হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (2201)


2201 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ النَّاسِ أَحْسَنُ قِرَاءَةً ؟ قَالَ : ` مَنْ إِذَا سَمِعْتَهُ رَأَيْتَ أَنَّهُ يَخْشَى اللَّهَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ يُتَابَعْ حُمَيْدٌ عَلَى رِوَايَتِهِ هَذِهِ، إِنَّمَا يَرْوِيهِ مِسْعَرٌ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ مُرْسَلا، وَمِسْعَرٌ لَمْ يُحَدِّثْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ بِشَيْءٍ، وَلَمْ نَسْمَعْ هَذَا إِلا مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، أَخْرَجَهُ إِلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ . *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মানুষের মধ্যে কোন্ ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াত সবচেয়ে উত্তম?

তিনি বললেন: সে ব্যক্তি, যাকে তুমি যখন শোনো, তখন দেখতে পাও যে, সে আল্লাহ্‌কে ভয় করে।









কাশুফুল আসতার (2202)


2202 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُمَثَّلُ لَهُ الْقُرْآنُ قَدْ كَانَ يُضَيِّعُ فَرَائِضَهُ، وَيَتَعَدَّى حُدُودَهُ، وَيُخَالِفُ طَاعَتَهُ، وَيَرْكَبُ مَعْصِيَتَهُ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ! حَمَّلْتَ آيَاتِي بِئْسَ حَامِلٍ، تَعَدَّى حُدُودِي وَضَيَّعَ فَرَائِضِي، وَتَرَكَ طَاعَتِي، وَرَكَبَ مَعْصِيَتِي، فَمَا يَزَالُ عَلَيْهِ بِالْحُجَجِ حَتَّى يُقَالَ : فَشَأْنُكَ بِهِ، فَيَأْخُذُ بِيَدِهِ فَمَا يُفَارِقُهُ حَتَّى يَكُبَّهُ عَلَى مِنْخَرِهِ فِي النَّارِ، وَيُؤْتَى بِالرَّجُلِ قَدْ كَانَ يَحْفَظُ حُدُودَهُ، وَيَعْمَلُ بِفَرَائِضِهِ، وَيَأْخُذُ بِطَاعَتِهِ، وَيَجْتَنِبُ مَعْصِيَتَهُ، فَيَصِيرُ خَصْمًا دُونَهُ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ! حَمَّلْتَ آيَاتِي خَيْرَ حَامِلٍ، اتَّقَى حُدُودِي، وَعَمِلَ بِفَرَائِضِي، وَاتَّبَعَ طَاعَتِي، وَاجْتَنَبَ مَعْصِيَتِي، فَلا يَزَالُ لَهُ بِالْحُجَجِ حَتَّى يُقَالَ : فَشَأْنُكَ بِهِ، فَيَأْخُذُ بِيَدِهِ، فَمَا يُرْسِلُهُ حَتَّى يَكْسُوَهُ حُلَّةَ الإِسْتَبْرَقِ، وَيَضَعَ تَاجَ الْمُلْكِ، وَيُسْقِيَهُ بِكَأْسِ الْمُلْكِ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“কিয়ামতের দিন এক ব্যক্তিকে আনা হবে, আর তার সামনে কুরআনকে রূপায়িত (মূর্তিমান) করা হবে। সে (দুনিয়াতে) কুরআনের ফরযগুলো নষ্ট করেছে, এর সীমালঙ্ঘন করেছে, এর আনুগত্যের বিরোধিতা করেছে এবং এর অবাধ্যতায় লিপ্ত হয়েছে।

তখন কুরআন বলবে: ‘হে আমার রব! আপনি আমাকে এর ওপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন (অর্থাৎ এর দায়িত্ব দিয়েছিলেন)। এ কত নিকৃষ্ট ধারক! সে আমার সীমালঙ্ঘন করেছে, আমার ফরযসমূহ নষ্ট করেছে, আমার আনুগত্য ত্যাগ করেছে এবং আমার অবাধ্যতায় লিপ্ত হয়েছে।’

অতঃপর কুরআন তার বিরুদ্ধে (আল্লাহর কাছে) যুক্তি দিতেই থাকবে, যতক্ষণ না বলা হবে: ’এখন তার বিষয়টি তোমার হাতে!’ অতঃপর কুরআন তার হাত ধরবে এবং তাকে ততক্ষণ ছাড়বে না, যতক্ষণ না তাকে মুখ নিচের দিকে করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবে।

