কাশুফুল আসতার
2635 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : عَلِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الشِّعْبَ أَحْسَنُ مِنَ الْوَادِي . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জানতে পেরেছিলেন যে, উপত্যকার মধ্যবর্তী সরু পথ (শি’ব) সাধারণ উপত্যকা (ওয়াদি) অপেক্ষা উত্তম।
2636 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : افْتَخَرَ الْحَيَّانِ، الأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ، فَقَالَتِ الأَوْسُ : مِنَّا أَرْبَعَةٌ، لَيْسَ فِيكُمْ مِثْلُهُمْ، مِنَّا مَنْ حَمَتْهُ الدَّبْرُ، عَاصِمُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ أَبِي الأَقْلَحِ، وَمِنَّا مَنْ أُجِيزَتْ شَهَادَتُهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ، خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ، وَمِنَّا غَسِيلُ الْمَلائِكَةِ، حَنْظَلَةُ بْنُ الرَّاهِبِ، وَمِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ، سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَالَ الْخَزْرَجِيُّونَ : مِنَّا أَرْبَعَةٌ جَمَعُوا الْقُرْآنَ، لَمْ يُشَارِكْهُمْ غَيْرُهُمْ، مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو زَيْدٍ، قَالَ : فَقِيلَ لأَنَسٍ : مَنْ أَبُو زَيْدٍ : قَالَ : أَحَدُ عُمُومَتِي . فَقُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : الدَّبْرُ، هَذِهِ الزَّنَابِيرُ الْكِبَارُ الْحُمُرُ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ . قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের দুটি গোত্র—আওস ও খাজরাজ—পরস্পরের ওপর গর্ব প্রকাশ করল।
আওস গোত্রের লোকেরা বলল: আমাদের মধ্যে চারজন এমন আছেন, যাদের মতো কেউ তোমাদের মধ্যে নেই। আমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন, যাঁকে হুলওয়ালা মাছি (বোলতা/ভীমরুল) রক্ষা করেছিল; তিনি হলেন আসিম ইবনে সাবিত ইবনে আবুল আকলাহ। আমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন, যাঁর সাক্ষ্যকে দু’জন লোকের সাক্ষ্যের সমতুল্য গণ্য করা হয়েছিল; তিনি হলেন খুযাইমা ইবনে সাবিত। আমাদের মধ্যে আছেন ফিরিশতাদের দ্বারা ধৌত ব্যক্তি (‘গাসিলুল মালাইকা’); তিনি হলেন হানযালা ইবনু রাহিব। আর আমাদের মধ্যে এমন একজন আছেন, যাঁর জন্য (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছিল; তিনি হলেন সা’দ ইবনে মু’আয।
তখন খাজরাজ গোত্রের লোকেরা বলল: আমাদের মধ্যে চারজন আছেন, যাঁরা (সম্পূর্ণ) কুরআন সংগ্রহ (সংরক্ষণ/মুখস্থ) করেছিলেন এবং এই অনন্য বৈশিষ্ট্যে অন্য কেউ তাঁদের সাথে অংশীদার হননি। তাঁরা হলেন মু’আয ইবনে জাবাল, উবাই ইবনে কা’ব, যায়দ ইবনে সাবিত এবং আবূ যায়দ।
(আনাস রাঃ) বলেন, আনাসকে জিজ্ঞেস করা হলো: আবূ যায়দ কে? তিনি বললেন: তিনি আমার চাচাদের মধ্যে একজন।
[আল-বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আদ-দাবর হলো সেই বড় লাল বোলতা বা ভীমরুল।]
2637 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأَبِي طَلْحَةَ : ` أَقْرِئْ قَوْمَكَ السَّلامَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ مَا عَلِمْتُهُمْ أَعِفَّةُ صَبْرٍ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، وَهُوَ هُنَا عَنْ أَنَسٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ‘তোমার কওমকে (সম্প্রদায়কে) আমার সালাম পৌঁছে দাও এবং তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আমার জানা মতে, তারা হলো চরিত্রবান (আত্মসংযমী) ও ধৈর্যশীল।’
2638 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا طَالِبُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمَ الْحَرَّةِ، فَكَبَتَ قَدَمَهُ فَقَالَ : تَعِسَ مَنْ خَالَفَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَخَافَ هَذَا الْحَيَّ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَدْ أَخَافَ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ ` يَعْنِي : جَنْبَيْهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رَوَى عَنِ ابْنِ جَابِرٍ غَيْرُ مَنْ ذَكَرْنَا . *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই তিনি (জাবির) হাররাহর (যুদ্ধের) দিন বের হয়েছিলেন। তখন তাঁর পা মচকে গেল (বা হোঁচট খেলেন)। তিনি বললেন: যে ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বিরোধিতা করে, সে ধ্বংস হোক।
অতঃপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আনসারদের এই গোত্রকে ভীত-সন্ত্রস্ত করে, সে অবশ্যই এ দুটির মধ্যবর্তী অংশকে ভীত-সন্ত্রস্ত করল।" (অর্থাৎ তাঁর দুই পাঁজরকে)।
2639 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا ضَرَّ امْرَأَةً، نَزَلَتْ بَيْنَ بَيْتَيْنِ مِنَ الأَنْصَارِ، أَوْ بَيْنَ أَبَوَيْهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ هَكَذَا، إِلا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، وَلا عَنْهُ إِلا رَوْحٌ، وَلا رَوَاهُ مِمَّنْ لا يَرُدُّ عَلَيْهِ إِلا أَحْمَدُ وَيَحْيَى، وَرَوَاهُ غَيْرُهُمَا فَكَذَّبُوهُ فِيهِ . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে নারী আনসারদের দু’টি ঘরের মাঝে অবস্থান করে, অথবা তার পিতা-মাতার মাঝে অবস্থান করে, তার কোনো ক্ষতি হয় না।"
2640 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عِيسَى بْنُ طَارِقٍ - وَكَانَ لا بَأْسَ بِهِ - عَنْ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَفَّافِ بْنِ عرَابَةَ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الإِيمَانُ يَمَانٌ، وَرِدْءُ الإِيمَانِ فِي قَحْطَانَ، وَالْقَسْوَةُ فِي وَلَدِ عَدْنَانَ، حِمْيَرُ رَأْسُ الْعَرَبِ وَنَابُهَا، وَمَذْحِجُ هَامَتُهَا، وَغَلْصَمَتُهَا، وَالأَزْدُ كَاهِلَتُهَا وَجُمْجُمَتُهَا، وَهَمْدَانُ غَارِبُهَا وَذُرْوَتُهَا، اللَّهُمَّ أَعِزَّ الأَنْصَارَ، الَّذِينَ أَقَامَ اللَّهُ بِهِمُ الدِّينَ، الَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا، وَحَمَوْنِي، وَهُمْ أَصْحَابِي فِي الدُّنْيَا، وَشَعْبِي فِي الآخِرَةِ , وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَخَفَّافٌ لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ إِلا هَذَا . *
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“ঈমান হলো ইয়ামানী। আর ঈমানের সাহায্যকারী (বা রক্ষক) হলো কাহতান গোত্রের মধ্যে। আর কঠোরতা (হৃদয়ের কাঠিন্য) হলো আদনানের বংশধরদের মধ্যে। হিমইয়ার হলো আরবদের মাথা ও তাদের দাঁত। মাযহাজ হলো তাদের চূড়া ও তাদের গলদেশ। আযদ হলো তাদের কাঁধ ও তাদের মাথার খুলি। আর হামদান হলো তাদের পিঠের উঁচু স্থান ও তাদের শিখর।
হে আল্লাহ! আনসারদেরকে সম্মানিত করুন, যাদের মাধ্যমে আল্লাহ দ্বীনকে প্রতিষ্ঠিত করেছেন, যারা আশ্রয় দিয়েছে, সাহায্য করেছে এবং আমাকে রক্ষা করেছে। তারা হলো দুনিয়ায় আমার সঙ্গী এবং আখেরাতে আমার দল। আর আমার উম্মতের মধ্যে তারাই প্রথম জান্নাতে প্রবেশ করবে।”
2641 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ , ( ح ) وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللَّهِ الْكلوذَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : اجْتَمَعَتِ الأَنْصَارُ فَقَالُوا : اذْهَبُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْعَلَ لَنَا مَاءً سَحًّا . فَقَدِ اشْتَدَّتْ عَلَيْنَا النَّوَاضِحُ، فَاجْتَمَعُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَسْأَلُوهُ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَرْحبًا بِالأَنْصَارِ، مَرْحَبًا بِالأَنْصَارِ، مَرْحَبًا بِالأَنْصَارِ، ثَلاثًا، لا تَسْأَلُونِي الْيَوْمَ شَيْئًا، إِلا أَعْطَيْتُكُمُوهُ، وَلا أَسْأَلُ لَكُمْ شَيْئًا، إِلا أُعْطِيتُ ` فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : اغْتَنِمُوا دَعْوَتَهُ، وَسَلُوا الْمَغْفِرَةَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! جِئْنَا لِتَدْعُوَ لَنَا بِالْمَغْفِرَةِ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ، وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ، وَلأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ يَزِيدُ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ إِلا هَذَا، وَلا رَوَاهُ عَنْهُ إِلا عَبْدُ الْعَزِيزِ . حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ : سَمِعْتُ مُوسَى بْنُ أَنَسٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ بِأَلْفَاظٍ، وَلا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ إِلا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي يَزِيدَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারগণ একত্রিত হলেন এবং বললেন, তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যাও এবং তাঁকে বলো যেন তিনি আমাদের জন্য সহজে প্রবাহিত পানির ব্যবস্থা করে দেন। কারণ কূপ থেকে পানি উত্তোলনকারী উটগুলোর (কাজ/ব্যবহার) আমাদের উপর কঠিন হয়ে পড়েছে।
এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একত্রিত হলেন তাঁকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করার জন্য। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে বললেন: "আনসারদের স্বাগতম! আনসারদের স্বাগতম! আনসারদের স্বাগতম!" (তিনি এ কথা তিনবার বললেন)। "আজ তোমরা আমার কাছে এমন কিছু চাইবে না, যা আমি তোমাদেরকে দান করব না। আর আমিও তোমাদের জন্য এমন কিছুর প্রার্থনা করব না, যা আমাকে প্রদান করা হবে না।"
তখন তাদের মধ্যে কেউ কেউ একে অপরকে বলল: তাঁর (রাসূলের) এই দোয়ার সুযোগ গ্রহণ করো এবং মাগফিরাত (ক্ষমা) প্রার্থনা করো।
অতঃপর তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনার কাছে এসেছি, যেন আপনি আমাদের জন্য মাগফিরাতের দোয়া করেন।
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি আনসারদের ক্ষমা করে দিন, এবং আনসারদের সন্তানদেরকে ক্ষমা করে দিন, এবং আনসারদের সন্তানদের সন্তানদেরকেও ক্ষমা করে দিন।"
2642 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ , وَبِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالا : ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ : ثنا هَاشِمُ بْنُ هَارُونَ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلِذَرَارِي ذَرَارِيِّهِمْ، وَلِجِيرَانِهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ رِفَاعَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
রিফায়াহ ইবনু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি আনসারদের ক্ষমা করে দিন, তাদের বংশধরদের বংশধরদেরও এবং তাদের প্রতিবেশীদেরকেও।"
2643 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : عَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ، فَلَمَّا دَنَا مِنْ مَنْزِلِهِ، سَمِعَهُ يَتَكَلَّمُ فِي الدَّاخِلِ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ، دَخَلَ، فَلَمْ يَرَ أَحَدًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَمِعْتُكَ تُكَلِّمُ غَيْرَكَ ` فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! لَقَدْ دَخَلْتُ الدَّاخلَ اغْتِمَامًا مِنْ كَلامِ النَّاسِ مِمَّا بِي مِنَ الْحُمَّى، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَجُلٌ، مَا رَأَيْتُ رَجُلًا قَطُّ بَعْدَكَ، أَكْرَمَ مَجْلِسًا، وَلا أَحْسَنَ حَدِيثًا وَقَالَ : ` ذَاكَ جِبْرِيلُ، وَإِنَّ مِنْكُمْ لَرِجَالًا، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ يُقْسِمُ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তিকে দেখতে (তার সেবা করতে) গেলেন। যখন তিনি তার বাড়ির কাছে পৌঁছলেন, তখন তিনি ঘরের ভেতরে তাকে (অন্য কারও সাথে) কথা বলতে শুনলেন। এরপর যখন তিনি (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন এবং ভেতরে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি কাউকে দেখতে পেলেন না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমি শুনলাম তুমি অন্য কারও সাথে কথা বলছিলে।”
লোকটি বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার জ্বরজনিত কষ্টের কারণে মানুষের কথায় আমি চিন্তিত ছিলাম এবং আমি ঘরের ভেতরে গিয়েছিলাম। তখন একজন লোক আমার কাছে এসেছিলেন, আমি আপনার পরে কখনো এমন কোনো ব্যক্তিকে দেখিনি যার মজলিস এত বেশি সম্মানিত এবং যার কথাবার্তা এত সুন্দর।”
