কাশুফুল আসতার
1835 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ : لا تَصْلُحُ الصَّنِيعَةَ إِلا عِنْدَ ذِي حَسَبٍ أَوْ دِينٍ، كَمَا لا تَصْلُحُ الرِّيَاضَةُ إِلا فِي النَّجِيبِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا عُبَيْدٌ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَيُرْوَى هَذَا وَهُوَ مُنْكَرٌ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে সম্পর্কিত) করেছেন, তিনি বলেন:
কোনো সৎকার বা অনুগ্রহ (দান) কেবল উত্তম বংশমর্যাদা অথবা দ্বীনদার ব্যক্তির প্রতিই করা উচিত, যেমন প্রশিক্ষণ কেবল উত্তম (দক্ষ) প্রাণীর প্রতিই ফলপ্রসূ হয়।
1836 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْن أَبِي بَشِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ لا يَرْحَمُ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفُ حَقَّ كَبِيرَنَا، وَيَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا بِلَفْظِ هَذَا لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَإِسْنَادٍ آخَرَ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْن عَبَّاسٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ نُسَيْرٌ عَنْ عِكْرِمَةَ غَيْرَ هَذَا . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সে আমাদের দলভুক্ত নয়, যে আমাদের ছোটদেরকে দয়া (স্নেহ) করে না, আমাদের বড়দের অধিকার (হক) সম্পর্কে অবগত নয়, সৎ কাজের আদেশ দেয় না এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে না।”
1837 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْخَيْرُ مَعَ أَكَابِرِكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ غَيْرُ ابْنِ عَبَّاسٍ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কল্যাণ (বা ভালো) তোমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের সাথে বিদ্যমান।"
1838 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْكِبْرَ الْكِبْرَ ` . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “অহংকার! অহংকার!”
1839 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُصَيْنِ الْجَزَرِيُّ، قَالَ : ثنا مُرَاجِمُ بْنُ الْعَوَّامِ بْنِ مُرَاجِمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو إِلا مُرَاجِمٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যখন তোমাদের নিকট কোনো গোত্রের (বা সম্প্রদায়ের) সম্মানিত ব্যক্তি আগমন করে, তখন তোমরা তাকে সম্মান প্রদর্শন করো।"
1840 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو خَلِيفَةَ عَنْ عَلِيٍّ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادَ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয় আল্লাহ্ তা‘আলা ‘রাফীক’ (অত্যন্ত নম্র ও দয়ালু)। তিনি নম্রতা পছন্দ করেন এবং তিনি নম্রতার কারণে এমন কিছু দান করেন, যা তিনি কঠোরতার কারণে দান করেন না।”
1841 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ سَعِيدٍ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ عَنْ سَعِيدٍ غَيْرُ عَبْدِ الأَعْلَى . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ مِنْ طَرِيقَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ أنَسٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা কোমল (বা দয়ালু), তিনি কোমলতা পছন্দ করেন এবং এর (কোমলতার) বিনিময়ে তিনি এমন কিছু দান করেন, যা তিনি কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।"
1842 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ صَاحِبُ اللُّؤْلُؤِ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অতিশয় কোমল ও দয়ালু (আর-রাফীক)। তিনি কোমলতাকে ভালোবাসেন এবং তিনি কোমলতার বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন, যা কঠোরতার বিনিময়ে দান করেন না।”
1843 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ حَبِيبٍ اللَّيْثِيُّ، ثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا كَانَ الرِّفْقُ قَطُّ فِي شَيْءٍ إِلا زَانَهُ، وَلا كَانَ الْخُرْقُ فِي شَيْءٍ إِلا شَانَهُ، وَإِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَى بَعْضَهُ عَنْ ثَابِتٍ، وَزَادَ كَثِيرٌ زِيَادَةً، فَذَكَرْنَاهُ كَذَلِكَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নম্রতা যখনই কোনো কিছুতে থাকে, তখনই তা তাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করে তোলে। আর কর্কশতা বা রূঢ়তা যখনই কোনো কিছুতে থাকে, তখনই তা তাকে কলঙ্কিত করে তোলে। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা নম্র, তিনি নম্রতা পছন্দ করেন।”