আর (অন্য) এক ব্যক্তিকে আনা হবে, যে কুরআনের সীমাসমূহ সংরক্ষণ করেছে, এর ফরযগুলো অনুযায়ী আমল করেছে, এর আনুগত্য গ্রহণ করেছে এবং এর অবাধ্যতা থেকে দূরে থেকেছে। তখন কুরআন তার (ঐ ব্যক্তির) পক্ষ হয়ে বাদী হবে।

তখন কুরআন বলবে: ‘হে আমার রব! আপনি আমাকে এর ওপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন। এ কতই না উত্তম ধারক! সে আমার সীমাসমূহকে ভয় করেছে, আমার ফরয অনুযায়ী আমল করেছে, আমার আনুগত্য অনুসরণ করেছে এবং আমার অবাধ্যতা থেকে দূরে থেকেছে।’

অতঃপর কুরআন তার পক্ষে (আল্লাহর কাছে) যুক্তি দিতেই থাকবে, যতক্ষণ না বলা হবে: ’এখন তার বিষয়টি তোমার হাতে!’ অতঃপর কুরআন তার হাত ধরবে এবং তাকে ততক্ষণ ছাড়বে না, যতক্ষণ না তাকে উন্নতমানের রেশমি পোশাক (ইসতাবরাকের পোশাক) পরিধান করানো হবে, রাজকীয় মুকুট পরানো হবে এবং তাকে রাজকীয় পানপাত্র থেকে পান করানো হবে।”









কাশুফুল আসতার (2203)


2203 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ، عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` قَالَ دَاوُدُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَسْأَلُكَ بِحَقِّ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ، قَالَ : أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَأُلْقِيَ فِي النَّارِ فَصَبَرَ مِنْ أَجْلِي، وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ، وَأَمَّا إِسْحَاقُ، فَبَذَلَ نَفْسَهُ لِيُذْبَحَ، فَصَبَرَ مِنْ أَجْلِي، وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ، وَأَمَّا يَعْقُوبُ فَغَابَ يُوسُفُ عَنْهُ، وَتِلْكَ بَلِيَّةٌ لَمْ تَنَلْكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، فِيمَا أَعْلَمُ، وَأَبُو سَعِيدٍ فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلا . *




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

দাউদ (আঃ) বলেছিলেন, ‘হে আল্লাহ! আমি আমার পিতৃপুরুষ ইবরাহীম, ইসহাক ও ইয়াকুবের (আঃ) সম্মানের দোহাই দিয়ে আপনার কাছে প্রার্থনা করছি।’

আল্লাহ্ তাআলা বললেন, ‘ইবরাহীমকে (আঃ) তো আগুনে নিক্ষেপ করা হয়েছিল এবং তিনি আমার খাতিরে ধৈর্য ধারণ করেছিলেন। আর সেই ধরনের বালা-মুসিবত তোমাকে স্পর্শ করেনি। আর ইসহাক (আঃ)— তিনি কুরবানি হওয়ার জন্য নিজেকে উৎসর্গ করেছিলেন এবং তিনি আমার খাতিরে ধৈর্য ধারণ করেছিলেন। আর সেই ধরনের বালা-মুসিবত তোমাকে স্পর্শ করেনি। আর ইয়াকুবের (আঃ) থেকে ইউসুফ (আঃ) অনুপস্থিত হয়েছিলেন (অর্থাৎ ইউসুফের বিচ্ছেদ ঘটেছিল)। আর সেই ধরনের বালা-মুসিবত তোমাকে স্পর্শ করেনি।’









কাশুফুল আসতার (2204)


2204 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُفَضَّلِ الْحَرَّانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَنْبِيَاءُ أَحْيَاءٌ يُصَلُّونَ فِي قُبُورِهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ الْحَسَنَ بْنَ قُتَيْبَةَ عَنْ رِوَايَتِهِ عَنْ حَمَّادٍ . حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ - يَعْنِي : الصَّوَّافَ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ , عَنْ أَنَسٍ إِلا الْحَجَّاجُ، وَلا عَنِ الْحَجَّاجِ إِلا الْمُسْتَلِمُ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى الْحَجَّاجُ عَنْ ثَابِتٍ إِلا هَذَا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নবীগণ জীবিত, তাঁরা তাঁদের কবরসমূহে সালাত (নামাজ) আদায় করেন।









কাশুফুল আসতার (2205)


2205 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ حَبِيبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا بُعِثَ نَبِيٌّ قَطُّ، إِلا عَاشَ نِصْفَ الَّذِي عَاشَ النَّبِيُّ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ زَيْدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো নবীই প্রেরিত হননি, যিনি তাঁর পূর্ববর্তী নবীর জীবনকালের অর্ধেক জীবন লাভ করেননি।"









কাশুফুল আসতার (2206)


