হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1901)


1901 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، هَكَذَا حَفِظْتُهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَنْ يُحْثَى فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ، يَعْنِي : الْمَدَّاحِينَ . قَالَ الْبَزَّارُ : هَذِهِ غَفْلَةٌ مِنَ الرَّاوِي، إِنَّمَا حَثَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الشَّارِبِ التُّرَابَ، يَعْنِي : شَارِبَ الْخَمْرِ، وَلَمْ يُتَابَعْ يَعْقُوبُ عَلَى هَذَا . *




আব্দুর রহমান ইবনে আযহার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিয়েছেন যেন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করা হয়—অর্থাৎ অতি প্রশংসাকারীদের (মাদদাহীন)।

বাযযার (রঃ) বলেন, "এটি বর্ণনাকারীর একটি ভুল (অনবধানতা)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কেবল মদ্যপানকারীর ওপরই মাটি নিক্ষেপ করেছিলেন—অর্থাৎ যে ব্যক্তি মদ পান করে। আর এই বর্ণনায় ইয়া’কুবকে সমর্থন করা হয়নি।"









কাশুফুল আসতার (1902)


1902 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهُمُ التُّرَابَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أنَسٍ إِلا عُمَارَةُ، وَلا عَنْهُ إِلا مُؤَمَّلٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন তোমরা অতিরিক্ত প্রশংসাকারীদের (বা চাটুকারদের) দেখবে, তখন তাদের মুখে মাটি নিক্ষেপ করো।









কাশুফুল আসতার (1903)


1903 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَ ذَا لِسَانَيْنِ فِي الدُّنْيَا كَانَ لَهُ لِسَانَانِ فِي النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أنَسٍ إِلا إِسْمَاعِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ أَنَسٌ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি দুনিয়াতে দুই জিহ্বা বিশিষ্ট হবে (অর্থাৎ দ্বিমুখী বা কপট হবে), জাহান্নামে তার দুটি জিহ্বা হবে।"









কাশুফুল আসতার (1904)


1904 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ نَصْرٌ : أبنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَقَالَ عُمَرُ : ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولا يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبُو هِنْدٍ الدَّارِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ قَامَ بِأَخِيهِ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ أَقَامَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ بِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو هِنْدٍ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيق . *




আবু হিন্দ আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো) এবং সুম’আ (নিজের নাম ও খ্যাতি প্রচারের) উদ্দেশ্যে তার (মুসলিম) ভাইয়ের জন্য কোনো স্থানে দাঁড়ায় (বা কাজ করে), কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে (মানুষের সামনে) দাঁড় করাবেন এবং তাকে শুনিয়ে (তার আসল উদ্দেশ্য প্রকাশ করে লজ্জিত) করবেন।”









কাশুফুল আসতার (1905)


1905 - حَدَّثَنَا زُرَيْقُ بْنُ السَّختِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ ` . قَالَ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَقَدِ اخْتَلَفُوا عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ، فَرَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي عَوَانَة عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْن عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلا، وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ، وَرَوَاهُ شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ مِنْ أُمِّ سَلَمَةَ . *




আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে বিশ্বস্ত (বা আমানতদার)।"









কাশুফুল আসতার (1906)


1906 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، وَاسْمُهُ سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلامِ النُّبُوَّةِ الأُولَى : إِذَا لَمْ تَسْتَحِي، فَاعْمَلْ مَا شِئْتَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدِ اخْتَلَفُوا عَنْ رِبْعِيٍّ، فَقَالَ أَبُو مَالِكٍ : هَكَذَا، وَقَالَ مَنْصُورٌ : عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ أَبِي مَسْعُودٍ . *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই প্রথম যুগের নবুওয়াতের বাণীসমূহের মধ্যে যা মানুষ লাভ করেছে, তা হলো: যদি তোমার লজ্জা না থাকে, তবে তুমি যা ইচ্ছা তাই করো।”









কাশুফুল আসতার (1907)


1907 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ، أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ بِنَاسٍ وَفِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ، وَهُمْ عُرَاةً يَتَجَالَدُونَ بِهَا، قَالَ الزُّبَيْدِيُّ : فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْ، قَالُوا : إِنَّ هَؤُلاءِ كَذَا فَدَعُوهُمْ، ثُمَّ إنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَادَرُوا، فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا، وَكُنْتُ وَرَاءَ الْحُجْرَةِ أَسْمَعُهُ يَقُولُ : ` سُبْحَانَ اللَّهِ لا مِنَ اللَّهِ اسْتَحْيَوْا، وَلا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا ` . *




আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনু জায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি ও তাঁর এক সঙ্গী কুরাইশের কিছু লোক ও যুবকের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তাদের পরিধেয় লুঙ্গিগুলো খুলে ফেলেছিল এবং উলঙ্গ অবস্থায় সেই লুঙ্গিগুলো দিয়ে একে অপরের গায়ে আঘাত করছিল। (বর্ণনাকারী বলেন,) অতঃপর যখন আমরা তাদের কাছ দিয়ে অতিক্রম করলাম, তখন কিছু লোক বলল, “এরা এমনই, তোমরা তাদের ছেড়ে দাও।”

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সামনে বেরিয়ে আসলেন। যখন তারা তাঁকে দেখতে পেল, তখন তারা দ্রুত (লজ্জায়) সরে পড়ল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় ফিরে গেলেন। আর আমি (বর্ণনাকারী) কক্ষের আড়ালের দিকে ছিলাম এবং তাঁকে বলতে শুনছিলাম: ‘সুবহানাল্লাহ! তারা আল্লাহর কাছ থেকে লজ্জাবোধ করল না, আর তাঁর রাসূলের কাছ থেকেও নিজেদের আবৃত করল না!’









কাশুফুল আসতার (1908)


1908 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْمُرَادِيُّ، ثنا شُعَيْبٌ بَيَّاعُ الأَنْمَاطِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يُحِبُّ اللَّهُ الشَّيْخَ الْجَهُولَ، وَلا الْغَنِيَّ الظَّلُومَ، وَلا الْفَقِيرَ الْمُخْتَالَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلا مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ، وَشُعَيْبٌ فَلَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ মূর্খ বৃদ্ধকে ভালোবাসেন না, আর অত্যাচারী ধনীকেও না, আর অহংকারী দরিদ্রকেও না।"









কাশুফুল আসতার (1909)


1909 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمُلائِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يَأْمَنَ جَارُهُ بَوَائِقَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ، إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُحِبُّ الْغَنِيَّ الْحَلِيمَ الْمُتَعَفِّفَ، وَيُبْغِضُ الْبَذِيَّ الْفَاجِرَ السَّائِلَ الْمُلِحَّ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ وَفِي هَذَا زِيَادَةٌ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণ মুমিন) হতে পারে না, যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট বা ক্ষতি থেকে নিরাপদ থাকে। যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখেরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখেরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা সেই সম্পদশালী, সহনশীল ও আত্মসংযমী ব্যক্তিকে ভালোবাসেন। আর তিনি সেই ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন যে অশ্লীলভাষী, পাপী ও পীড়াপীড়িকারী যাচনাকারী।









কাশুফুল আসতার (1910)


1910 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ ` . *




ইয়াদ ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পরস্পর গালাগালি করা ব্যক্তিদ্বয় হলো দুটি শয়তান, যারা একে অপরের প্রতি কদর্য (অশ্লীল) কথা ছুঁড়ে মারে এবং একে অপরের বিরুদ্ধে মিথ্যা আরোপ করে।”









কাশুফুল আসতার (1911)


1911 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ، يَعْنِي : الْمُعَلِّمَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلا بِالْفُسُوقِ، وَلا يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلا رُدَّتْ عَلَيْهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ أَحَدٍ مِنَ الصَّحَابَةِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন অন্য কোনো ব্যক্তিকে ফাসিক (পাপাচারী) অথবা কাফির (অবিশ্বাসী) বলে অপবাদ না দেয়। যদি যার প্রতি অপবাদ দেওয়া হলো, সে তদ্রূপ না হয়ে থাকে, তবে সেই অপবাদ নিক্ষেপকারীর ওপরই তা ফিরে আসে।”









কাশুফুল আসতার (1912)


1912 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ، قَالا : ثنا إِسْحَاقُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لأَخِيهِ : يَا كَافِرُ فَهُوَ كَقَتْلِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ عِمْرَانَ، وَإِسْحَاقُ حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا . *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইকে ‘হে কাফির’ বলে, তখন তা তাকে হত্যা করার মতো।









কাশুফুল আসতার (1913)


1913 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ عِمْرَانَ وَثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، وَحَدِيثُ عِمْرَانَ أَحْسَن إِسْنَادًا وَعِمْرَانُ أَجَلُّ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى هَذَا إِلا حَمَّادٌ . *




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুমিনকে অভিশাপ দেওয়া তাকে হত্যা করার সমতুল্য।”









কাশুফুল আসতার (1914)


1914 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، وَالْعَلاءَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثَانِ عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رَفَعَهُ، قَالَ : ` سِبَابُ الْمُؤْمِنِ كَالْمُشْرِفِ عَلَى الْهَلَكَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো মুমিনকে গালি দেওয়া (বা তিরস্কার করা) হলো ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে উপনীত হওয়ার মতো।









কাশুফুল আসতার (1915)


