হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (2461)


2461 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي قَدْ خَلَّفْتُ فِيكُمُ اثْنَيْنِ، لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا أَبَدًا، كِتَابَ اللَّهِ، وَنَسَبِي، وَلَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَصَالِحٌ لَيِّنُ الْحَدِيثِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মাঝে দুটি জিনিস রেখে যাচ্ছি। এই দুটির পরে তোমরা কখনই পথভ্রষ্ট হবে না। (তা হলো) আল্লাহর কিতাব এবং আমার বংশ (আহলে বাইত)। আর এই দুটি (বস্তু) আমার কাছে হাউজে (কাউসারে) পৌঁছা পর্যন্ত কখনও বিচ্ছিন্ন হবে না।”









কাশুফুল আসতার (2462)


2462 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا طَلْحَةُ بْنُ جُبْيَرٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، انْصَرَفَ إِلَى الطَّائِفِ، حَاصَرَهَا سَبْعَ عَشْرَةَ، أَوْ تِسْعَ عَشْرَةَ، ثُمَّ قَامَ خَطِيبًا، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : ` أُوصِيكُمْ بِعِتْرَتِي خَيْرًا، وَإِنَّ مَوْعِدُكُمُ الْحَوْضَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَتُقِيمَنَّ الصَّلاةَ وَلَتُؤتُنَّ الزَّكَاةَ، أَوْ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا مِنِّي أَوْ كَنَفْسِي، يَضْرِبُ أَعْنَاقَكُمْ ` ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَقَالَ : ` هَذَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى مُصْعَبٌ عَنْ أَبِيهِ إِلا هَذَا . *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন তিনি তাইফের দিকে গেলেন। তিনি সতেরো দিন অথবা উনিশ দিন তাইফ অবরোধ করে রাখলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং আল্লাহ্‌র প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি তোমাদেরকে আমার বংশধরদের (আহলে বাইত) প্রতি উত্তম আচরণের উপদেশ দিচ্ছি। আর তোমাদের সাথে আমার সাক্ষাতের নির্ধারিত স্থান হলো হাউয (হাউজে কাওসার)। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা অবশ্যই সালাত প্রতিষ্ঠা করবে এবং অবশ্যই যাকাত প্রদান করবে। নতুবা আমি তোমাদের কাছে এমন একজন লোককে পাঠাব, যিনি আমার নিকট থেকে অথবা আমার নিজের (মতো), যিনি তোমাদের ঘাড় কেটে ফেলবেন।" এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং বললেন: "ইনিই তিনি।"









কাশুফুল আসতার (2463)


2463 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْن أَبِي دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَا مَعْشَرَ بَنِي هَاشِمٍ ! إِنَّهُ سَيُصِيبُكُمْ بَعْدِي جَفْوَةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُسَيْنٍ إِلا زُهَيْرٌ، وَهُوَ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে বনু হাশিমের দল! আমার পরে তোমাদের ওপর নিশ্চয় উপেক্ষা ও দুর্ব্যবহার আপতিত হবে।"









কাশুফুল আসতার (2464)


2464 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدَةَ الْعُصْفُرِيِّ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ أَشْعَثَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ : قَامَ رِجَالٌ خُطَبَاءُ يَسُبُّونَ عَلِيًّا، حَتَّى كَانَ آخِرُهُمْ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهُ : أُنَيْسٌ، فَقَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنِّي لأَشْفَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لأَكْثَرَ مِمَّا عَلَى الأَرْضِ مِنْ شَجَرٍ وَحَجَرٍ، وَايْمُ اللَّهِ ! مَا أَحَدٌ أَوْصَلَ لِرَحِمِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفَيَرْجُوهَا غَيْرهُ وَيُقَصِّرُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ؟ ` قَالَ الْبَزَّارُ: لا نَعْلَمُ رَوَى أُنَيْسٌ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادُ . *




শাহর ইবনে হাউশাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু বক্তা দাঁড়িয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালাগালি করতে শুরু করল। এমনকি তাদের মধ্যে সর্বশেষ ব্যক্তি ছিলেন একজন আনসারী, যাঁর নাম উনাইস।