2206 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرِ بْنِ بَحِيرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` صَلُّوا عَلَى أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بَعَثَهُمْ كَمَا بَعَثَنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَمُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، وَلا رَوَى أَحَادِيثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ غَيْرُهُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’তোমরা আল্লাহর নবীদের উপর দরূদ পাঠ করো। কারণ, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁদেরকে আমার মতোই প্রেরণ করেছেন।’









কাশুফুল আসতার (2207)


2207 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ , وَأَبُو هُرَيْرَةَ مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ، قَالا : ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ طُولُ آدَمَ سِتُّونَ ذِرَاعًا، سَبْعَةُ أَذْرُعٍ عَرْضًا ` . قُلْتُ : أَخْرَجْتُهُ لِذِكْرِ عَرْضِهِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আদম (আঃ)-এর দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত এবং তাঁর প্রস্থ ছিল সাত হাত।”









কাশুফুল আসতার (2208)


2208 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، ثنا رِبْعِيُّ بْنُ عُلَيَّةَ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، رَفَعَهُ قَالَ : ` لَمَّا أَخْرَجَ اللَّهُ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ تَزَوَّدَ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، وَعَلَّمَهُ صَنْعَةَ كُلِّ شَيْءٍ، فَثِمَارُكُمْ هَذِهِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، غَيْرَ أَنَّ هَذِهِ تَغَيَّرُ وَتِلْكَ لا تَغَيَّرُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَفَعَهُ إِلا رِبْعِيٌّ . حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ قَسَامَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ . *




আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [হাদীসটিকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সম্বন্ধযুক্ত করে] বলেন: যখন আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-কে জান্নাত থেকে বের করলেন, তখন তিনি জান্নাতের ফলমূল থেকে পাথেয় সংগ্রহ করেছিলেন এবং আল্লাহ তাঁকে (আদমকে) প্রত্যেক বস্তুর কাজ ও শিল্প শিক্ষা দিয়েছিলেন। সুতরাং তোমাদের এই ফলমূলগুলো জান্নাতের ফলমূল থেকেই এসেছে, তবে পার্থক্য হলো— এইগুলো (দুনিয়ার ফল) পরিবর্তিত হয়, আর সেইগুলো (জান্নাতের ফল) পরিবর্তিত হয় না।









কাশুফুল আসতার (2209)


2209 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ قَصْرًا - أَحْسِبُهُ قَالَ - : مِنْ لُؤْلُؤَةٍ لَيْسَ فِيهَا فَصْمٌ وَلا وَهنٌ , أَعَدَّهُ اللَّهُ تَعَالَى لِخَلِيلِهِ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُزُلا ` . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ إِلا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَالنَّضْرُ، وَيَرْوِيهِ غَيْرُهُمَا مَوْقُوفًا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জান্নাতে একটি প্রাসাদ রয়েছে—আমার ধারণা, তিনি বলেছেন—যা একটি মুক্তা দ্বারা নির্মিত। তাতে কোনো ফাটল বা দুর্বলতা নেই। আল্লাহ তাআলা এটি তাঁর বন্ধু ইব্রাহিম (আলাইহিস সালাম)-এর জন্য মেহমানখানা (বা বাসস্থান) হিসেবে প্রস্তুত করে রেখেছেন।









কাশুফুল আসতার (2210)


2210 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى مِنَ الْخَلائِقِ إِبْرَاهِيمُ ` يَعْنِي : يَوْمَ الْقِيَامَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ اللَّيْثِ إِلا ابْنُ إِدْرِيسَ . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সৃষ্টির মধ্যে সর্বপ্রথম যাকে পোশাক পরানো হবে, তিনি হলেন ইবরাহীম আলাইহিস সালাম। অর্থাৎ কিয়ামতের দিন।









কাশুফুল আসতার (2211)


2211 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الرِّفَاعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمَّا أُلْقِيَ إِبْرَاهِيمُ فِي النَّارِ قَالَ : اللَّهُمَّ إِنَّكَ فِي السَّمَاءِ وَاحِدٌ، وَأَنَا فِي الأَرْضِ وَاحِدٌ أَعْبُدُكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ إِلا أَبُو جَعْفَرٍ، وَلا عَنْهُ إِلا إِسْحَاقُ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ أَبِي هِشَامٍ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন ইব্রাহিম (আঃ)-কে আগুনে নিক্ষেপ করা হলো, তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আপনি আসমানে একক (অদ্বিতীয় সত্তা), আর আমি যমিনে একক (একমাত্র ব্যক্তি) যিনি আপনার ইবাদত করি।"









কাশুফুল আসতার (2212)


