কাশুফুল আসতার
2601 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ إِلا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، وَلَمْ يَكُنْ بِالْقَوِيِّ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সর্বোত্তম মানুষ হলো আমার যুগের (সাহাবিগণ), এরপর যারা তাদের অনুগামী হবে, অতঃপর যারা তাদের অনুগামী হবে।"
2602 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو الْمُسَيَّبِ سَلامُ بْنُ سَالِمٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلا مُبَارَكٌ، وَلا عَنْهُ إِلا سَلامٌ . *
আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ হলো আমার যুগের (বা প্রজন্মের) লোকেরা, এরপর যারা তাদের নিকটবর্তী হবে, এরপর যারা তাদের নিকটবর্তী হবে।”
2603 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ( ح ) وَحَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ , ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ` وَحَدَّثَنَاهُ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ عَاصِمٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , وَخَيْثَمَةَ , عَنِ النُّعْمَانِ، قَالَ : بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا، جَمَعَ بَيْنَ الشَّعْبِيِّ وَخَيْثَمَةَ، إِلا شَيْبَانُ . *
নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম হলো আমার যুগের লোকেরা, অতঃপর তারা যারা তাদের পরে আসবে, অতঃপর তারা যারা তাদের পরে আসবে।"
2604 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى : قَالا : حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : كَانَ بَيْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ بَعْضُ مَا يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوا لِي أَصْحَابِي، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَوْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، لَمْ يَبْلُغْ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلا نَصِيفَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا، إِلا زَائِدَةُ، وَلا عَنْهُ إِلا حُسَيْنٌ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (একবার) খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে সাধারণ মানুষের মতো কিছু (মতবিরোধ বা কথা কাটাকাটি) ঘটেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তোমরা আমার সাহাবিদের আমার জন্য ছেড়ে দাও (বা তাদের সমালোচনা করা থেকে বিরত থাকো), কারণ, তোমাদের কেউ যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও (আল্লাহর পথে) খরচ করে, তবুও সে তাদের (সাহাবিদের) এক মুদ্দ (পরিমাণ দান)-এর সমান হবে না, এমনকি তার অর্ধেকেরও না।’
2605 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ الدَّوْسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجهَنِيِّ قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ رَاكِبَانِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كِنْدِيَّانِ مَذْحِجِيَّانِ ` حَتَّى أَتَيَاهُ، فَإِذَا رَجُلانِ مِنْ مَذْحِجٍ، قَالَ : فَدَنَا أَحَدُهُمَا إِلَيْهِ، لِيُبَايِعَهُ، فَلَمَّا أَخَذَ بِيَدِهِ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَرَأَيْتَ مَنْ رَآكَ، وَآمَنَ بِكَ، وَاتَّبَعَكَ وَصَدَّقَكَ، مَاذَا لَهُ ؟ قَالَ : ` طُوبَى لَهُ ` قَالَ : فَمَسَحَ عَلَى يَدِهِ وَانْصَرَفَ، ثُمَّ أَتَاهُ الآخَرُ، حَتَّى إِذَا أَخَذَ بِيَدِهِ لِيُبَايِعَهُ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَرَأَيْتَ مَنْ آمَنَ بِكَ، وَصَدَّقَكَ، وَاتَّبَعَكَ، مَاذَا لَهُ، قَالَ : ` طُوبَى لَهُ ` . *
আবু আব্দির্ রহমান আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম, এমন সময় দুইজন আরোহী আগমন করলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা কিন্দাহ গোত্রের এবং মাযহিজ গোত্রের লোক।” তারা নবীজি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে পৌঁছল, আর তারা উভয়েই ছিল মাযহিজ গোত্রের লোক।
বর্ণনাকারী বলেন, তখন তাদের একজন তাঁর (নবীজির) নিকটবর্তী হলো তাঁকে বাই’আত করার জন্য। যখন তিনি তার হাত ধরলেন, লোকটি বলল: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বলুন, যে ব্যক্তি আপনাকে দেখল, আপনার প্রতি ঈমান আনল, আপনাকে অনুসরণ করল এবং আপনাকে সত্যায়ন করল, তার জন্য কী (পুরস্কার) রয়েছে?” তিনি বললেন: “তার জন্য রয়েছে ’তূবা’।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সে তার হাতে (বায়’আত সম্পন্ন করে) হাত বুলিয়ে দিল এবং ফিরে গেল। এরপর অপরজন তাঁর নিকট আসলো, এমনকি যখন সে তাঁকে বাই’আত করার জন্য তাঁর হাত ধরলো, সে বলল: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বলুন, যে ব্যক্তি আপনার প্রতি ঈমান আনল, আপনাকে সত্যায়ন করল এবং আপনাকে অনুসরণ করল, তার জন্য কী (পুরস্কার) রয়েছে?” তিনি বললেন: “তার জন্যও রয়েছে ’তূবা’।”