তখন তিনি (উনাইস) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’কিয়ামতের দিন আমি যমিনের গাছপালা ও পাথরের সংখ্যার চেয়েও বেশি সংখ্যক মানুষের জন্য সুপারিশ করব।’ আল্লাহর কসম! আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখার ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে উত্তম আর কেউ নেই। তাহলে কি অন্যরা তাঁর সুপারিশ আশা করবে, অথচ তিনি তাঁর আহলে বাইতের (পরিবারের) ব্যাপারে ত্রুটি করবেন (অর্থাৎ তাদের জন্য সুপারিশ করবেন না)?









কাশুফুল আসতার (2465)


2465 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَنْبَسَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمِ بْنِ الْبُرَيْدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ : رَأَيْتُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ - رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا - عَلَى عَاتِقَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ : نِعْمَ الْفَرَسُ تَحْتَكُمَا، قَالَ : ` وَنِعْمَ الْفَارِسَانِ هُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يُرْوَى إِلا عَنْ عُمَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلَمْ يُتَابَعْ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَلَى هَذَا . *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে—আল্লাহ তাদের উপর রহমত বর্ষণ করুন—নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাঁধের উপর দেখলাম। তখন আমি বললাম, তোমাদের নিচের ঘোড়াটি কতই না উত্তম! তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আর তারা দুইজনও কতই না উত্তম সওয়ারী!









কাশুফুল আসতার (2466)


2466 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمُ بْنُ الْبَرِيدِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَلْعَبَانِ عَلَى بَطْنِهِ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَتُحِبُّهُمَا ؟ فَقَالَ : ` وَمَالِي لا أُحِبُّهُمَا ؟ هُمَا رَيْحَانَتَايَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِهِ إِلا عَبَّادٌ عَنْ عَلِيٍّ، وَلا نَعْلَمُ رَوَى أَبُو سُهَيْلٍ , عَنْ سَعِيدٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ وَآخَرَ . *




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পেটের ওপর খেলা করছিলেন। আমি বললাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তাদের ভালোবাসেন?’ তিনি বললেন, ’আমার কী হয়েছে যে আমি তাদের ভালোবাসব না? তারা দুজন তো আমার দুটি সুগন্ধি ফুল (রাইহানাহ) স্বরূপ।’









কাশুফুল আসতার (2467)


2467 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا، وَمَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ يُوسُفَ , عَنْ أَبِي بَكْرٍ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বললেন:

"হে আল্লাহ! আমি এই দু’জনকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও এই দু’জনকে ভালোবাসুন। আর যে এই দু’জনকে ভালোবাসবে, সে যেন অবশ্যই আমাকেই ভালোবাসলো।"









কাশুফুল আসতার (2468)


2468 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : كَانَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَأْتِيَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي، فَيَثِبَانِ عَلَيْهِ وَيَرْكَبَانِهِ، فَإِذَا نُهِيَا عَنْ ذَلِكَ أَشَارَ بِيَدِهِ، أَنْ دَعُوهُمَا، فَإِذَا قَضَى الصَّلاةَ ضَمَّهُمَا إِلَيْهِ، وَقَالَ : ` مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هَذَيْنِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَلِيٌّ , عَنْ عَاصِمٍ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসতেন যখন তিনি সালাত আদায় করতেন। তখন তারা তাঁর ওপর লাফিয়ে উঠতেন এবং আরোহণ করতেন (তাঁর পিঠে চড়ে বসতেন)। যখন তাঁদেরকে এ কাজ থেকে বারণ করা হতো, তখন তিনি হাত দ্বারা ইশারা করে বলতেন, ’তাদেরকে ছেড়ে দাও (বাধা দিও না)।’

যখন তিনি সালাত শেষ করতেন, তখন তাঁদের দু’জনকে নিজের কাছে টেনে নিতেন (বুক দিয়ে জড়িয়ে ধরতেন) এবং বলতেন: ’যে ব্যক্তি আমাকে ভালোবাসে, সে যেন এই দু’জনকেও ভালোবাসে।’









কাশুফুল আসতার (2469)


