কাশুফুল আসতার
1915 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلافُ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : سَبَبْتُ رَجُلا فِي الإِسْلامِ بِأُمٍّ لَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَاسْتَعْدَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِيكَ لَشُعْبَةً مِنَ الْكُفْرِ `، فَلَمَّا ذَكَرَ الْكُفْرَ اضْطَرَبَتْ رِجْلايَ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا أَسُبُّ مُسْلِمًا بَعْدَهُ أَبَدًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসলামের মধ্যে (অর্থাৎ মুসলিম হওয়ার পরেও) এক ব্যক্তিকে জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) কারণে তার মাকে নিয়ে গালাগাল করেছিলাম।
ফলে সে (ঐ ব্যক্তি) আমার বিরুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বিচার প্রার্থনা করল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার মধ্যে কুফুরীর একটি শাখা বিদ্যমান রয়েছে।"
যখন তিনি ’কুফুরী’র কথা উল্লেখ করলেন, তখন আমার পা দুটি কাঁপতে শুরু করল।
তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই সত্তার শপথ, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, আমি এরপর থেকে আর কখনো কোনো মুসলিমকে গালাগাল করব না।
1916 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسُبَّ، وَقَالَ : ` إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ سَابًّا صَاحِبَهُ فَلا يَفْتَرِيَنَّ عَلَيْهِ، وَلا يَسُبَّنَّ وَالِدَيْهِ، وَلا يَسُبَّنَّ قَوْمَهُ، وَلَكِنْ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَلِكَ فَلْيَقُلْ : إِنَّكَ مُخْتَالٌ، أَوْ لِيَقُلْ : إِنَّكَ جَبَانٌ، أَوْ لِيَقُلْ : إِنَّكَ لَكَذُوبٌ، أَوْ لِيَقُلْ : إِنَّكَ لَئُومٌ ` . *
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে গালি দিতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেন, ’যদি তোমাদের কেউ তার সঙ্গীকে গালি দিতেই চায়, তবে সে যেন তার উপর মিথ্যা অপবাদ না দেয়, আর যেন তার পিতামাতাকে গালি না দেয় এবং তার সম্প্রদায়কে গালি না দেয়। কিন্তু যদি সে তার মধ্যে কোনো দোষ বা ত্রুটি সম্পর্কে অবগত থাকে, তবে সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি অহংকারী,’ অথবা সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি ভীরু/কাপুরুষ,’ অথবা সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি মিথ্যাবাদী,’ অথবা সে যেন বলে: ’নিশ্চয়ই তুমি নীচ/হীন প্রকৃতির।’
1917 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَعَنَ رَجُلٌ بَعِيرًا لَهُ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُنَحَّى . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তার নিজের একটি উটকে অভিশাপ দিল (লা’নত করল)। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে (কাফেলা থেকে) সরিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।
1918 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ دِيكًا صَرَخَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَبَّهُ رَجُلٌ، فَنَهَى عَنْ سَبِّ الدِّيكِ . قَالَ الْبَزَّارُ : أَخْطَأَ فِيهِ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، وَالصَّوَابُ : عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একটি মোরগ ডেকে উঠলো (বা চিৎকার করলো)। তখন এক ব্যক্তি মোরগটিকে গালি দিলো। ফলে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মোরগকে গালি দিতে নিষেধ করলেন।
1919 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ دِيكًا صَرَخَ قَرِيبًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ : اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَهْ، كَلا، إِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلاةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَبَّادٌ رَوَى عَنْ عِكْرِمَةَ أَحَادِيثَ، وَلا نَعْلَمُهُ سَمِعَ مِنْهُ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছাকাছি একটি মোরগ ডেকে উঠলো (আওয়াজ করলো)। তখন এক ব্যক্তি বলল, ’হে আল্লাহ, আপনি তাকে অভিশাপ দিন।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "থামো, খবরদার! (এমন বলো না।) নিশ্চয় সে সালাতের (নামাজের) জন্য আহ্বান করছে।"
