হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (1935)


1935 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى إِذَا كَانُوا ثَلاثَةً أَنْ يَنْتَجِيَ اثْنَانِ مِنْهُمْ دُونَ الثَّالِثِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَمُرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




সামুরাহ ইবন জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করতেন যে, যখন তিনজন মানুষ একত্রে থাকবে, তখন তাদের মধ্যে দুইজন যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে চুপিসারে কথা বা গোপনে আলোচনা না করে।









কাশুফুল আসতার (1936)


1936 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَعَافَوْا تَسْقُطُ الضَّغَائِنُ بَيْنَكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা একে অপরের প্রতি ক্ষমা প্রদর্শন করো, তাহলে তোমাদের পরস্পরের মধ্য থেকে বিদ্বেষ ও হিংসা দূর হয়ে যাবে।"









কাশুফুল আসতার (1937)


1937 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ إِصْلاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শ্রেষ্ঠতম সাদাকা (দান) হলো মানুষের পারস্পরিক সম্পর্ক সংশোধন করে দেওয়া (বা মীমাংসা করে দেওয়া)।"









কাশুফুল আসতার (1938)


1938 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ثنا أَبِي، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأَبِي أَيُّوبَ : ` أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى تِجَارَةٍ ؟ قَالَ : بَلَى، قَالَ : صِلْ بَيْنَ النَّاسِ إِذَا تَفَاسَدُوا، وَقَرِّبْ بَيْنَهُمْ إِذَا تَبَاعَدُوا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، حَدَّثَ بِأَحَادِيثَ لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهَا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমি কি তোমাকে একটি ব্যবসার কথা বলে দেবো না?" তিনি (আবু আইয়ুব) বললেন, "অবশ্যই।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যখন মানুষেরা পরস্পরের মধ্যে বিবাদ বা কলহে জড়িয়ে পড়ে, তখন তাদের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করো (মিলন ঘটাও), আর যখন তারা একে অপরের থেকে দূরে সরে যায়, তখন তাদের মধ্যে নৈকট্য সৃষ্টি করো (তাদেরকে কাছাকাছি আনো)।"









কাশুফুল আসতার (1939)


1939 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَحْسِبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ : الْكَذِبُ مَكْتُوبٌ إِلا مَا نُفِعَ بِهِ مُسْلِمٌ أَوْ دُفِعَ بِهِ عَنْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَرِشْدِينُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ لَمْ يَكُونَا بِالْحَافِظَيْنِ، إِذَا انْفَرَدَ أَحَدٌ مِنْهُمَا بِحَدِيثٍ لا يُحْتَجُّ بِهِ، وَلِعَبْدِ الرَّحْمَنِ مَنَاكِيرُ . *




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মিথ্যা (পাপ হিসেবে) লিপিবদ্ধ হয়, তবে সেই মিথ্যা ব্যতীত যা দ্বারা কোনো মুসলমানের উপকার করা হয় অথবা তার থেকে কোনো বিপদ দূর করা হয়।









কাশুফুল আসতার (1940)


1940 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ ` . *




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার ভাইকে আঘাত করে (বা লড়াই করে), তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে।









কাশুফুল আসতার (1941)


1941 - حَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ أَحْمَدَ . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার ভাইকে প্রহার করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডলকে পরিহার করে (অর্থাৎ মুখে আঘাত করা থেকে বিরত থাকে)।"









কাশুফুল আসতার (1942)


1942 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى، وَعِيسَى ابْنَيْ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِمَا طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْوَسْمِ أَنْ يُوسَمَ فِي الْوَجْهِ، قَالَ : وَمَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعِيرٍ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ : ` لَوْ كَانَ الَّذِي وَسَمَ هَذَا نَحَّى النَّارَ عَنْ وَجْهِ هَذِهِ الدَّابَّةِ `، فَقُلْتُ : لأَسِمَنَّ فِي أَبْعَدِ مَكَانٍ، فَوَسَمْتُ فِي عَجْبِ الذَّنَبِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুখের মধ্যে দাগ দেওয়া (প্রাণীকে চিহ্নিত করা) থেকে নিষেধ করেছেন।

তিনি (তালহা) বলেন, একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে এমন একটি উট অতিক্রম করলো, যার মুখে দাগ দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি এটিকে (উটটিকে) দাগ দিয়েছে, সে যদি এই পশুর মুখমণ্ডল থেকে আগুন (দাগ দেওয়ার স্থান) দূরে সরিয়ে দিতো!" (অর্থাৎ, মুখে দাগ না দিতো)।

তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি (মনে মনে) বললাম, আমি অবশ্যই (চিহ্ন দেওয়ার জন্য) সবচেয়ে দূরবর্তী স্থানে দাগ দেবো। এরপর আমি (পশুর) লেজের গোড়ায় দাগ দিলাম।









কাশুফুল আসতার (1943)


1943 - حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا مَوْسُومًا فِي وَجْهِهِ فَقَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একটি গাধা দেখলেন, যার চেহারায় (মুখে) দাগ (ব্র্যান্ডিং) দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, ’যে ব্যক্তি এটি করেছে, আল্লাহ তাকে লা’নত করুন (অভিশাপ দিন)।’









কাশুফুল আসতার (1944)


1944 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ثنا خَالِدٌ، ثنا سَهْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : وَسَمَ الْعَبَّاسُ بَعِيرًا لَهُ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَهَلَّا فِي عَظْمٍ غَيْرَ الْوَجْهِ `، فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا أَسِمُ إِلا فِي آخِرِ عَظْمٍ مِنْهُ، فَوَسَمَ فِي الْجَاعِرَتَيْنِ. *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একটি উটকে তার মুখে দাগ (ব্র্যান্ডিং) দিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "মুখমণ্ডল ছাড়া অন্য কোনো হাড়ে বা অঙ্গে কেন (দাগ দিলে না)?"