1915 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلافُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : سَبَبْتُ رَجُلا فِي الإِسْلامِ بِأُمٍّ لَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَاسْتَعْدَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِيكَ لَشُعْبَةً مِنَ الْكُفْرِ `، فَلَمَّا ذَكَرَ الْكُفْرَ اضْطَرَبَتْ رِجْلايَ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا أَسُبُّ مُسْلِمًا بَعْدَهُ أَبَدًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসলামের মধ্যে (অর্থাৎ মুসলিম হওয়ার পরেও) এক ব্যক্তিকে জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) কারণে তার মাকে নিয়ে গালাগাল করেছিলাম।

ফলে সে (ঐ ব্যক্তি) আমার বিরুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বিচার প্রার্থনা করল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে কুফুরীর একটি শাখা বিদ্যমান রয়েছে।"

যখন তিনি ’কুফুরী’র কথা উল্লেখ করলেন, তখন আমার পা দুটি কাঁপতে শুরু করল।

তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, আমি এরপর থেকে আর কখনো কোনো মুসলিমকে গালাগাল করব না।









কাশুফুল আসতার (1916)


1916 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسُبَّ، وَقَالَ : ` إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ سَابًّا صَاحِبَهُ فَلا يَفْتَرِيَنَّ عَلَيْهِ، وَلا يَسُبَّنَّ وَالِدَيْهِ، وَلا يَسُبَّنَّ قَوْمَهُ، وَلَكِنْ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ : إِنَّكَ مُخْتَالٌ، أَوْ لِيَقُلْ : إِنَّكَ جَبَانٌ، أَوْ لِيَقُلْ : إِنَّكَ لَكَذُوبٌ، أَوْ لِيَقُلْ : إِنَّكَ لَئُومٌ ` . *




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে গালি দিতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেন, ’যদি তোমাদের কেউ তার সঙ্গীকে গালি দিতেই চায়, তবে সে যেন তার উপর মিথ্যা অপবাদ না দেয়, আর যেন তার পিতামাতাকে গালি না দেয় এবং তার সম্প্রদায়কে গালি না দেয়। কিন্তু যদি সে তার মধ্যে কোনো দোষ বা ত্রুটি সম্পর্কে অবগত থাকে, তবে সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি অহংকারী,’ অথবা সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি ভীরু/কাপুরুষ,’ অথবা সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি মিথ্যাবাদী,’ অথবা সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি নীচ/হীন প্রকৃতির।’









কাশুফুল আসতার (1917)


1917 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَعَنَ رَجُلٌ بَعِيرًا لَهُ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُنَحَّى . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তার নিজের একটি উটকে অভিশাপ দিল (লা’নত করল)। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে (কাফেলা থেকে) সরিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।









কাশুফুল আসতার (1918)


1918 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ دِيكًا صَرَخَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَبَّهُ رَجُلٌ، فَنَهَى عَنْ سَبِّ الدِّيكِ . قَالَ الْبَزَّارُ : أَخْطَأَ فِيهِ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، وَالصَّوَابُ : عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি মোরগ ডেকে উঠলো (বা চিৎকার করলো)। তখন এক ব্যক্তি মোরগটিকে গালি দিলো। ফলে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মোরগকে গালি দিতে নিষেধ করলেন।









কাশুফুল আসতার (1919)


1919 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ دِيكًا صَرَخَ قَرِيبًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ : اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَهْ، كَلا، إِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلاةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَبَّادٌ رَوَى عَنْ عِكْرِمَةَ أَحَادِيثَ، وَلا نَعْلَمُهُ سَمِعَ مِنْهُ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছাকাছি একটি মোরগ ডেকে উঠলো (আওয়াজ করলো)। তখন এক ব্যক্তি বলল, ’হে আল্লাহ, আপনি তাকে অভিশাপ দিন।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "থামো, খবরদার! (এমন বলো না।) নিশ্চয় সে সালাতের (নামাজের) জন্য আহ্বান করছে।"









কাশুফুল আসতার (1920)


1920 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثنا سُوَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : سَبَّ رَجُلٌ بُرْغُوثًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` لا تَسُبَّهُ، فَإِنَّهُ أَيْقَظَ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ لِصَلاةِ الصُّبْحِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أنَسٍ إِلا سُوَيْدٌ، وَقَدْ تَابَعَهُ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَلَيْهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে এক ব্যক্তি একটি ক্ষুদ্র পোকাকে (বুরগূস/ফ্লি) গালি দিল।

তখন তিনি (নবীজী) বললেন, ‘তোমরা তাকে গালি দিও না। কেননা, এটি (বুরগূস) নবীগণের মধ্য থেকে কোনো একজন নবীকে ফজরের সালাতের জন্য জাগিয়ে দিয়েছিল।’