তখন (নবী সাঃ) বললেন, “তিনি ছিলেন জিবরীল। আর তোমাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যদি তাদের কেউ আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তা পূর্ণ করেন।”
2644 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` قُرَيْشٌ، وَالأَنْصَارُ، وَجُهَيْنَةُ، وَمُزَيْنَةُ، وَأَسْلَمُ، وَغِفَارٌ، وَأَشْجَعُ، مَوَالِي، لَيْسَ لَهُمْ وَلِيٌّ دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَلَى رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ . *
আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কুরাইশ, আনসার, জুহায়না, মুযাইনা, আসলাম, গিফার এবং আশজা—এরা আমার মিত্ৰ (বা অনুগত গোষ্ঠী)। আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ছাড়া তাদের আর কোনো অভিভাবক নেই।"
2645 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ , قال : نا عُبَيْد اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ، بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ، وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ، وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ، بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ، فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَحْسِبُ أَنَّ إِسْرَائِيلَ، أَخْطَأَ فِيهِ، إِذْ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، لأَنَّ أَصْحَابَ عَاصِمٍ، يَرْوُونَهُ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ جَرِيرٍ . *
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুহাজিরগণ এবং আনসারগণ—তারা একে অপরের বন্ধু (ও অভিভাবক)। আর কুরাইশের ’ত্বুলাকা’ (বিজয়ের পর মুক্ত করে দেওয়া ব্যক্তিরা) এবং সাকীফ গোত্রের ’উতাকা’ (মুক্তপ্রাপ্তরা)—তারাও দুনিয়া ও আখিরাতে একে অপরের বন্ধু (ও অভিভাবক)।
2646 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَنَاحٌ، ثنا هِلالُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا إِسْحَاقُ , عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لأَسْلَمُ وَغِفَارٌ، وَرِجَالٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ، خَيْرٌ مِنَ الْحَلِيفَيْنِ، غَطْفَانَ وَبَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ` قَالَ : فَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ : وَاللَّهِ لأَنْ أَكُونَ فِي هَؤُلاء فِي النَّارِ، يَعْنِي : غَطْفَانَ وَبَنِي عَامِرٍ، أَحَبُّ إِلَيَّ، مِنْ أَنْ أَكُونَ فِي هَؤُلاءِ فِي الْجَنَّةِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আসলাম ও গিফার গোত্র এবং মুযাইনাহ ও জুহাইনার কিছু লোক— এই দুই মিত্র গোত্র গাতফান ও বনু আমির ইবনু সা‘সা‘আহ গোত্রদ্বয়ের চেয়ে উত্তম। বর্ণনাকারী বলেন, তখন উয়াইনা ইবনু বাদ্র বলল: আল্লাহর কসম! আমার কাছে জাহান্নামে এদের (অর্থাৎ গাতফান ও বনু আমিরদের) সাথে থাকা, জান্নাতে ওদের (অর্থাৎ আসলাম, গিফার, মুযাইনাহ ও জুহাইনাদের) সাথে থাকার চেয়ে অধিক প্রিয়।
2647 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` غِفَارٌ، غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ، سَالَمَهَا اللَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَمُرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গিফার (গোত্র), আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন। আর আসলাম (গোত্র), আল্লাহ তাদের শান্তি দান করুন/নিরাপদ রাখুন।”
2648 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْقدُومِيُّ , وَإِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ الأَنْبَارِيُّ، قَالَ : ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى هَكَذَا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا حَدَّثَ بِهِ إِلا الْجُعْفِيُّ . *
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আসলাম গোত্রকে আল্লাহ্ তাআলা শান্তিতে রাখুন (বা নিরাপত্তা দিন), আর গিফার গোত্রকে আল্লাহ্ ক্ষমা করুন।”