2606 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا حَبِيبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لَنَا : ` إِنَّ أَحَدَكُمْ يُوشِكُ أَنْ يُحِبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيَّ، نَظْرَةً وَاحِدَةً، أَحَبُّ إِلَيْهِ مِمَّا لَهُ مِنْ مَالٍ ` . *
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলতেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের কেউ অচিরেই এমন সময় পাবে, যখন সে আমাকে মাত্র একবার দেখতে পাওয়াকে এত বেশি ভালোবাসবে, যা তার মালিকানাধীন সকল সম্পদ থেকেও তার কাছে অধিক প্রিয় হবে।”
2607 - قُلْتُ : ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لَنَا : ` إِنَّكُمْ تُوشِكُونَ أَنْ تَكُونُوا فِي النَّاسِ، كَالْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ، وَلا يَصْلُحُ الطَّعَامُ إِلا بِالْمِلْحِ ` . *
সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলতেন: ’নিশ্চয় তোমরা অচিরেই মানুষের মাঝে খাদ্যের লবণের মতো হয়ে যাবে। আর লবণ ছাড়া খাবার উপাদেয় হয় না (বা ঠিক হয় না)।’
2608 - حَدَّثَنَا طُلَيْقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ أَصْحَابِي مَثَلُ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ، لا يَصْلُحُ الطَّعَامُ إِلا بِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ إِلا إِسْمَاعِيلُ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَإِسْمَاعِيلُ رَوَى عَنْهُ الأَعْمَشُ , وَالثَّوْرِيُّ، وَجَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ، عَلَى أَنَّهُ لَيْسَ بِالْحَافِظِ، وَقَدِ احْتَمَلَ النَّاسُ حَدِيثَهُ، تَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَنَسٌ . قُلْتُ : رَوَاهُ عَنْ سَمُرَةَ كَمَا تَرَاهُ قَبْلَ هَذَا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার সাহাবীগণের উপমা হলো খাদ্যের মধ্যে লবণের উপমার ন্যায়। লবণ ছাড়া যেমন খাদ্য সঠিক (বা উপযোগী) হয় না।"
2609 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ، حَتَّى يُبْتَغَى الرَّجُلُ مِنْ أَصْحَابِي، كَمَا تُبْتَغَى الضَّالَّةُ ` . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আমার সাহাবীদের (অনুসারীদের/নেককারদের) মধ্য থেকে একজন ব্যক্তিকে এমনভাবে খোঁজা হবে, যেভাবে হারানো বস্তুকে খোঁজা হয়।”
2610 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ : لَمَّا حَضَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَفَاةُ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ : أَوْصِنَا، قَالَ : أُوصِيكُمْ بِالسَّابِقِينَ الأَوَّلِينَ، وَبِأَبْنَائِهِمْ مِنْ بَعْدِهِمْ، وَبِأَبْنَائِهِمْ مِنْ بَعْدِهِمْ، وَبِأَبْنَائِهِمْ مِنْ بَعْدِهِمْ، إِنْ لا تَفْعَلُوا، لا يُقْبَلْ مِنْكُمْ صَرْفٌ، وَلا عَدْلٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ يَرْوِهِ إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادُ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ بِشْرٍ . *
আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওফাতের সময় ঘনিয়ে এলো, সাহাবিগণ বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদেরকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে প্রথম দিকের অগ্রগামী (ইসলাম গ্রহণকারী) ব্যক্তিদের বিষয়ে উপদেশ দিচ্ছি, এবং তাদের পরবর্তীতে তাদের সন্তানদের বিষয়ে, এবং তাদের পরবর্তীতে তাদের সন্তানদের বিষয়ে, এবং তাদের পরবর্তীতে তাদের সন্তানদের বিষয়ে (উপদেশ দিচ্ছি)। যদি তোমরা তা না করো, তবে তোমাদের পক্ষ থেকে কোনো ফরয ইবাদত বা নফল আমলই কবুল করা হবে না।
2611 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعرُوقِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ سُفْيَانَ الْقَطِيعِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأَصْحَابِهِ : ` أَنْتُمْ خَيْرٌ مِنْ أَبْنَائِكُمْ، وَأَبْنَاؤُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أَبْنَائِهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَالْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ كَانَ مُتَعَبِّدًا، وَلَمْ يَكُنْ حَافِظًا، وَاحْتُمِلَ حَدِيثُهُ عَلَى قِلَّةِ حِفْظِهِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে বললেন: "তোমরা তোমাদের সন্তানদের চেয়ে উত্তম, আর তোমাদের সন্তানেরা তাদের (পরবর্তী প্রজন্মের) সন্তানদের চেয়ে উত্তম।"
2612 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُبْتَغَى الرَّجُلُ مِنْ أَصْحَابِي، كَمَا تُبْتَغَى الضَّالَّةُ، فَلا تُوجَدُ ` . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তিকে এমনভাবে খোঁজা হবে, যেভাবে কোনো হারানো বস্তুকে বা প্রাণীকে খোঁজা হয়, কিন্তু তাকে আর খুঁজে পাওয়া যাবে না।