1844 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَكَذَا إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ অত্যন্ত কোমল ও সহনশীল (রাফীক)। তিনি কোমলতা পছন্দ করেন এবং তিনি এর (কোমলতার) বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন যা তিনি কঠোরতার কারণে দান করেন না।"
1845 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو أُوَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ خَيْرًا أَدْخَلَ عَلَيْهِمُ الرِّفْقَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى هَكَذَا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা যখন কোনো জাতির কল্যাণ চান, তখন তাদের মধ্যে নম্রতা ও কোমলতা প্রবেশ করিয়ে দেন।"
1846 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ محمد الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةً سَوْدَاءَ كَأَنَّهَا فَحْمَةٌ، صَعْبَةٌ لَمْ تُخْطَمْ، فَمَسَحَهَا، ثُمَّ دَعَا عَلَيْهَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ارْكَبِي وَارْفُقِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَهَذَا قَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : وَكُنْتُ عَلَى نَاقَةٍ فِيهَا صُعُوبَةٍ أَضْرِبُهَا، قَالَ : ثُمَّ ذَكَرْتُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ رَقَبَةَ عَنِ الْمِقْدَامِ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি কালো উটনী দিলেন, সেটি যেন এক খণ্ড কয়লার মতো ছিল। সেটি ছিল দুরন্ত এবং এর লাগাম লাগানো হয়নি। অতঃপর তিনি সেটিকে স্পর্শ করলেন, তারপর সেটির জন্য বরকতের দুআ করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে আয়েশা! তুমি আরোহণ করো এবং কোমলতা অবলম্বন করো।"
(হাদীসের বর্ণনার ভিন্ন পথে ইমাম বাযযার বলেন: এই হাদীস শু’বা মিকদাম থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি এমন একটি উটনীর উপর ছিলাম, যা দুরন্ত ছিল এবং আমি এটিকে মারছিলাম। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মিকদাম সূত্রে রাকাবার হাদীসের অনুরূপ (কোমলতার) বিষয়টি স্মরণ করলাম।)
1847 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْمَلِيُّ، أبنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعُمَيْرِيُّ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ مَكَارِمَ الأَخْلَاقِ وَيَكْرَهُ سَفْسَافَهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا الْمُبَارَكُ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ মহৎ চারিত্রিক গুণাবলীকে ভালোবাসেন এবং এর (চরিত্রের) তুচ্ছ বা নিকৃষ্ট বিষয়গুলিকে অপছন্দ করেন।”
1848 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدُّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَيَاءُ خَيْرٌ كُلُّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ مُعَاذٍ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، وَكَانَ ثِقَةً، وَإِنَّمَا نَعْرِفُ هَذَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পর্দার আড়ালে থাকা কুমারী মেয়েদের চাইতেও অধিক লাজুক ছিলেন। তিনি যখন কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তখন আমরা তা তাঁর চেহারায় বুঝতে পারতাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হায়া (লজ্জা বা শালীনতা) এর পুরোটাই কল্যাণকর।"
1849 - حَدَّثَنَا أَوْسُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَاهِلِيُّ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أُنْبِئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ ؟ ` قَالُوا : بَلَى، قَالَ : ` خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاقًا، أَحْسِبُهُ قَالَ : الْمُوَطَّئُونَ أَكْنَافًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তাদের সম্পর্কে জানাবো না?”
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: “অবশ্যই (জানান)।”
তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে উত্তম হলো তারা, যারা তোমাদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা সুন্দর চরিত্রের অধিকারী।”
(বর্ণনাকারী বলেন) আমার ধারণা, তিনি (নবীজী) আরও বলেছিলেন: “(তারা হলো) যারা স্বভাবগতভাবে বিনয়ী ও সহনশীল (অর্থাৎ যাদের সাথে মেশা সহজ এবং যারা মানুষের জন্য সহজলভ্য)।”
1850 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، ثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ ؟ ` قَالُوا : بَلَى، قَالَ : ` أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاقًا، أَوْ قَالَ : أَحْسَنُكُمْ خُلُقًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أنَسٍ إِلا سُهَيْلٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম, তাদের সম্পর্কে অবহিত করব না?”