2212 - حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ الأَهْوَازِيُّ - وَأَخْرَجَهُ إِلَيْنَا مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ - ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ، عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الذَّبِيحُ إِسْحَاقُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ جَمَاعَةٌ , عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ، عَنِ الْعَبَّاسِ مَوْقُوفًا . *




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যবেহ করার জন্য নির্দিষ্ট (আল-যাবীহ) ব্যক্তি হলেন ইসহাক (আলাইহিস সালাম)।"









কাশুফুল আসতার (2213)


2213 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَوْ غَيْرُهُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أنا أَوَّلُ النَّاسِ إِفَاقَةً، فَأَرْفَعُ رَأْسِي، فَإِذَا رَجُلٌ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعَرْشِ، فَقِيلَ : هَذَا مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ كَانَ كَانَ فِي الأَرْضِ فَقَدْ أَفَاقَ قَبْلِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্য কোনো সাহাবী থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমিই সবার আগে সংজ্ঞা ফিরে পাওয়া মানুষ হবো। অতঃপর আমি আমার মাথা উঠাবো। তখন আমার ও আরশের মাঝখানে এক ব্যক্তিকে দেখতে পাবো। তখন বলা হবে: ইনি হলেন মূসা (আলাইহিস সালাম)। যদি তিনি জমিনে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে থাকেন (যারা কিয়ামতের মহা-মূর্ছনার শিকার হবেন), তাহলে তিনি আমার আগেই সংজ্ঞা ফিরে পেয়েছেন।"









কাশুফুল আসতার (2214)


2214 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا صِلَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ - بَصْرِيٌّ - ثنا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` رَأَيْتُ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا بِهَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ عَوْفٍ إِلا صِلَةُ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَصِلَةُ بَصْرِيٌّ انْتَقَلَ إِلَى وَاسِطٍ، وَقَدْ وَقَعَ فِي حَدِيثِهِ الْخَطَأُ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ، رَوَاهُ عَنْهُ حُمَيْدٌ وَسُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমি মূসা আলাইহিস সালামকে লাল বালির টিলার (বা স্তূপের) কাছে তাঁর কবরে সালাত আদায় করতে দেখেছি।"









কাশুফুল আসতার (2215)


2215 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ عِيسَى الرَّقَاشِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَمَّا كَلَّمَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الطُّورِ، كَلَّمَهُ بِغَيْرِ الْكَلامِ الَّذِي كَلَّمَهُ بِهِ يَوْمَ نَادَاهُ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى : يَا رَبِّ ! هَذَا كَلامُكَ الَّذِي كَلَّمْتَنِي، قَالَ : يَا مُوسَى ! أَنَا كَلَّمْتُكَ بِقُوَّةِ عَشَرَةِ آلافِ لِسَانٍ، وَلِي قُوَّةُ الأَلْسُنِ كُلِّهَا وَأَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، فَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، قَالُوا : يَا مُوسَى ! صِفْ لَنَا كَلامَ الرَّحْمَنِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ : لا تَسْتَطِيعُونَهُ، أَلَمْ تَرَوْا إِلَى أَصْوَاتِ الصَّوَاعِقِ الَّتِي تُقْبِلُ فِي أَحْلَى حَلاوَةٍ، سَمِعْتُمُوهُ ؟ فَذَاكَ قَرِيبٌ مِنْهُ وَلَيْسَ بِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِلْفَضْلِ , يَعْنِي : أَنَّهُ ضَعِيفٌ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা তূর পর্বতের দিন মূসা (আঃ)-এর সাথে কথা বলেছিলেন, তখন তিনি এমন কালাম দ্বারা তাঁর সাথে কথা বলেছিলেন যা তাঁকে আহ্বান করার দিনের কালাম থেকে ভিন্ন ছিল। মূসা (আঃ) তখন আল্লাহকে বললেন, "হে আমার রব! এই কি আপনার সেই কালাম যা দিয়ে আপনি আমার সাথে কথা বললেন?" আল্লাহ বললেন, "হে মূসা! আমি দশ হাজার কণ্ঠের শক্তি দিয়ে তোমার সাথে কথা বলেছি, আর সকল কণ্ঠের শক্তি আমারই এবং তার চেয়েও বেশি শক্তি আমার।" অতঃপর যখন মূসা (আঃ) বনী ইসরাঈলের কাছে ফিরে আসলেন, তখন তারা বলল, "হে মূসা! আপনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত দয়াময় আল্লাহর (আর-রাহমান) কালামের বর্ণনা দিন।" তিনি বললেন, "তোমরা তা ধারণ করতে পারবে না। তোমরা কি সেই বজ্রের আওয়াজ শোনোনি যা মধুরতম মাধুর্য নিয়ে আসে? তোমরা কি তা শুনেছ? সেই আওয়াজটি আল্লাহর কালামের কাছাকাছি, কিন্তু সেটি আল্লাহর কালাম নয়।"