2613 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثنا كَثِيرٌ النَّوَّاءُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَكُونُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ، يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ، يَرْفُضُونَ الإِسْلامَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ إِسْنَادًا عَنِ الْحَسَنِ، إِلا هَذَا الإِسْنَادُ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শেষ যুগে এক সম্প্রদায়ের আবির্ভাব ঘটবে, যাদেরকে ’রাফিদা’ নামে ডাকা হবে। তারা ইসলামকে প্রত্যাখ্যান করবে (বা বর্জন করবে)।"
2614 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ، يُسَمَّوْنَ الرَّافِضَةَ، يَرْفُضُونَ الإِسْلامَ وَيَلْفُظُونَهُ، فَاقْتُلُوهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَيُقَالُ : حَجَّاجُ بْنُ أَبِي تَمِيمٍ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "শেষ যুগে এমন একদল লোকের আগমন ঘটবে, যাদেরকে ’রাফিদা’ (প্রত্যাখ্যানকারী) নামে ডাকা হবে। তারা ইসলামকে প্রত্যাখ্যান করবে এবং ছুড়ে ফেলে দেবে। সুতরাং তোমরা তাদেরকে হত্যা করো।"
2615 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا النَّضْرُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا سَيْفُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ سَبَّ أَصْحَابِي، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلا سَيْفٌ . *
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার সাহাবীগণকে গালি দেবে, তার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিশাপ) বর্ষিত হোক।"
2616 - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : ذُكِرَ مَالِكُ بْنُ الدَّخْشَنِ، عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَقَعَوُا فِيهِ، قَالَ لَهُ : رَأْسُ الْمُنَافِقِينَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوا لِي أَصْحَابِي، لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، إِلا شَيْبَانُ، وَلا عَنْهُ إِلا آدَمَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট মালিক ইবনু দখশান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা উঠলো। তখন লোকেরা তাঁর সম্পর্কে সমালোচনা করতে শুরু করলো। তাদের মধ্যে একজন তাঁকে ‘মুনাফিকদের সর্দার’ বলে উল্লেখ করল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার সাহাবীগণকে আমার জন্য ছেড়ে দাও (তাদের সমালোচনা করো না), তোমরা আমার সাহাবীগণকে গালি দিও না।”
2617 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعُمَرَ : ` اجْمَعْ لِي قَوْمَكَ ` فَجَمَعَهُمْ عُمَرُ عِنْدَ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : أُدْخِلُهُمْ عَلَيْكَ، أَوْ تَخْرُجُ إِلَيْهِمْ ؟ قَالَ : ` بَلْ أَخْرُجُ إِلَيْهِمْ ` قَالَ : فَأَتَاهُمْ، فَقَالَ : ` هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ ؟ ` قَالُوا : نَعَمْ، فِينَا حُلَفَاؤُنَا، وَفِينَا بَنُو أَخَوَاتِنَا، وَفِينَا مَوَالِينَا، فَقَالَ : ` حُلَفَاؤُنَا مِنَّا، وَبَنُو أَخَوَاتِنَا مِنَّا، وَمَوَالِينَا مِنَّا، وَأَنْتُمْ أَلا تَسْمَعُونَ أَنَّ أَوْلِيَائِي مِنْكُمُ الْمُتَّقُونَ، فَإِنْ كُنْتُمْ أُولَئِكَ، فَذَاكَ، وَإِلا فَانْظُرُوا، لا يَأْتِي النَّاسُ بِالأَعْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَتَأْتُونَ بِالأَثْقَالِ فَنَعْرِضُ عَنْكُمْ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ، فَقَالَ : يَأَيُّهَا النَّاسُ ! إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ أَمَانَةٍ، فَمَنْ بَغَاهُمُ الْعَوَاثِرَ، أَكَبَّهُ اللَّهُ لِمَنْخَرَيْهِ ` قَالَهَا ثَلاثًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ يَرْوِيهِ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا رِفَاعَةُ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، وَهَذِهِ الطَّرِيقُ، مِنْ حِسَانِ الطُّرُقِ الَّتِي تُرْوَى عَنْهُ، وَقَدْ رَوَى وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، مَرْفُوعًا بَعْضَ هَذَا، وَحَدِيثُ بِشْرٍ أَتَمُّ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ . *
রিফা’আ বিন রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আমার জন্য তোমার গোত্রের লোকদের একত্র করো।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরের কাছে তাদের একত্র করলেন। অতঃপর তিনি (উমার) তাঁর (নবীর) কাছে প্রবেশ করে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের আপনার কাছে ভেতরে প্রবেশ করিয়ে দেব, নাকি আপনি তাদের কাছে বাইরে যাবেন?"