1920 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثنا سُوَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : سَبَّ رَجُلٌ بُرْغُوثًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` لا تَسُبَّهُ، فَإِنَّهُ أَيْقَظَ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ لِصَلاةِ الصُّبْحِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أنَسٍ إِلا سُوَيْدٌ، وَقَدْ تَابَعَهُ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَلَيْهِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে এক ব্যক্তি একটি ক্ষুদ্র পোকাকে (বুরগূস/ফ্লি) গালি দিল।
তখন তিনি (নবীজী) বললেন, ‘তোমরা তাকে গালি দিও না। কেননা, এটি (বুরগূস) নবীগণের মধ্য থেকে কোনো একজন নবীকে ফজরের সালাতের জন্য জাগিয়ে দিয়েছিল।’
1921 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا قَيْسٌ، يَعْنِي : ابْنَ الرَّبِيعِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنِ الْمُسْتَطِيلِ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّكُمْ بَنُو آدَمَ، وَآدَمُ مِنْ تُرَابٍ، لَيَنْتَهِيَنَّ قَوْمٌ يَفْخَرُونَ بِآبَائِهِمْ أَوْ لَيَكُونَنَّ أَهْوَنَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الْجِعْلانِ ` . *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সবাই আদম সন্তান, আর আদম (আঃ) মাটি থেকে সৃষ্ট। অবশ্যই কিছু লোক যেন তাদের পূর্বপুরুষদের নিয়ে গর্ব করা বন্ধ করে, অন্যথায় তারা আল্লাহর কাছে গোবরে পোকার চেয়েও বেশি নিকৃষ্ট বিবেচিত হবে।"
1922 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَزَرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ : وَلا أَعْلَمُهُ إِلا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ، فِي خُطْبَةٍ خَطَبَهَا : ` إِنَّ أَبَاكُمْ وَاحِدٌ، وَإِنَّ دِينَكُمْ وَاحِدٌ، أَبُوكُمْ آدَمُ، وَآدَمُ خُلِقَ مِنْ تُرَابٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর এক খুতবায় (ভাষণে) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের পিতা এক, আর তোমাদের দ্বীনও এক। তোমাদের পিতা হলেন আদম (আঃ), আর আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছে মাটি থেকে।"
1923 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِم بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَمِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كَانَ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، يَنْزِلُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَغْفِرُ لِعِبَادِهِ إِلا مَا كَانَ مِنْ مُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ لأَخِيهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْر أَبِي بَكْرٍ، وَأَعْلَى مَنْ رَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ، وَإِنْ كَانَ فِي إِسْنَادِهِ شَيْءٌ، فَجَلالَةُ أَبِي بَكْرٍ يُحَسِّنُهُ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَهْلُ الْعِلْمِ، وَاحْتَمَلُوهُ . قُلْتُ : هَذَا كَلامٌ سَاقِطٌ . *
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন শা’বান মাসের মধ্য রাত (পনেরোতম রাত) আগমন করে, তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা (বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ) দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন এবং তাঁর বান্দাদের ক্ষমা করে দেন। তবে মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী) অথবা যে তার (মুসলিম) ভাইয়ের সাথে বিদ্বেষ পোষণকারী, তারা ব্যতীত।