তাঁরা (সাহাবিগণ) বললেন: “অবশ্যই (করুন)।”
তিনি বললেন: “তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম চরিত্রের অধিকারী,” অথবা তিনি বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম চরিত্রের অধিকারী।”
1851 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خِيَارُكُمْ أَطْوَلُكُمْ أَعْمَارًا وَأَحْسَنُكُمْ أَخْلاقًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি তারা, যাদের বয়স দীর্ঘ হয় এবং যাদের আখলাক (চরিত্র) সুন্দর হয়।
1852 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى قَوْمٍ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي، قَالَ : ` أَفْشِ السَّلامَ، وَابْذُلِ الطَّعَامَ، وَاسْتَحْيِ مِنَ اللَّهِ اسْتِحْيَاءَ رَجُلٍ ذَا هَيْبَةٍ مِنْ أَهْلِكَ، وَإِذَا أَسَأْتَ فَأَحْسِنْ، وَلْتُحَسِّنْ خُلُقَكَ مَا اسْتَطَعْتَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ مُعَاذٍ . *
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে (মুআযকে) কোনো এক গোত্রের নিকট প্রেরণ করেন, তখন তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি সালামের ব্যাপক প্রচার করবে, খাদ্য দান করবে এবং আল্লাহকে লজ্জা করবে এমনভাবে, যেমন তুমি তোমার পরিবারের কোনো সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিকে লজ্জা করো। আর যখন তুমি কোনো মন্দ কাজ করে ফেলো, তখন সৎ কাজ করো (বা তা শুধরে নাও), আর সাধ্যমতো তোমার চরিত্রকে সুন্দর করো।"
1853 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جِبْرِيلَ بْنِ الْمُبَارَكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ أُحِبُّ الْحَمْدَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَةً، أَحْسِبُهُ قَالَ : ` ....... أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وَتَمُوتَ فَقِيدًا، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ بِمَحَاسِنِ الأَخْلَاقِ ` . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِاخْتِصَارٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ مُرْسَلا . *
মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একজন লোক, যে প্রশংসা পছন্দ করি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একটি কথা বললেন (বর্ণনাকারীর ধারণা), "যেন আপনি প্রশংসিত অবস্থায় জীবন যাপন করেন এবং এমনভাবে মৃত্যুবরণ করেন যেন আপনার অনুপস্থিতি অনুভব করা হয়। আর নিশ্চয়ই আমি উত্তম চরিত্রসমূহের পূর্ণতা দানের জন্যই প্রেরিত হয়েছি।"
1854 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يُوضَعُ فِي الْمِيزَانِ شَيْءٌ أَثْقَلُ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ، وَإِنَّ حُسْنَ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِصَاحِبِهِ دَرْجَةَ الصَّوْمِ وَالصَّلاةِ ` . قُلْتُ : هُوَ عِنْدَ التِّرْمِذِيِّ خَلا مِنْ قَوْلِهِ : ` وَإِنَّ حُسْنَ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِصَاحِبِهِ ... ` إِلَى آخِرِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : حَدِيثُ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْهُ غَيْرُهُ، وَيَعْلَى رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدِيثًا آخَرَ، وَالْحَدِيثُ حَسَنُ الإِسْنَادِ . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মিজানের (দাঁড়িপাল্লার) ওপর উত্তম চরিত্রের চেয়ে বেশি ভারী আর কোনো কিছু রাখা হবে না। আর নিশ্চয়ই উত্তম চরিত্র তার অধিকারীকে সাওম (রোজা) ও সালাতের (নামাজ) মর্যাদায় পৌঁছে দেয়।