কাশুফুল আসতার (2216)


2216 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ , وَعَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ عَائِذِ بْنِ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ : وَكَانَ رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذُكِرَ دَاوُدُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` كَانَ أَعْبَدَ الْبَشَرِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ رَوَى أَحَادِيثَ لَمْ يُشَارِكْهُ فِيهَا غَيْرُهُ . *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দাউদ আলাইহিস সালামের কথা উল্লেখ করা হতো, তখন তিনি বলতেন: "তিনি ছিলেন মানবজাতির মধ্যে সর্বাধিক ইবাদতকারী।"









কাশুফুল আসতার (2217)


2217 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ سُلَيْمَانَ كَانَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي رَأَى شَجَرَةً نَابِتَةً بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيَقُولُ لَهَا : مَا اسْمُكِ ؟ فَتَقُولُ : كَذَا، فَيَقُولُ : لأَيِّ شَيْءٍ أَنْتَ ؟، فَتَقُولُ : لِكَذَا، فَإِنْ كَانَتْ لِدَوَاءٍ كُتِبَتْ، وَإِنْ كَانَتْ مِنْ غَرْسٍ غُرِسَتْ، فَبَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ يُصَلِّي، إِذَا شَجَرَةٌ نَابِتَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ لَهَا : مَا اسْمُكِ ؟ قَالَتْ : الْخَرُّوبَةُ، قَالَ : لأَيِّ شَيْءٍ أَنْتِ ؟ قَالَتْ : لِخَرَابِ هَذَا الْبَيْتِ، قَالَ سُلَيْمَانُ : اللَّهُمَّ عَمِّ عَلَى الْجِنِّ مَوْتِي حَتَّى يَعْلَمَ الإِنْسُ أَنَّ الْجِنَّ لا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ، فَأَخَذَ عَصَاهُ فَتَوَكَّأَ عَلَيْهَا، وَالْجِنُّ تَعْمَلُ، فَأَكَلَتْهَا الأَرَضَةُ فِي سَنَةٍ، فَسَقَطَ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَنْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ سورة سبأ آية ` وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ، قَالَ : ` فَشَكَرَتِ الْجِنُّ لِلأَرَضَةِ، فَكَانَتْ تَأْتِيهَا بِالْمَاءِ ` . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يُسْنِدْهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلا إِبْرَاهِيمُ، وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন যে, আল্লাহর নবী সুলাইমান (আঃ) যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাঁর সামনে একটি গাছকে গজিয়ে উঠতে দেখতেন। তিনি সেটিকে জিজ্ঞেস করতেন, "তোমার নাম কী?" গাছটি বলত, "অমুক।" তিনি জিজ্ঞেস করতেন, "তুমি কীসের জন্য?" গাছটি বলত, "অমুকের জন্য।" যদি গাছটি ঔষধি ব্যবহারের জন্য হতো, তবে তিনি তা লিখে রাখতেন, আর যদি সেটি রোপণের জন্য হতো, তবে তা রোপণ করা হতো।

একদিন তিনি সালাত আদায় করছিলেন, এমন সময় তাঁর সামনে একটি গাছ গজিয়ে উঠল। তিনি সেটিকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার নাম কী?" গাছটি বলল, "আল-খার্রুবা।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কীসের জন্য?" গাছটি বলল, "এই ঘরের (বায়তুল মুকাদ্দাস/মসজিদের) ধ্বংসের জন্য।"

সুলাইমান (আঃ) বললেন, "হে আল্লাহ! জ্বীনদের ওপর আমার মৃত্যুকে গোপন করে দিন, যাতে মানুষ জানতে পারে যে জ্বীনেরা গায়েব (অদৃশ্যের জ্ঞান) জানে না।"

অতঃপর তিনি তাঁর লাঠিটি হাতে নিলেন এবং সেটির ওপর ভর দিয়ে দাঁড়িয়ে রইলেন, আর জ্বীনেরা (কষ্টসাধ্য) কাজ করতে থাকল। উইপোকা (আরাদা) এক বছর ধরে তাঁর লাঠিটি খেতে থাকল। যখন তিনি (লাঠি ভেঙে) পড়ে গেলেন, তখন জ্বীনেরা বুঝতে পারল যে, যদি তারা গায়েব জানতো, তবে তারা এই লাঞ্ছনাময় শাস্তির মধ্যে পড়ে থাকতো না।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এভাবেই আয়াতটি পাঠ করতেন। তিনি বলেন: ফলে জ্বীনেরা উইপোকার প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল, আর তাই উইপোকাদের জন্য (স্বাভাবিকভাবেই) পানি আসত।