1924 - حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كَانَ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ يَغْفِرُ اللَّهُ لِعِبَادِهِ إِلا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُتَابَعُ هِشَامٌ عَلَى هَذَا، وَلَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ، وَابْنُ غَالِبٍ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন শাবান মাসের মধ্যরাত আসে, তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাদের ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক ব্যক্তি অথবা বিদ্বেষ পোষণকারী ব্যক্তি ব্যতীত।
1925 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ إِلا وَبَيْنَهُمَا سِتْرٌ مِنَ اللَّهِ، فَإِذَا قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ كَلِمَةَ هُجْرٍ خَرَقَ سِتْرَ اللَّهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো দুজন মুসলমান নেই, যাদের মাঝে আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি আবরণ (সুরক্ষার পর্দা) থাকে না। কিন্তু যখন তাদের মধ্যে একজন তার সঙ্গীকে কোনো অশ্লীল বা কটু কথা বলে, তখন সে আল্লাহর সেই আবরণটি ছিন্ন করে ফেলে।"
1926 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَرَّانِيُّ، يَعْنِي : عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَطْلُعُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى خَلْقِهِ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، فَيَغْفِرُ لَهُمْ كُلَّهُمْ إِلا لِمُشْرِكٍ أَوْ لِمُشَاحِنٍ ` . *
আওফ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা শা‘বানের মধ্যরাত্রিতে (পনেরো তারিখের রাতে) তাঁর সৃষ্টির প্রতি দৃষ্টি দেন। অতঃপর তিনি তাদের সকলকে ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী) অথবা বিদ্বেষ পোষণকারী (হিংসা ও শত্রুতা পোষণকারী) ব্যক্তি ব্যতীত।”
1927 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زُحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يُعْرَضُ أَعْمَالُ بَنِي آدَمَ فِي كُلِّ يَوْمِ اثْنَيْنِ وَفِي كُلِّ يَوْمِ خَمِيسٍ، فَيَرْحَمُ الْمُتَرَحِّمِينَ، وَيَغْفِرُ لِلْمُسْتَغْفِرِينَ، وَيَتْرُكُ أَهْلَ الْحِقْدِ لِغِلِّهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"বনি আদমের (মানুষের) আমল প্রতি সোমবার ও প্রতি বৃহস্পতিবার (আল্লাহর কাছে) পেশ করা হয়। তখন তিনি দয়ালুদের প্রতি দয়া করেন, ক্ষমাপ্রার্থনাকারীদের ক্ষমা করেন এবং বিদ্বেষ পোষণকারীদের তাদের বিদ্বেষের কারণে (ক্ষমা ব্যতীত) ছেড়ে দেন।"
1928 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أَنَّ رَجُلَيْنِ دَخَلا فِي الإِسْلامِ، فَاهْتَجَرَا، لَكَانَ أَحَدُهُمَا خَارِجًا مِنَ الإِسْلامِ، حَتَّى يَرْجِعَ، يَعْنِي : الظَّالِمَ ` . *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যদি দুজন লোক ইসলাম গ্রহণ করে, অতঃপর তারা একে অপরের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে (ঝগড়া করে), তবে তাদের মধ্যে একজন ইসলামের গণ্ডি থেকে বেরিয়ে যায়, যতক্ষণ না সে ফিরে আসে। এখানে যালিম ব্যক্তিকে উদ্দেশ্য করা হয়েছে।
1929 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَحِلُّ لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ إِلا ابْنُهُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي أَيُّوبَ، وَابْنِ مَسْعُودٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَنَسٍ، وَأَعْلَى مَنْ رَوَاهُ سَعْدٌ، وَإِسْنَادُهُ أَصَحُّ . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে পরিত্যাগ করে থাকা (বা সম্পর্ক ছিন্ন রাখা) হালাল নয়।
1930 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَأُحَدِّثُكُمْ بِأُمُورِ النَّاسِ وَأَخْلَاقِهِمْ، الرَّجُلُ يَكُونُ سَرِيعَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَيْءِ، فَلا عَلَيْهِ وَلا لَهُ كَفَافًا . وَالرَّجُلُ يَكُونُ بَعِيدَ الْغَضَبِ سَرِيعَ الْفَيْءِ، فَذَاكَ لَهُ وَلا عَلَيْهِ، وَالرَّجُلُ الَّذِي يَقْتَضِي الَّذِي لَهُ وَيَقْضِي الَّذِي عَلَيْهِ، فَذَاكَ لا لَهُ وَلا عَلَيْهِ، وَالرَّجُلُ يَقْتَضِي الَّذِي لَهُ وَيَمْطُلُ النَّاسَ بِالَّذِي عَلَيْهِ فَذَاكَ عَلَيْهِ وَلا لَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا شَرِيكٌ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