2469 - حَدَّثَنَا أَبُو الصَّبَاحِ مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا ` أَوْ قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ مُحَمَّدٍ . *




কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: “আমি তাদের দু’জনকে ভালোবাসি, সুতরাং তোমরাও তাদের দু’জনকে ভালোবাসো।” অথবা তিনি বলেছিলেন: “হে আল্লাহ! আমি তাদের দু’জনকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাদের দু’জনকে ভালোবাসুন।”









কাশুফুল আসতার (2470)


2470 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا سَالِمُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا، فَأَحِبَّهُمَا ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য দোয়া করে বললেন: "হে আল্লাহ! আমি তাঁদের দু’জনকে ভালোবাসি, অতএব আপনিও তাঁদের দু’জনকে ভালোবাসুন।"









কাশুফুল আসতার (2471)


2471 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا الْحَجَّاجُ - يَعْنِي : ابْنَ أَرْطَاةَ - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ . هَذَا عَلَى عَاتِقِهِ وَهَذَا عَلَى عَاتِقِهِ، يَلْثِمُ هَذَا مَرَّةً وَهَذَا مَرَّةً، حَتَّى انْتَهَى إِلَيْنَا، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : إِنَّكَ لَتُحِبُّهُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّهُمَا فَقَدْ أَحَبَّنِي، وَمَنْ أَبْغَضَهُمَا فَقَدْ أَبْغَضَنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَسْعُودٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا هَذَا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দিকে বের হয়ে আসলেন। তাঁর সাথে ছিলেন হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁদের একজন তাঁর কাঁধের উপর ছিলেন এবং অন্যজনও তাঁর কাঁধের উপর ছিলেন। তিনি একবার এঁকে চুম্বন করছিলেন, আবার একবার ওঁকে চুম্বন করছিলেন, যতক্ষণ না তিনি আমাদের কাছে এসে পৌঁছালেন।

তখন একজন লোক তাঁকে বললেন: ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনি নিশ্চয়ই তাঁদের দু’জনকে খুব ভালোবাসেন!’

তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি তাঁদের দু’জনকে ভালোবাসলো, সে প্রকৃতপক্ষে আমাকেই ভালোবাসলো। আর যে ব্যক্তি তাঁদের দু’জনের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করলো, সে প্রকৃতপক্ষে আমার প্রতিই বিদ্বেষ পোষণ করলো।"









কাশুফুল আসতার (2472)


2472 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ الْكُوفِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَزْدِيُّ الأَرْحَبِيُّ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ : ` مَنْ أَحَبَّنِي، فَلْيُحِبَّهُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى طَلْحَةُ , عَنْ أَبِي حَازِمٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا هَذَا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বলতে শুনেছি: “যে আমাকে ভালোবাসে, সে যেন তাদের দু’জনকেও ভালোবাসে।”









কাশুফুল আসতার (2473)


2473 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الأَسْفَاطِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَعِنْدَهُ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ، فَبَرَقَتْ بَرْقَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَقَا بِأُمِّكُمَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِلا مُوسَى، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ كَامِلٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلاءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি এক অন্ধকার রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে ছিলাম। তাঁর কাছে হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর হঠাৎ বিদ্যুৎ চমকালো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’তোমরা দুজন তোমাদের মায়ের (ফাতিমার) কাছে দ্রুত চলে যাও।’









কাশুফুল আসতার (2474)


2474 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الْبَهِيِّ، قَالَ : قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ : أَخْبِرْنِي بِأَقْرَبَ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، كَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَحَبَّهُمْ إِلَيْهِ، كَانَ يَجِيءُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ، فَيَقَعُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَلا يَقُومُ حَتَّى يَتَنَحَّى، وَيَجِيءُ فَيَدْخُلُ تَحْتَ بَطْنِهِ، فَيُفَرِّجُ لَهُ رِجْلَيْهِ حَتَّى يَخْرُجَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، وَلا رَوَاهُ إِلا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنِ الْبَهِيِّ . *




আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-বাহিয়্যী বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে চেহারার দিক থেকে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ কে ছিলেন, তা আমাকে বলুন।