কাশুফুল আসতার (2218)


2218 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ مِسْكِينٍ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، قَالُوا : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ أَيُّوبَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَبِثَ فِي بَلاءِهِ ثَمَانِي عَشْرَةَ سَنَةً، فَرَفَضَهُ الْقَرِيبُ وَالْبَعِيدُ إِلا رَجُلَيْنِ مِنْ إِخْوَانِهِ، كَانَا مِنْ أَخَصِّ إِخْوَانِهِ، كَانَا يَغْدُوَانِ إِلَيْهِ وَيَرُوحَانِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : تَعْلَمُ، وَاللَّهِ لَقَدْ أَذْنَبَ ذَنْبًا مَا أَذْنَبَهُ أَحَدٌ مِنَ الْعَالَمِينَ، فَقَالَ صَاحِبُهُ : وَمَا ذَاكَ ؟ قَالَ : قَدْ أَصَابَهُ ثَمَانِي عَشْرَةَ سَنَةً لَمْ يَرْحَمْهُ اللَّهُ، فَيَكْشِفْ مَا بِهِ، فَلَمَّا رَأَى حَالَهُ لَمْ يَصْبِرِ الرَّجُلُ حَتَّى ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ أَيُّوبُ : لا أَدْرِي مَا يَقُولُ، غَيْرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مِنِّي أَنِّي كُنْتُ أَمُرُّ عَلَى الرَّجُلَيْنِ يَتَنَازَعَانِ، فَيَذْكُرَانِ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَأَرْجِعُ إِلَى بَيْتِي فَأُكَفِّرُ عَنْهُمَا , كَرَاهِيَةَ أَنْ يُذْكَرَ اللَّهُ إِلا فِي حَقٍّ، وَكَانَ يَخْرُجُ إِلَى الْحَاجَةِ، فَإِذَا قَضَاهَا أَمْسَكَتِ امْرَأَتُهُ بِيَدِهِ حَتَّى يَبْلُغَ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَبْطَأَتْ عَلَيْهِ، وَأُوحِيَ إِلَى أَيُّوب فِي مَكَانِهِ : أَنِ ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ سورة ص آية قَالَ : فَاسْتَبْطَأَتْهُ فَتَلَقَّتْهُ تَنْظُرُ، وَأَقْبَلَ عَلَيْهَا قَدْ أَذْهَبَ اللَّهُ مَا بِهِ مِنَ الْبَلاءِ، وَهُوَ أَحْسَنُ مَا كَانَ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ : أَيْ بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ، هَلْ رَأَيْتَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْمُبْتَلَى ؟ وَاللَّهِ عَلَى ذَلِكَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ بِهِ مِنْكَ إِذْ كَانَ صَحِيحًا، قَالَ : فَإِنِّي أنا هُوَ، قَالَ : وَكَانَ لَهُ أَنْدَرَانِ، أَنْدَرٌ لِلْقَمْحِ، وَأَنْدَرٌ لِلشَّعِيرِ، فَبَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى سَحَابَتَيْنِ، فَلَمَّا كَانَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى أَنْدَرِ الْقَمْحِ أَفْرَغَتْ فِيهِ الذَّهَبَ حَتَّى فَاضَ، وَأَفْرَغَتِ الأُخْرَى فِي أَنْدَرِ الشَّعِيرِ الْوَرِقَ حَتَّى فَاضَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَنَسٍ إِلا عُقَيْلٌ، وَلا عَنْهُ إِلا نَافِعٌ، وَرَوَاهُ عَنْ نَافِعٍ غَيْرُ وَاحِدٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আল্লাহর নবী আইয়ুব (আঃ) আঠারো বছর তাঁর মুসিবতে (কষ্ট ও পরীক্ষায়) অতিবাহিত করেন। তাঁর নিকটাত্মীয় এবং দূরবর্তী সবাই তাঁকে পরিত্যাগ করেছিল, কেবল তাঁর দুজন ভাই ছাড়া। তারা ছিল তাঁর সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের অন্তর্ভুক্ত। তারা সকাল-সন্ধ্যায় তাঁর কাছে আসা-যাওয়া করতেন।

