কাশুফুল আসতার
1941 - حَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ أَحْمَدَ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার ভাইকে প্রহার করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডলকে পরিহার করে (অর্থাৎ মুখে আঘাত করা থেকে বিরত থাকে)।"
1942 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى، وَعِيسَى ابْنَيْ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِمَا طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْوَسْمِ أَنْ يُوسَمَ فِي الْوَجْهِ، قَالَ : وَمَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَعِيرٍ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ : ` لَوْ كَانَ الَّذِي وَسَمَ هَذَا نَحَّى النَّارَ عَنْ وَجْهِ هَذِهِ الدَّابَّةِ `، فَقُلْتُ : لأَسِمَنَّ فِي أَبْعَدِ مَكَانٍ، فَوَسَمْتُ فِي عَجْبِ الذَّنَبِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ طَلْحَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুখের মধ্যে দাগ দেওয়া (প্রাণীকে চিহ্নিত করা) থেকে নিষেধ করেছেন।
তিনি (তালহা) বলেন, একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে এমন একটি উট অতিক্রম করলো, যার মুখে দাগ দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি এটিকে (উটটিকে) দাগ দিয়েছে, সে যদি এই পশুর মুখমণ্ডল থেকে আগুন (দাগ দেওয়ার স্থান) দূরে সরিয়ে দিতো!" (অর্থাৎ, মুখে দাগ না দিতো)।
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি (মনে মনে) বললাম, আমি অবশ্যই (চিহ্ন দেওয়ার জন্য) সবচেয়ে দূরবর্তী স্থানে দাগ দেবো। এরপর আমি (পশুর) লেজের গোড়ায় দাগ দিলাম।
1943 - حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا مَوْسُومًا فِي وَجْهِهِ فَقَالَ : ` لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন একটি গাধা দেখলেন, যার চেহারায় (মুখে) দাগ (ব্র্যান্ডিং) দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, ’যে ব্যক্তি এটি করেছে, আল্লাহ তাকে লা’নত করুন (অভিশাপ দিন)।’
1944 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ثنا خَالِدٌ، ثنا سَهْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : وَسَمَ الْعَبَّاسُ بَعِيرًا لَهُ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَهَلَّا فِي عَظْمٍ غَيْرَ الْوَجْهِ `، فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا أَسِمُ إِلا فِي آخِرِ عَظْمٍ مِنْهُ، فَوَسَمَ فِي الْجَاعِرَتَيْنِ. *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর একটি উটকে তার মুখে দাগ (ব্র্যান্ডিং) দিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "মুখমণ্ডল ছাড়া অন্য কোনো হাড়ে বা অঙ্গে কেন (দাগ দিলে না)?"
তিনি বললেন, সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, আমি অবশ্যই এটির সর্বশেষ অংশে ছাড়া আর কোথাও দাগ দেবো না।
অতঃপর তিনি সেটিকে নিতম্বের শেষাংশে (পেছনের অংশে) দাগ দিলেন।
1945 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، أنبا أَبُو خَالِدٍ، يَعْنِي : سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : مَنْ أَتَى كَاهِنًا أَوْ سَاحِرًا، فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قُلْتُ : فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো গণক অথবা জাদুকরের কাছে গেল এবং সে যা বলল, তাতে বিশ্বাস স্থাপন করল, সে অবশ্যই মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।
1946 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلَّمِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ حُوَيْطِبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ : حُوَيْطٌ، وَالصَّحِيحُ حُوَيْطِبٌ، أَنَّهُ رَأَى رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ، فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَصْحَبُ الْمَلائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : مَسْكَنُ حُوَيْطِبٍ مَكَّةُ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الْحَدِيث بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
হুয়াইতিব ইবনে আব্দুল উযযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এমন একটি ভ্রমণকারী দল দেখলেন যাদের সাথে ঘণ্টা (ঘণ্টি) ছিল। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ভ্রমণকারী দলের সাথে ঘণ্টা থাকে, ফিরিশতাগণ সেই দলের সাথী হন না।"
1947 - حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ ` . *
সুফিয়ান ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি যা তাকে দেওয়া হয়নি, তা পাওয়ার দাবি করে বা তার ওপর তৃপ্তির ভান করে, সে হলো দু’টি মিথ্যার পোশাক পরিধানকারীর ন্যায়।"
1948 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالُوا : ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَدَأَ بِنَفْسِهِ . *
আলা ইবনে আল-হাদরামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আলা ইবনে আল-হাদরামী)-এর কাছে একটি পত্র লিখেছিলেন, আর তিনি (সেই পত্রে সম্বোধনের ক্ষেত্রে) নিজের নাম দিয়ে শুরু করেছিলেন।
1949 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَسْلَمَ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : مَنْ صَحِبْتَ فِي سَفَرِكَ هَذَا ؟ قُلْتُ : قَوْمًا مِنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَخُوكَ الْبَكْرِيُّ فَلا تَأْمَنْهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَفِيهِ رَجُلانِ لَيِّنٌ حَدِيثُهُمَا، زَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبُوهُ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ جِدًّا . *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আসলামকে) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার এই সফরে তুমি কাদের সঙ্গী হয়েছিলে?"