তিনি বললেন, সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, আমি অবশ্যই এটির সর্বশেষ অংশে ছাড়া আর কোথাও দাগ দেবো না।

অতঃপর তিনি সেটিকে নিতম্বের শেষাংশে (পেছনের অংশে) দাগ দিলেন।









কাশুফুল আসতার (1945)


1945 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، أنبا أَبُو خَالِدٍ، يَعْنِي : سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : مَنْ أَتَى كَاهِنًا أَوْ سَاحِرًا، فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قُلْتُ : فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো গণক অথবা জাদুকরের কাছে গেল এবং সে যা বলল, তাতে বিশ্বাস স্থাপন করল, সে অবশ্যই মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।









কাশুফুল আসতার (1946)


1946 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلَّمِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ حُوَيْطِبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ : حُوَيْطٌ، وَالصَّحِيحُ حُوَيْطِبٌ، أَنَّهُ رَأَى رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَصْحَبُ الْمَلائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : مَسْكَنُ حُوَيْطِبٍ مَكَّةُ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الْحَدِيث بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




হুয়াইতিব ইবনে আব্দুল উযযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি এমন একটি ভ্রমণকারী দল দেখলেন যাদের সাথে ঘণ্টা (ঘণ্টি) ছিল। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ভ্রমণকারী দলের সাথে ঘণ্টা থাকে, ফিরিশতাগণ সেই দলের সাথী হন না।"









কাশুফুল আসতার (1947)


1947 - حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ ` . *




সুফিয়ান ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি যা তাকে দেওয়া হয়নি, তা পাওয়ার দাবি করে বা তার ওপর তৃপ্তির ভান করে, সে হলো দু’টি মিথ্যার পোশাক পরিধানকারীর ন্যায়।"









কাশুফুল আসতার (1948)


1948 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالُوا : ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَدَأَ بِنَفْسِهِ . *




আলা ইবনে আল-হাদরামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আলা ইবনে আল-হাদরামী)-এর কাছে একটি পত্র লিখেছিলেন, আর তিনি (সেই পত্রে সম্বোধনের ক্ষেত্রে) নিজের নাম দিয়ে শুরু করেছিলেন।









কাশুফুল আসতার (1949)


1949 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَسْلَمَ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : مَنْ صَحِبْتَ فِي سَفَرِكَ هَذَا ؟ قُلْتُ : قَوْمًا مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَخُوكَ الْبَكْرِيُّ فَلا تَأْمَنْهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَفِيهِ رَجُلانِ لَيِّنٌ حَدِيثُهُمَا، زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبُوهُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ جِدًّا . *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আসলামকে) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার এই সফরে তুমি কাদের সঙ্গী হয়েছিলে?"
আমি বললাম: "বকর ইবনু ওয়াইল গোত্রের কিছু লোকের।"
তখন তিনি (উমর) বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘তোমার বকরি (বকর গোত্রের) ভাই, অতএব তাকে তুমি বিশ্বাস করো না’।"









কাশুফুল আসতার (1950)


1950 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، ( ح ) وَحَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ آدَمَ، ثنا جَدِّي أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا اسْتَلْقَى أَحَدُكُمْ، فَلا يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ : عَنْ جَابِرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا أَزْهَرُ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ خِدَاشٍ، وَخِدَاشٌ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا التَّيْمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْعَصْرِيُّ، وَخِدَاشٌ بَصْرِيٌّ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ চিৎ হয়ে (পিঠের উপর) শয়ন করে, তখন সে যেন তার এক পা অন্য পায়ের উপর না রাখে।"









কাশুফুল আসতার (1951)


1951 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى النِّسَاءَ أَنْ يَضْطَجِعَ بَعْضُهُنَّ مَعَ بَعْضٍ إِلا وَبَيْنَهُنَّ ثِيَابٌ أَوْ ثَوْبٌ، وَلا يَضْطَجِعَ الرَّجُلُ مَعَ صَاحِبِهِ إِلا وَبَيْنَهُمَا ثَوْبٌ . *




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদেরকে নিষেধ করতেন যে তারা যেন একজন আরেকজনের সাথে শুয়ে না থাকে, তবে যদি তাদের মাঝে কোনো কাপড় বা আচ্ছাদন থাকে। আর কোনো পুরুষও যেন তার সঙ্গীর সাথে শুয়ে না থাকে, তবে যদি তাদের উভয়ের মাঝে কাপড় থাকে।









কাশুফুল আসতার (1952)


1952 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تُبَاشِرِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلا الرَّجُلُ الرَّجُلَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এক নারী যেন অন্য নারীর সাথে গায়ে গায়ে না মেশে এবং এক পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে গায়ে গায়ে না মেশে।"









কাশুফুল আসতার (1953)


1953 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاتِ مِنَ النِّسَاءِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَرُوِيَ عَنْ غَيْرِهِ . *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পুরুষদের মধ্যে যারা মেয়েলী বেশ ধারণকারী (বা মেয়েলী স্বভাবের) এবং নারীদের মধ্যে যারা পুরুষালী বেশ ধারণকারী (বা পুরুষালী স্বভাবের), তাদের অভিশাপ করেছেন (বা লানত করেছেন)।









কাশুফুল আসতার (1954)


1954 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا قَيْسٌ . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নারীদের বেশ ধারণকারী পুরুষদেরকে এবং পুরুষদের বেশ ধারণকারী নারীদেরকে লানত (অভিশাপ) করেছেন।