তিনি বললেন, "বরং আমিই তাদের কাছে যাব।"
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি তাদের কাছে আসলেন এবং বললেন, "তোমাদের মাঝে কি তোমাদের বাইরের কেউ আছে?" তারা বলল, "হ্যাঁ, আমাদের মাঝে আমাদের মিত্ররা, আমাদের ভাগ্নেরা এবং আমাদের মুক্ত করা গোলামেরা আছে।"
তখন তিনি বললেন, "আমাদের মিত্ররা আমাদেরই অংশ, আমাদের ভাগ্নেরা আমাদেরই অংশ, এবং আমাদের মুক্ত করা গোলামেরা আমাদেরই অংশ। আর তোমরা কি শোনোনি যে, তোমাদের মধ্য থেকে আমার বন্ধু (আওলিয়া) তারাই, যারা মুত্তাকী? যদি তোমরা তাদের অন্তর্ভুক্ত হও, তবে সেটাই ভালো। আর যদি না হও, তবে সতর্ক থাকো! এমন যেন না হয় যে, কিয়ামতের দিন লোকেরা (সৎ) আমল নিয়ে আসবে, আর তোমরা বোঝা (পাপের) নিয়ে হাজির হবে, ফলে আমরা তোমাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নেব।"
অতঃপর তিনি তাঁর হাত উঠালেন এবং বললেন, "হে লোকসকল! নিশ্চয় কুরাইশরা আমানতদার জাতি। অতএব, যে ব্যক্তি তাদের জন্য মন্দ কিছু (বিপদ বা পতন) কামনা করবে, আল্লাহ তাকে মুখ থুবড়ে তার নাকের ওপর ফেলে দেবেন।"
তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।
2618 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ قَالَ : قَالَ لِي أَبِي : يَا بُنَيَّ ! إِنْ وُلِّيتَ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا، فَأَكْرِمْ قُرَيْشًا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ، أَهَانَهُ اللَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আমর ইবনু উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা (উসমান ইবনু আফফান রাঃ) আমাকে বললেন, হে আমার প্রিয় পুত্র! যদি তুমি মানুষের কোনো বিষয়ে (শাসক হিসেবে) দায়িত্বপ্রাপ্ত হও, তবে কুরাইশদের সম্মান করবে। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান বা লাঞ্ছনা কামনা করে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করেন।"
2619 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الأَدَمِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا أَبُو هِلالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ، أَهَانَهُ اللَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : إِنَّمَا يُعْرَفُ بِأَبِي هِلالٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরাইশদের অপমান বা লাঞ্ছনা কামনা করে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করেন।"
2620 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي عُتَيْبَةُ , عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ فُلانًا الثَّقَفِي قُتِلَ، وَقَدْ كَانَ أَسْلَمَ , فَقَالَ : ` أَبْعَدَهُ اللَّهُ، إِنَّهُ كَانَ يُبْغِضُ قُرَيْشًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আরয করা হলো: অমুক সাকাফী (ব্যক্তি) নিহত হয়েছে, অথচ সে ইসলাম গ্রহণ করেছিল। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ তাকে দূরে রাখুন! কেননা সে কুরাইশদের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করত।"