তিনি বললেন: হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। মানুষের মধ্যে চেহারার দিক থেকে তিনিই ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ এবং তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয়।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাজদারত অবস্থায় থাকতেন, তখন তিনি (আল-হাসান) আসতেন এবং তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন। যতক্ষণ না তিনি (আল-হাসান) নিজে সরে যেতেন, ততক্ষণ রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাজদা থেকে উঠতেন না। তিনি (আল-হাসান) আবার আসতেন এবং তাঁর পেটের নিচে প্রবেশ করতেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) তাঁর পা দুটি ফাঁক করে দিতেন, যতক্ষণ না সে (আল-হাসান) বেরিয়ে আসত।









কাশুফুল আসতার (2475)


2475 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، ثنا أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا بِالْمَدِينَةِ فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي حَلْقَةٍ فِيهَا أَبُو سَعِيدٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، فَمَرَّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، فَسَلَّمَ , فَرَدَّ عَلَيْهِ الْقَوْمُ، وَسَكَتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ثُمَّ اتَّبَعَهُ، فَقَالَ : وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، ثُمَّ قَالَ : هَذَا أَحَبُّ أَهْلِ الأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ . وَاللَّهِ مَا كَلَّمْتُهُ مُنْذُ لَيَالِي صِفِّينَ . فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : أَلا تَنْطَلِقُ إِلَيْهِ، فَتَعْتَذِرَ إِلَيْهِ، قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : فَقَامَ، فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ، فَاسْتَأْذَنَ، فَأُذِنَ لَهُ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، فَدَخَلَ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو : حَدِّثْنَا بِالَّذِي حَدَّثْتَنَا بِهِ حَيْثُ مَرَّ الْحَسَنُ، فَقَالَ : نَعَمْ، أَنَا أُحَدِّثُكُمْ بِهِ، إِنَّهُ أَحَبُّ أَهْلِ الأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ الْحَسَنُ : إِذَا عَلِمْتَ أَنِّي أَحَبُّ أَهْلِ الأَرْضِ إِلَى أَهْلِ السَّمَاءِ، لِمَ قَاتَلْتَنَا ؟ أَوْ كثرتَ يَوْمَ صِفِّينَ ؟ فَقَالَ : أَمَا وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا كَثَّرْتُ لَهُمْ سَوَادًا وَلا ضَرَبْتُ مَعَهُمْ بِسَيْفٍ، وَلَكِنِّي حَضَرْتُ مَعَ أَبِي - أَوْ كَلِمَةٌ نَحْوَهَا - قَالَ : أَمَا عَلِمْتُ أَنَّهُ لا طَاعَةَ لِمَخْلُوقٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ ؟ قَالَ : بَلَى، وَلَكِنِّي كُنْتُ أُسْرِدُ الصَّوْمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَانِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : إن عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ، قَالَ : ` صُمْ وَأَفْطِرْ، وَكُلْ وَنَمْ، فَإِنِّي أَنَا أُصَلِّي وَأَنَامُ، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ ` قَالَ لِي : يَا عَبْدَ اللَّهِ : أَطِعْ أَبَاكَ، فَخَرَجَ يَوْمَ صِفِّينَ وَخَرَجْتُ مَعَهُ . *




রাজা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি মদীনাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মসজিদে একটি মজলিসে বসা ছিলাম, যেখানে আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। এমন সময় হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে পথ দিয়ে অতিক্রম করলেন এবং সালাম দিলেন। মজলিসের লোকেরা তাঁর সালামের জবাব দিলেন, কিন্তু আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব রইলেন।

এরপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) তাঁর পিছু নিলেন এবং (কিছুক্ষণ পরে) বললেন: ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। অতঃপর তিনি বললেন: ইনি (আল-হাসান) হলেন জমিনের অধিবাসীদের মধ্যে আসমানের অধিবাসীদের নিকট সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি। আল্লাহর কসম, সিফফিনের (যুদ্ধের) রাতগুলি থেকে আমি তাঁর সাথে কথা বলিনি।

তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি তাঁর কাছে গিয়ে ওযর পেশ করবেন না (ক্ষমাপ্রার্থনা করবেন না)? তিনি বললেন: হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি উঠে দাঁড়ালেন।