2649 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ : أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ : أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ سِنْدَرٍ يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَتُجِيبُ أَجَابَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ` . *
ইবনু সিন্দার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আসলাম গোত্র—আল্লাহ্ তাদেরকে নিরাপত্তা দিন; এবং গিফার গোত্র—আল্লাহ্ তাদেরকে ক্ষমা করুন; আর তুজীব গোত্র, তারা আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের আহ্বানে সাড়া দিয়েছে।"
2650 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى , وَيْحَيى بْنُ حَكِيمٍ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ` . *
আবু বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আসলাম (গোত্রকে), আল্লাহ নিরাপত্তা দান করুন, আর গিফার (গোত্রকে), আল্লাহ ক্ষমা করুন।"
2651 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التَّمِيمِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ نَجِيحٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ أَخِي إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنْ حَيَّانَ مَوْلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، أَوْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدْتُ جَمَاعَةً مِنَ الْعَرَبِ يَتَفَاخَرُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ، فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` مَا هَذَا يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ الَّذِي أَسْمَعُ ؟ ` فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! هَذِهِ الْعَرَبُ، تَفَاخَرُ فِيهَا بَيْنَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، إِذَا فَاخَرْتَ، فَفَاخِرْ بِقُرَيْشٍ، وَإِذَا كَاثَرْتَ، فَكَاثِرْ بِتَمِيمٍ، وَإِذَا حَارَبْتَ، فَحَارِبْ بِقَيْسٍ، أَلا إِنَّ وُجُوهَهَا كِنَانَةٌ، وَلِسَانَهَا أَسَدٌ، وَفُرْسَانَهَا قَيْسٌ، يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِلَّهِ فُرْسَانًا فِي سَمَائِهِ، يُحَارِبُ بِهِمْ أَعْدَاءَهُ، وَهُمُ الْمَلائِكَةُ، وَلَهُ فُرْسَانٌ فِي أَرْضِهِ، يُحَارِبُ بِهِمْ أَعْدَاءَهُ، وَهُمْ قَيْسٌ، يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ ! إِنَّ آخِرَ مَنْ يُقَاتِلُ عَنِ الإِسْلامِ حِينَ لا يَبْقَى إِلا ذِكْرُهُ، وَمِنَ الْقُرْآنِ إِلا رَسْمُهُ، لَرَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ ` قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ قَيْسٍ ؟ قَالَ : ` مِنْ سُلَيْمٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مَرْفُوعًا بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا بِهَذَا الْوَجْهِ، وَالْعَبَّاسُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَبَكْرٌ، لَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ بِالنَّقْلِ، وَإِنْ كَانَ مَعْرُوفًا بِالنَّسَبِ، وَكَذَلِكَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، وَلَمْ نَحْفَظْهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، فَأَخْرَجْنَاهُ وَبَيَّنَّا عِلَّتَهُ . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। এসে দেখলাম যে আরবের একটি দল নিজেদের মধ্যে বংশ নিয়ে গৌরব প্রকাশ করছে। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশ করলাম।
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “হে আবু দারদা, আমি এ কী শুনছি?” আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই আরবরা নিজেদের মধ্যে গৌরব করছে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবু দারদা! যখন তুমি শ্রেষ্ঠত্ব প্রকাশ করবে, তখন কুরাইশদের মাধ্যমে শ্রেষ্ঠত্ব প্রকাশ করো। আর যখন তুমি সংখ্যাধিক্য চাইবে, তখন বনু তামিমের মাধ্যমে সংখ্যাধিক্য লাভ করো। আর যখন তুমি যুদ্ধ করবে, তখন কায়স গোত্রের সাহায্যে যুদ্ধ করো। জেনে রেখো! নিশ্চয়ই তাদের (অর্থাৎ কুরাইশ, তামিম ও কায়স গোত্রের) মুখমণ্ডল হলো কিনানাহ্, তাদের জিহ্বা হলো আসাদ, আর তাদের অশ্বারোহীরা হলো কায়স।