আমি বললাম: "বকর ইবনু ওয়াইল গোত্রের কিছু লোকের।"
তখন তিনি (উমর) বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘তোমার বকরি (বকর গোত্রের) ভাই, অতএব তাকে তুমি বিশ্বাস করো না’।"
1950 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، ( ح ) وَحَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ آدَمَ، ثنا جَدِّي أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا اسْتَلْقَى أَحَدُكُمْ، فَلا يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ : عَنْ جَابِرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا أَزْهَرُ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ خِدَاشٍ، وَخِدَاشٌ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا التَّيْمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْعَصْرِيُّ، وَخِدَاشٌ بَصْرِيٌّ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ চিৎ হয়ে (পিঠের উপর) শয়ন করে, তখন সে যেন তার এক পা অন্য পায়ের উপর না রাখে।"
1951 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَى النِّسَاءَ أَنْ يَضْطَجِعَ بَعْضُهُنَّ مَعَ بَعْضٍ إِلا وَبَيْنَهُنَّ ثِيَابٌ أَوْ ثَوْبٌ، وَلا يَضْطَجِعَ الرَّجُلُ مَعَ صَاحِبِهِ إِلا وَبَيْنَهُمَا ثَوْبٌ . *
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদেরকে নিষেধ করতেন যে তারা যেন একজন আরেকজনের সাথে শুয়ে না থাকে, তবে যদি তাদের মাঝে কোনো কাপড় বা আচ্ছাদন থাকে। আর কোনো পুরুষও যেন তার সঙ্গীর সাথে শুয়ে না থাকে, তবে যদি তাদের উভয়ের মাঝে কাপড় থাকে।
1952 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تُبَاشِرِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلا الرَّجُلُ الرَّجُلَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এক নারী যেন অন্য নারীর সাথে গায়ে গায়ে না মেশে এবং এক পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে গায়ে গায়ে না মেশে।"
1953 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلاتِ مِنَ النِّسَاءِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَرُوِيَ عَنْ غَيْرِهِ . *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পুরুষদের মধ্যে যারা মেয়েলী বেশ ধারণকারী (বা মেয়েলী স্বভাবের) এবং নারীদের মধ্যে যারা পুরুষালী বেশ ধারণকারী (বা পুরুষালী স্বভাবের), তাদের অভিশাপ করেছেন (বা লানত করেছেন)।
1954 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا قَيْسٌ . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নারীদের বেশ ধারণকারী পুরুষদেরকে এবং পুরুষদের বেশ ধারণকারী নারীদেরকে লানত (অভিশাপ) করেছেন।
1955 - حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّقَطِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَبَّانَ، ثنا مَنْدَلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ضَعِ السَّوْطَ حَيْثُ يَرَاهُ الْخَادِمُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "চাবুক এমন স্থানে রাখো, যেখানে খাদেম (সেবক) তা দেখতে পায়।"
1956 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ، فَلْيُغَيِّبْ نُخَامَتَهُ، لا تُصِيبُ جِلْدَ مُؤْمِنٍ أَوْ ثَوْبَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَامِرٍ إِلا عَبْدُ اللَّهِ . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যখন তোমাদের কেউ কফ ফেলে, তখন সে যেন তার কফটি লুকিয়ে ফেলে (বা মাটির নিচে চাপা দেয়); যাতে তা কোনো মুমিনের শরীর বা তার কাপড়ে না লাগে।"
1957 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَبْزُقَ فَلا تَبْزُقْ عَنْ يَمِينِكَ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِكَ إِنْ كَانَ فَارِغًا، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فَارِغًا فَتَحْتَ قَدَمِكَ ` . *
ত্বারিক ইবনু আবদুল্লাহ আল-মুহারিবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তুমি থুথু ফেলতে চাও, তখন তোমার ডান দিকে ফেলো না। বরং তোমার বাম দিকে ফেলো, যদি তা ফাঁকা থাকে। আর যদি বাম দিকও ফাঁকা না থাকে, তবে তোমার পায়ের নিচে (ফেলো)।"
1958 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَأْتِي قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا يَأْكُلُ الْبَقَرُ بِأَلْسِنَتِهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أَبِيهَا إِلا إِبْرَاهِيمُ . *
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"এমন কিছু লোক আসবে, যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করবে, যেভাবে গরু তার জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করে থাকে।"
1959 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ نَسِيتُ اسْمَهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى أَبِيهِ، فَانْطَلَقَ، فَوَصَلَ كَلامًا بِكَلامٍ لَمْ يَكُنْ سَمِعَهُ مِنْهُ قَبْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لَهُ سَعْدٌ : أَفَرَغْتَ مِنْ حَاجَتِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : مَا كُنْتَ أَبْعَدَ مِنْ حَاجَتِكَ مِنِّي الآنَ، وَلا كُنْتُ أَزْهَدَ فِيكَ مِنِّي الآنَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا يَأْكُلُ الْبَقَرُ بِأَلْسِنَتِهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ سَعْدٍ قَبْلَ هَذَا . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উমর ইবনু সা’দ-এর তাঁর পিতা (সা’দ)-এর নিকট একটি প্রয়োজন ছিল। তিনি গিয়ে এমনভাবে কথার পর কথা জুড়তে লাগলেন, যা তাঁর পিতা এর আগে তাঁর কাছে কখনো শোনেননি। যখন সে (উমর) কথা বলা শেষ করল, তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তোমার প্রয়োজন সম্পর্কে বলা শেষ করেছ?" সে বলল: "হ্যাঁ।"
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এখন তুমি তোমার প্রয়োজন পূর্ণ হওয়ার ক্ষেত্রে আমার থেকে যতটা দূরে, এর আগে তুমি কখনো এত দূরে ছিলে না। আর আমি তোমার প্রতি এখন যতটা নির্লিপ্ত (অনাগ্রহী), এর আগে কখনো এত নির্লিপ্ত ছিলাম না।"
(এর কারণ হলো,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "এমন একদল লোক আসবে, যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করবে, যেমন গরু তার জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করে থাকে।"
1960 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : إِنْ كَانَ الرَّجُلُ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لَيَكُونُ مَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِيلٌ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিগুলোর কোনো কোনো মানুষের দুই কাঁধের মধ্যবর্তী দূরত্ব এক মাইল পরিমাণ হতো।