একদিন তাদের একজন অন্যজনকে বলল, ‘তুমি কি জানো, আল্লাহর কসম! আইয়ুব এমন গুনাহ করেছেন যা বিশ্বের কেউই করেনি।’ তার সঙ্গী জিজ্ঞেস করল, ‘সেটা কী?’ সে বলল, ‘আঠারো বছর ধরে তিনি এই অবস্থায় আছেন, অথচ আল্লাহ তাঁর প্রতি কোনো দয়া করলেন না এবং তাঁর কষ্ট দূর করলেন না।’

যখন লোকটি তাঁর (আইয়ুব আঃ-এর) এই অবস্থা দেখল, তখন সে আর ধৈর্য রাখতে পারল না এবং আইয়ুব (আঃ)-এর কাছে এই বিষয়টি উল্লেখ করল। আইয়ুব (আঃ) বললেন, ‘তোমরা কী বলছো, আমি জানি না। তবে আল্লাহ আমার সম্পর্কে জানেন যে, আমি যখন দুজন লোককে ঝগড়া করতে দেখতাম এবং তারা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার নাম উচ্চারণ করত, তখন আমি বাসায় ফিরে যেতাম এবং তাদের পক্ষ থেকে কাফফারা আদায় করতাম। এটা এ কারণে যে, আল্লাহকে যেন সত্য ও সঠিক ক্ষেত্র ছাড়া অন্য কোথাও স্মরণ করা না হয় (বা আল্লাহর নাম যেন অপছন্দের পরিবেশে ব্যবহার না হয়)।

তিনি যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সারতে বের হতেন, তখন প্রয়োজন শেষ হওয়ার পর তাঁর স্ত্রী তাঁর হাত ধরে তাঁকে (বাসায়) নিয়ে আসতেন। একদিন তাঁর স্ত্রী আসতে দেরি করলেন। আর সেই সময়ই আইয়ুব (আঃ)-এর কাছে তাঁর স্থানে ওহী এলো: ‘তুমি তোমার পা দিয়ে ভূমিতে আঘাত করো। এটা শীতল গোসলের স্থান এবং পানীয়’ (সূরা সোয়াদ: ৪২)।

বর্ণনাকারী বলেন: তাঁর স্ত্রী তাঁকে দেরি করতে দেখে খুঁজতে বের হলেন। তিনি (আইয়ুব আঃ) যখন ফিরে এলেন, তখন আল্লাহ তাঁর সমস্ত কষ্ট দূর করে দিয়েছেন এবং তিনি পূর্বের চেয়েও উত্তম অবস্থায় ছিলেন। যখন স্ত্রী তাঁকে দেখলেন, বললেন: ‘আল্লাহ আপনার মঙ্গল করুন! আপনি কি আল্লাহর নবী, যিনি এই পরীক্ষায় পড়েছিলেন, তাঁকে দেখেছেন? আল্লাহর কসম! যখন তিনি সুস্থ ছিলেন, তখন আপনার চেয়ে তাঁর সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ কাউকে আমি দেখিনি।’ তিনি (আইয়ুব আঃ) বললেন: ‘আমিই সেই ব্যক্তি।’

তিনি (আইয়ুব আঃ)-এর দুটি শস্যভাণ্ডার ছিল—একটি গমের জন্য এবং একটি যবের জন্য। এরপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা দুটি মেঘ পাঠালেন। যখন একটি মেঘ গমের শস্যভাণ্ডারের ওপর আসল, তখন তা ভাণ্ডার উপচে না পড়া পর্যন্ত সোনা ঢেলে দিল। আর অন্য মেঘটি যবের শস্যভাণ্ডারের ওপর রৌপ্য (রূপা) ঢেলে দিল, যতক্ষণ না সেটি উপচে পড়ল।”









কাশুফুল আসতার (2219)