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন এবং অনুমতি চাইলেন। তাঁকে অনুমতি দেওয়া হলো। এরপর তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য অনুমতি চাইলেন। তিনিও প্রবেশ করলেন।

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন যাচ্ছিলেন, তখন আপনি আমাদের যে কথা বলেছিলেন, তা আবার বলুন। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি আপনাদের বলছি: নিঃসন্দেহে ইনি (আল-হাসান) জমিনের অধিবাসীদের মধ্যে আসমানের অধিবাসীদের নিকট সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: যখন আপনি জানেন যে, আমি জমিনের অধিবাসীদের মধ্যে আসমানের অধিবাসীদের নিকট সবচেয়ে প্রিয়, তাহলে আপনি কেন আমাদের সাথে যুদ্ধ করেছিলেন? অথবা (কেন) সিফফিনের দিন আপনি আমাদের দলের লোকসংখ্যা বৃদ্ধি করেছিলেন?

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) বললেন: জেনে রাখুন, আল্লাহর কসম, আমি তাদের দলে লোকসংখ্যা বৃদ্ধি করিনি এবং তাদের পক্ষে তরবারিও চালাইনি। তবে আমি আমার পিতার সাথে উপস্থিত ছিলাম—অথবা এ ধরনেরই কোনো বাক্য তিনি বলেছিলেন।

হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি জানেন না যে, আল্লাহর অবাধ্যতা হয় এমন কোনো কাজে সৃষ্টিকর্তার আনুগত্য করা চলে না?

তিনি বললেন: হ্যাঁ (জানি)। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে লাগাতার সাওম (রোযা) রাখতাম। তখন আমার পিতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আমার ব্যাপারে অভিযোগ করলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আব্দুল্লাহ ইবনু আমর দিনে রোযা রাখে এবং রাতে সালাতে দাঁড়ায়।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ‘রোযা রাখো এবং বিরতিও দাও; খাও এবং ঘুমাও। কারণ আমি সালাত আদায় করি এবং ঘুমাই, রোযা রাখি এবং বিরতিও দেই।’ তিনি (রাসূল সাঃ) আমাকে আরও বলেছিলেন: ‘হে আব্দুল্লাহ! তুমি তোমার পিতার আনুগত্য করো।’ তাই সিফফিনের দিন যখন তিনি (পিতা) বের হলেন, আমিও তাঁর সাথে বের হলাম।









কাশুফুল আসতার (2476)


2476 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يُحَنَّسَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন: "হে আল্লাহ! আমি অবশ্যই তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন।"









কাশুফুল আসতার (2477)


2477 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : وَأَظُنُّهُ عَنْ أَنَسٍ رَفَعَهُ قَالَ : ` ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ ` يَعْنِي : الْحَسَنَ , قَالَ : وَكَانَ يُشْبِهُهُ , أَوْ نَحْوَ هَذَا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার এই পুত্র একজন নেতা (বা সরদার) হবে।" (অর্থাৎ, তিনি হাসানকে উদ্দেশ্য করেছিলেন)।
বর্ণনাকারী বলেন, আর তিনি (আল-হাসান) দেখতে তাঁর (নবীজীর) অনুরূপ ছিলেন—অথবা কাছাকাছি ধরনের কিছু।









কাশুফুল আসতার (2478)


2478 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ : ` ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللَّهَ يُصْلِحُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আমার এই পুত্র একজন সরদার (নেতা), আর সম্ভবত আল্লাহ তার মাধ্যমে মুসলমানদের দুটি বড় দলের মধ্যে সন্ধি বা মীমাংসা করিয়ে দেবেন।"









কাশুফুল আসতার (2479)


2479 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ حَكِيمٍ , ثنا أَبُو غَسَّانَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْحَسَنُ سَيِّدُ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল-হাসান হলেন জান্নাতবাসীদের যুবকদের সর্দার।"









কাশুফুল আসতার (2480)


2480 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ النَّاسِ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ . *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ব্যক্তিকে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন হাসান ইবনে আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দিকে তাকায়।