْضِ حَتَّى جَلَسْتُ مُسْتَقْبِلَ وَجْهِهِ، أَوْ وَجْهِي عِنْدَ رُكْبَتِهِ، فَاغْتَنَمْتُ خَلْوَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ الذُّنُوبِ أَكْبَرُ ؟، فَأَعْرَضَ عَنِّي حَتَّى قُلْتُهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ : ` أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِغَيْرِ هَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلا السَّرِيُّ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তিনি তখন যমীনের একটি উঁচু স্থানে ছিলেন। আমি তাঁর মুখোমুখি হয়ে বসলাম, অথবা (বর্ণনাকারী বলেন) আমার মুখমণ্ডল তাঁর হাঁটুর কাছে ছিল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একাকীত্ব (সুযোগ) পেয়ে বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন গুনাহ সবচেয়ে বড়?"

তিনি আমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এমনকি আমি তিনবার প্রশ্নটি করলাম। অতঃপর তিনি তাঁর মুখ আমার দিকে ফেরালেন এবং বললেন, "(সবচেয়ে বড় গুনাহ হলো) তুমি আল্লাহর সাথে এমন কাউকে শরীক (অংশীদার) করবে, অথচ তিনিই তোমাকে সৃষ্টি করেছেন।"









কাশুফুল আসতার (151)


151 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَشِيُّ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا سِمَاكٌ أَبُو زُمَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : لَمَّا فُتِحَتِ الْمَدَائِنُ أَقْبَلَ النَّاسُ عَلَى الدُّنْيَا وَأَقْبَلْتُ عَلَى عُمَرَ، فَكَانَ عَامَّةُ حَدِيثِهِ عَنْ عُمَرَ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মাদায়েন (শহর) বিজিত হলো, তখন লোকেরা দুনিয়ার (সম্পদ ও ভোগের) দিকে মনোযোগী হলো, কিন্তু আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মনোনিবেশ করলাম। ফলে তাঁর (ইবনু আব্বাস রাঃ-এর) অধিকাংশ আলোচনাই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কিত ছিল।









কাশুফুল আসতার (152)


152 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَوْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ، قَالَ : قَالَ : ` مَنْهُومَانِ لا يَشْبَعَانِ : طَالِبُ عِلْمٍ، وَطَالِبُ دُنْيَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَيْثٌ أَصَابَهُ شِبْهُ الاخْتِلاطِ، فَيَبْقَى فِي حَدِيثِهِ لِينٌ، وَلا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে সম্বন্ধ করে বলেন:

তিনি বলেছেন, "দু’টি লোভী স্বভাবের মানুষ কখনো পরিতৃপ্ত হয় না: একজন হলেন জ্ঞানের (ইলমের) অন্বেষণকারী, আর অন্যজন হলেন দুনিয়ার অন্বেষণকারী।"









কাশুফুল আসতার (153)


153 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ كُرْدُوسَ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ قَالَ شُعْبَةُ : أُرَاهُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لأَنْ تُفَصِّلَ الْمُفَصَّلَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا بَابًا ` . قَالَ شُعْبَةُ : فَقُلْتُ لِعَبْدِ الْمَلِكِ : أَيُّ مُفَصَّلٍ ؟ قَالَ : الْقَصَصُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى كُرْدُوسٌ عَنْ عَلِيٍّ إِلا هَذَا . *




আলী ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“মুফাসসাল (সূরাসমূহের বিস্তারিত) বর্ণনা করা আমার নিকট ‘এতগুলো অধ্যায়’ (বা দরজা) জানার চেয়ে অধিক প্রিয়।”

[বর্ণনাকারী] শু‘বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল মালিককে জিজ্ঞেস করলাম: ‘আইয়্যু মুফাসসালিন’ (কোন মুফাসসাল)? তিনি বললেন: ‘আল-কাসাস’ (ইতিহাস বা কাহিনীগুলো)।









কাশুফুল আসতার (154)


154 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا اهْتَمَّ أَكْثَرَ مِنْ مَسِّ لِحْيَتِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বিষয়ে চিন্তিত বা উদ্বিগ্ন হতেন, তখন তিনি তাঁর দাড়ি স্পর্শ করা (বা নাড়া দেওয়া) বেশি করতেন।









কাশুফুল আসতার (155)


155 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمْ يَزَلْ أَمْرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُعْتَدِلا حَتَّى بَدَأَ فِيهِمْ أَبْنَاءُ سَبَايَا الأُمَمِ، فَأَفْتَوْا بِالرَّأْيِ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ : عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِلا قَيْسٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ مُرْسَلا . *