হে আবু দারদা! আল্লাহ তাআলার আসমানে এমন অশ্বারোহী রয়েছে, যাদের দ্বারা তিনি তাঁর শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেন, আর তারা হলো ফেরেশতাগণ। আর জমিনেও তাঁর এমন অশ্বারোহী রয়েছে, যাদের দ্বারা তিনি তাঁর শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেন, আর তারা হলো কায়স (গোত্রের লোকেরা)।
হে আবু দারদা! ইসলামের পক্ষ থেকে সর্বশেষ যে ব্যক্তি যুদ্ধ করবে—যখন ইসলামের শুধু নামটুকুই অবশিষ্ট থাকবে এবং কুরআনের শুধু অঙ্কনটুকুই (লেখাটুকুই) অবশিষ্ট থাকবে—সে হবে কায়স গোত্রের একজন লোক।”
তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কায়সের কোন শাখা? তিনি বললেন: “বনু সুলাইম।”
2652 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو هِلالٍ الأَشْعَرِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَسَدِيُّ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ خُرَّبُوذَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ الْكِنَانِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلا رَجُلٌ، يُخْبِرُنِي عَنْ مُضَرَ ؟ ` فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : أَنَا أُخْبِرُكَ عَنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَمَّا وَجْهُهَا الَّذِي فِيهِ سَمْعُهَا وَبَصَرُهَا، فَهَذَا الْحَيُّ مِنْ قُرَيْشٍ , وَأَمَّا لِسَانُهَا الَّذِي تعربُ فِي أَنْدِيَتِهَا فَهَذَا الْحَيُّ مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَأَمَّا كَاهِلُهَا، فَهَذَا الْحَيُّ مِنْ بَنِي تَمِيمِ بْنِ مُرٍّ، وَأَمَّا فُرْسَانُهَا، فَهَذَا الْحَيُّ مِنْ قَيْسِ عَيْلانَ، قَالَ : فَنَظَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَالْمُصَدِّقِ لَهُ . *
আবু তুফাইল কিনানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এমন কি কোনো ব্যক্তি আছে, যে আমাকে মুদার (গোত্র) সম্পর্কে অবহিত করবে?"
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে তাদের সম্পর্কে অবহিত করছি।
তাদের চেহারা—যা তাদের শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তির কেন্দ্র—তারা হলো কুরাইশ গোত্র।
আর তাদের জিহ্বা—যা তাদের মজলিসগুলোতে সুস্পষ্টরূপে কথা বলে—তারা হলো বনু আসাদ ইবনে খুযাইমা গোত্র।
আর তাদের কাঁধ (যা শক্তি ও ভার বহন করে) তারা হলো বনু তামিম ইবনে মুরর গোত্র।
আর তাদের অশ্বারোহী বাহিনী তারা হলো কায়স আইলান গোত্র।"
বর্ণনাকারী বলেন: আমি দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেন তাকে সত্যায়ন করছেন।
2653 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زمَامٍ الْقَيْسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ , ثنا شُبَيْلُ بْنُ عَزْرَةَ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا، رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا ابْنُ عَبَّاسٍ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو جَمْرَةَ، وَلا عَنْهُ إِلا شُبَيْلٌ، وَشُبَيْلٌ بَصْرِيٌّ مَشْهُورٌ، وَلا رَوَاهُ عَنْهُ إِلا ابْنُ سَوَاءٍ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, “প্রাচ্যের (মাশরিকের) অধিবাসীদের মধ্যে আব্দুল কাইস গোত্রই শ্রেষ্ঠ।”
2654 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ الْعِجْلِيُّ، عَنْ حجاج الْعَائِشِيُّ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا حَجِيجُ مَنْ ظَلَمَ عَبْدَ الْقَيْسِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، وَأَمَّا إِبْرَاهِيمُ الْعِجْلِيُّ , وَالْحَجَّاجُ الْفَائِشِيُّ، فَلا نَعْلَمُهُمَا ذُكِرَ إِلا فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَذَكَرْنَاهُ عَلَى مَا فِيهِ مِنْ عِلَّةٍ، لأَنَّا مَا حَفِظْنَاهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“যে ব্যক্তি আব্দুল কায়স গোত্রের উপর যুলুম করবে, আমি (কিয়ামতের দিন) তার প্রতিপক্ষ হব (বা তাদের পক্ষে লড়ব)।”