আমি তোমাদের মানুষের স্বভাব এবং তাদের চরিত্র সম্পর্কে বলবো।
এক ব্যক্তি যে দ্রুত রাগান্বিত হয় এবং দ্রুত শান্ত হয়ে যায়, তাতে তার জন্য কোনো ক্ষতিও নেই, আবার কোনো লাভও নেই; এটি ভারসাম্যপূর্ণ।
আর এক ব্যক্তি যে বিলম্বে রাগান্বিত হয় এবং দ্রুত শান্ত হয়ে যায়, সেটা তার জন্য (পুণ্যের কারণ) এবং তার বিরুদ্ধে নয় (ক্ষতির কারণ)।
আর যে ব্যক্তি নিজের পাওনা পুরোপুরি আদায় করে নেয় এবং নিজের উপর থাকা পাওনা (ঋণ বা দায়িত্ব) পুরোপুরি পরিশোধ করে দেয়, তাতে তার জন্য কোনো লাভও নেই, আবার কোনো ক্ষতিও নেই।
আর যে ব্যক্তি নিজের পাওনা পুরোপুরি আদায় করে নেয়, কিন্তু নিজের উপর থাকা পাওনা পরিশোধের ব্যাপারে মানুষের সাথে টালবাহানা করে, সেটি তার বিরুদ্ধে (ক্ষতির কারণ), তার সপক্ষে নয়।
1931 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانٍ، ثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَوْمٍ يَرْفَعُونَ حَجَرًا، فَقَالَ : ` مَا يَصْنَعُ هُوَ ؟ ` فَقَالُوا : يَرْفَعُونَ حَجَرًا يُرِيدُونَ الشِّدَّةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ ؟ ` أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا، الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ . قُلْتُ : عِلَّتُهُ شُعَيْبٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি পাথর উত্তোলন করছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তারা কী করছে?" তারা বলল, "তারা শক্তি প্রদর্শনের জন্য পাথর উত্তোলন করছে।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে তার চেয়েও বেশি শক্তিশালী ব্যক্তির সন্ধান দেব না?" অথবা তিনি অনুরূপ কোনো কথা বললেন। (সে হলো) সেই ব্যক্তি, যে রাগের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।
1932 - قُلْتُ : وَأَعَادَهُ بِإِسْنَادِهِ سَوَاءٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَوْمٍ يَصْطَرِعُونَ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا فُلانٌ الصَّرِيعُ مَا يُصَارِعُ أَحَدًا إِلا صَرَعَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ ؟ رَجُلٌ ظَلَمَهُ رَجُلٌ، فَكَظَمَ غَيْظَهُ، فَغَلَبَهُ، وَغَلَبَ شَيْطَانَهُ، وَغَلَبَ شَيْطَانَ صَاحِبِهِ ` . وَعِلَّةُ الآخَرِ شُعَيْبٌ أَيْضًا . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা কুস্তি লড়ছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?"
তারা বলল, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! ইনি হচ্ছেন অমুক ব্যক্তি—বিখ্যাত পালোয়ান। ইনি যার সাথে কুস্তি লড়েন, তাকেই ধরাশায়ী করে দেন।"
তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে তার চেয়েও শক্তিশালী ব্যক্তির কথা বলব না? (সে হলো) সেই ব্যক্তি, যাকে অন্য একজন লোক জুলুম করেছে, কিন্তু সে তার ক্রোধ দমন করেছে, ফলে সে তাকে (জুলুমকারীকে) পরাভূত করেছে, নিজের শয়তানকে পরাভূত করেছে এবং তার সঙ্গীর শয়তানকেও পরাভূত করেছে।"
1933 - حَدَّثَنَا الْفَضْلِ بْنُ سَهْلٍ، ثنا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ شَيْبَةَ الطَّائِفِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَابُ النَّارِ لا يَدْخُلُهُ أَحَدٌ إِلا مَنْ شَفَى غَيْظَهُ بِسُخْطِ اللَّهِ ` . قُلْتُ : وَالْكَلامُ عَلَيْهِ فِي صِفَةِ النَّارِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জাহান্নামের দরজা দিয়ে এমন কেউ প্রবেশ করবে না, তবে সে ব্যক্তি ব্যতীত যে আল্লাহর অসন্তুষ্টি টেনে এনে তার (ব্যক্তিগত) ক্রোধ প্রশমিত করে।”
1934 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كَانُوا ثَلاثَةً، فَلا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : إِنَّمَا يَرْوِيهِ الثِّقَاتُ الْحُفَّاظُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ عَنْ عُمَرَ، إِلا الْعُمَرِيُّ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ . *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমরা তিনজন থাকবে, তখন দুজন যেন তাদের তৃতীয় সঙ্গীকে বাদ দিয়ে গোপনে কথা না বলে।"