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

বনী ইসরাঈলের দ্বীনি কার্যক্রম সর্বদা সঠিক ও ভারসাম্যপূর্ণ ছিল, যতক্ষণ না তাদের মাঝে অন্যান্য জাতিসমূহের যুদ্ধবন্দীদের সন্তানেরা প্রবেশ করতে শুরু করল। এরপর তারা (আল্লাহর কিতাব উপেক্ষা করে) ব্যক্তিগত মতামত (রায়) দিয়ে ফতোয়া দিতে শুরু করল। ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হলো এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করল।









কাশুফুল আসতার (156)


156 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : تَعَرَّضْتُ أَوْ قَالَ : تَصَدَّيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ النَّاسِ شَرٌّ ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ ! غَفْرًا سَلْ عَنِ الْخَيْرِ، وَلا تَسْأَلْ عَنِ الشَّرِّ، شِرَارُ النَّاسِ شِرَارُ الْعُلَمَاءِ فِي النَّاسِ ` . *




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে গেলাম — যখন তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ কারা?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “হে আল্লাহ! (আমাকে) ক্ষমা করুন! তুমি কল্যাণ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো, মন্দ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো তাদের (সাধারণ মানুষের) মধ্যেকার নিকৃষ্ট আলেমগণ।”









কাশুফুল আসতার (157)


157 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، ثنا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ، ثنا مَيْمُونُ الْكُرْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ : حَذَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ مُنَافِقٍ عَلِيمِ اللِّسَانِ . سَمِعْتُ أَبَا غَسَّانَ رَوْحَ بْنَ حَاتِمٍ يَذْكُرُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سُوَيْدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ، عَنْ عُمَرَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ مُتَّصِلا إِلا عَنِ الأَحْنَفِ وَأَبِي عُثْمَانَ، وَسُوَيْدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ بَصْرِيٌّ جَلِيلٌ . قُلْتُ : رَأَيْتُ عَلَى هَامِشِ النُّسْخَةِ كَذَا وَقَعَ ` عَنْ أَبِي سُوَيْدٍ `، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : وَإِنَّمَا هُوَ سُوَيْدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ . *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে প্রত্যেক বাগ্মী (সুভাষী বা চতুরভাষী) মুনাফিকের ব্যাপারে সতর্ক করেছেন।









কাশুফুল আসতার (158)


158 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : حَذَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ مُنَافِقٍ عَلِيمَ اللِّسَانِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَحْفَظُهُ إِلا عَنْ عُمَرَ، وَإِسْنَادُ عُمَرَ صَالِحٌ، فَأَخْرَجَنَاهُ عَنْهُ، وَأَعَدْنَاهُ عَنْ عِمْرَانَ ؛ لِحُسْنِ إِسْنَادِ عِمْرَانَ . *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে প্রতিটি বাগ্মী জিহ্বা বিশিষ্ট (অর্থাৎ, অতি বাকপটু) মুনাফিকের ব্যাপারে সতর্ক করেছিলেন।









কাশুফুল আসতার (159)


159 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جُزْءٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَوَدِدْتُ أَنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ أَهْلِ نَجْرَانَ حِجَابًا ` مِنْ شِدَّةِ مَا كَانُوا يُجَادِلُونَهُ . *




আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস ইবনে জ্যু (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি আকাঙ্ক্ষা করতাম যে আমার এবং নাজরানের অধিবাসীদের মাঝে যদি একটি পর্দা বা অন্তরায় থাকত।” এটি ছিল তাদের তীব্র বিতর্কের কারণে, যা তারা তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) সাথে করত।









কাশুফুল আসতার (160)


160 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى بِضْعٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً أَعْظَمُهَا فِتْنَةً عَلَى أُمَّتِي قَوْمٌ يَقِيسُونَ الأُمُورَ بِرَأْيِهِمْ يُحَرِّمُونَ الْحَلالَ وَيُحِلُّونَ الْحَرَامَ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ خَلا قَوْلِهِ : ` أَعْظَمُهَا إِلَى آخِرِهِ ` . *




আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মত সত্তরেরও কিছু বেশি (তিয়াত্তরের কাছাকাছি) দলে বিভক্ত হবে। তাদের মধ্যে আমার উম্মতের জন্য সবচেয়ে বড় ফিতনা সৃষ্টিকারী হবে সেই সম্প্রদায়, যারা নিজেদের মনগড়া মতের ভিত্তিতে বিষয়াদি বিচার করবে (কিয়াস করবে)। তারা হালালকে হারাম করবে এবং হারামকে হালাল করবে।"