2219 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الْعَبَّادَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ نَتَذَاكَرُ فَضَائِلَ الأَنْبِيَاءِ أَيُّهُمْ أَفْضَلُ ؟ فَذَكَرْنَا نُوحًا وَطُولَ عِبَادَتِهِ رَبَّهُ، وَذَكَرْنَا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ الرَّحْمَنِ، وَذَكَرْنَا مُوسَى مُكَلِّمَ اللَّهِ، وَذَكَرْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، وَذَكَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` مَا تَذْكُرُونَ بَيْنَكُمْ ؟ ` قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ : ذَكَرْنَا فَضَائِلَ الأَنْبِيَاءِ أَيُّهُمْ أَفْضَلُ ؟ فَذَكَرْنَا نُوحًا وَطُولَ عِبَادَتِهِ رَبَّهُ، وَذَكَرْنَا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ اللَّهِ الرَّحْمَنِ، وَذَكَرْنَا مُوسَى مُكَلِّمَ اللَّهِ، وَذَكَرْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، وَذَكَرْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ : ` فَمَنْ فَضَّلْتُمْ ؟ ` فَقُلْنَا : فَضَّلْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! بَعَثَكَ اللَّهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَغَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ، وَأَنْتَ خَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ خَيْرًا مِنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا `، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! وَكَيْفَ ذَاكَ ؟ قَالَ : ` أَلَمْ تَسْمَعُوا اللَّهَ كَيْفَ نَعَتَهُ فِي الْقُرْآنِ : يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا سورة مريم آية إِلَى قَوْلِهِ : حَيًّا سورة مريم آية مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ سورة آل عمران آية لَمْ يَعْمَلْ سَيِّئَةً وَلَمْ يَهُمَّ بِهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا يُوسُفُ، وَلا عَنْهُ إِلا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ وَحْدُهُ، وَهُوَ بَصْرِيٌّ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমি মসজিদে একটি মজলিসে ছিলাম। আমরা নবীদের ফযীলত নিয়ে আলোচনা করছিলাম যে, তাঁদের মধ্যে কে সর্বশ্রেষ্ঠ? আমরা নূহ (আঃ)-এর কথা আলোচনা করলাম এবং তাঁর দীর্ঘকাল যাবৎ তাঁর রবের ইবাদত করার কথা আলোচনা করলাম। আমরা দয়াময় আল্লাহর খলীল (বন্ধু) ইবরাহীম (আঃ)-এর কথা আলোচনা করলাম। আমরা আল্লাহর সাথে কথোপকথনকারী মূসা (আঃ)-এর কথা আলোচনা করলাম। আমরা ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর কথা আলোচনা করলাম। এবং আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথাও আলোচনা করলাম।

আমরা যখন এই আলোচনা করছিলাম, ঠিক সেই মুহূর্তে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা নিজেদের মধ্যে কী আলোচনা করছো?"

আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা নবীদের ফযীলত নিয়ে আলোচনা করছিলাম যে, তাঁদের মধ্যে কে সর্বশ্রেষ্ঠ। আমরা নূহ (আঃ)-এর এবং তাঁর দীর্ঘ ইবাদতের কথা আলোচনা করলাম, আল্লাহর খলীল ইবরাহীম (আঃ)-এর কথা আলোচনা করলাম, আল্লাহর সাথে কথোপকথনকারী মূসা (আঃ)-এর কথা আলোচনা করলাম, ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর কথা আলোচনা করলাম, আর আপনাকেও (আপনার ফযীলত) আলোচনা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ!

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তবে তোমরা কাকে শ্রেষ্ঠত্ব দিলে?" আমরা বললাম: আমরা আপনাকেই শ্রেষ্ঠত্ব দিলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কেননা আল্লাহ আপনাকে সমস্ত মানুষের জন্য প্রেরণ করেছেন, আর তিনি আপনার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন, এবং আপনিই হলেন নবীদের মোহর (বা সর্বশেষ নবী)।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ)-এর চেয়ে শ্রেষ্ঠ কেউ আছে বলে সমীচীন নয়।"

আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা কীভাবে?

তিনি বললেন: "তোমরা কি শোনোনি, আল্লাহ কুরআনে তাঁর গুণাবলী কীভাবে বর্ণনা করেছেন: (আল্লাহ বলেছেন) ’হে ইয়াহইয়া! দৃঢ়তার সাথে কিতাব গ্রহণ করো, আর আমরা তাকে শৈশবেই প্রজ্ঞা দান করেছিলাম...’ (সূরা মারইয়ামের আয়াত)। [এবং তিনি বলেছেন:] ’আল্লাহর পক্ষ থেকে আগত এক বাণীর সমর্থক, নেতা, সংযমী এবং সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত একজন নবী’ (সূরা আলে ইমরান)। তিনি কোনো পাপ কাজ করেননি এবং সেটির ইচ্ছা পর্যন্তও করেননি।"









কাশুফুল আসতার (2220)


2220 - حَدَّثَنَا سَهْلٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا مَوْلَى بَنِي أَسَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ أَحَدٍ إِلا يَلْقَى اللَّهَ قَدْ هَمَّ بِخَطِيئَةٍ أَوْ عَمِلَهَا، إِلا يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا، فَإِنَّهُ لَمْ يَهُمَّ بِهَا وَلَمْ يَعْمَلْهَا ` . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে আল্লাহর সঙ্গে সাক্ষাৎ করবে, অথচ সে পাপের ইচ্ছা করেছে অথবা তা সম্পাদন করেছে— ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ) ব্যতীত। কেননা তিনি (ইয়াহইয়া) পাপের ইচ্ছা করেননি এবং তা করেনওনি।