হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (2701)


2701 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْبَصْرِيُّ وَاسْمُهُ مُجَّاعَةُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَعَامٍ، فَقَالَ : ` ضَعْهُ بِالْحَضِيضِ - أَوْ - بِالأَرْضِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ الْحَسَنُ مُرْسَلا، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَظُنُّ أَنَّ فِيهِ : ` فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ، آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে খাবার নিয়ে আসলেন, তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এটা নীচে—অথবা—ভূমিতে রাখো।"

আল-বায্‌যার বলেছেন: হাসান (বাসরী) এটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন এবং ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এটি বর্ণিত হয়েছে। আর আমি ধারণা করি যে, এর মধ্যে এ কথাটিও রয়েছে: "কারণ আমি তো একজন বান্দা, একজন বান্দা যেভাবে খায় আমিও সেভাবে খাই।"









কাশুফুল আসতার (2702)


2702 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي إِهَابٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَوْ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَأْكُلَ مُتَّكِئِينَ . *




ইবনে আবি ইহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হয় বলেছেন, অথবা তিনি আমাদেরকে হেলান দেওয়া অবস্থায় আহার করতে নিষেধ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (2703)


2703 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى أَبُو عَلِيٍّ الضَّرِيرُ، قَالَ : ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ هِشَامٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ هِشَامٍ، إِلا الْمُغِيرَةُ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ زَكَرِيَّا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাবার ও পানীয়ের মধ্যে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (2704)


2704 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلافُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَكَلَ الطَّعَامَ، لا يَعْدُو يَدَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ فِيمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِذَا أُتِيَ بِالتَّمْرِ، جَالَتْ يَدُهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খাবার খেতেন, তখন তাঁর সামনে রাখা পাত্রের মধ্য থেকে তাঁর দু’চোখের দৃষ্টিসীমার বাইরে হাত বাড়াতেন না (অর্থাৎ তিনি নিজের সামনের অংশ থেকেই খেতেন)। তবে যখন তাঁর সামনে খেজুর আনা হতো, তখন তাঁর হাত (পাত্রের মধ্যে) ঘুরে বেড়াতো (অর্থাৎ তিনি বিভিন্ন দিক থেকে নিতেন)।









কাশুফুল আসতার (2705)


2705 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ بِثَلاثَةِ أَصَابِعَ، وَيَلْعَقُهُنَّ إِذَا فَرَغَ . *




আমির ইবনে রাবি’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন আঙ্গুল ব্যবহার করে খাবার খেতেন এবং যখন তিনি (খাবার) শেষ করতেন, তখন তিনি সেগুলো চেটে নিতেন।









কাশুফুল আসতার (2706)


2706 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` طَعَامُ الْوَاحِدِ، يَكْفِي الاثْنَيْنِ، وَطَعَامُ الاثْنَيْنِ، يَكْفِي الأَرْبَعَةَ، وَيَدُ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى الْجَمَاعَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلا صَفْوَانُ . *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

এক জনের খাবার দু’জনের জন্য যথেষ্ট হয়, আর দু’জনের খাবার চার জনের জন্য যথেষ্ট হয়। আর আল্লাহ তা‘আলার সাহায্য (বা রহমত) জামা‘আতের (ঐক্যবদ্ধ দলের) উপর রয়েছে।









কাশুফুল আসতার (2707)


2707 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` أَيُّكُمْ مَا صَنَعَ طَعَامًا، قَدْرَ مَا يَأْكُلُ رَجُلانِ، فَإِنَّهُ يَكْفِي ثَلاثَةَ، أَوْ صَنَعَ طَعَامًا، قَدْرَ مَا يَكْفِي أَرْبَعَةً، فَإِنَّهُ يَكْفِي خَمْسًا ` . *




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমন খাবার তৈরি করে যা দুইজনের খাবার পরিমাণ, তা অবশ্যই তিনজনের জন্য যথেষ্ট হবে। অথবা যে ব্যক্তি এমন খাবার তৈরি করে যা চারজনের জন্য যথেষ্ট, তা পাঁচজনের জন্য যথেষ্ট হবে।









কাশুফুল আসতার (2708)


2708 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` قَوِّتُوا طَعَامَكُمْ، يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ` . قَالَ إِبْرَاهِيمُ : سَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يُفَسِّرُهَا، قَالَ : هُوَ تَصْغِيرُ الأَرْغِفَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مُتَّصِلا، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، مِنْ أَسَانِيدِ أَهْلِ الشَّامِ . *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের খাবারকে (ছোট বা সীমিত অংশে) বিভক্ত করো, তাহলে তাতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।"

(বর্ণনাকারী) ইবরাহীম বলেন, আমি কিছু জ্ঞানী ব্যক্তিকে এর ব্যাখ্যা করতে শুনেছি। তিনি বলেন: এর অর্থ হলো রুটি ছোট ছোট করা।









কাশুফুল আসতার (2709)


2709 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْقَاسِمِ الشَّامِيُّ وَلَقِيتُهُ سَنَةَ ثَمَانٍ وَتِسْعِينَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ابْنَ أُمِّ حَرَامٍ يَقُولُ : صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَتَيْنِ *




আব্দুল্লাহ ইবনু উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে উভয় কিবলার (দিকে ফিরে) সালাত আদায় করেছি।









কাশুফুল আসতার (2710)


2710 - وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَكْرِمُوا الْخُبْزَ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْزَلَهُ مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاءِ , وَسَخَّرَ لَهُ بَرَكَاتِ الأَرْضِ، وَمَنْ تَتَبَّعَ مَا سَقَطَ مِنَ السُّفْرَةِ، غُفِرَ لَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ أُمِّ حَرَامٍ، إِلا هَذَا . *




ইবনে উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

তোমরা রুটিকে সম্মান করো, কারণ আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা একে আসমানের বরকত থেকে নাযিল করেছেন এবং এর জন্য যমীনের বরকতসমূহকে অধীন করে দিয়েছেন। আর যে ব্যক্তি দস্তরখানা থেকে পড়ে যাওয়া (খাদ্যবস্তু) কুড়িয়ে নেয়, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









কাশুফুল আসতার (2711)


2711 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبْنَةٍ، فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَهَا بِالْعِصِيِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ضَعُوا السِّكِّينَ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، وَكُلُوا ` . وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ....، بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا عِكْرِمَةَ، وَلا عَنْهُ إِلا جَابِرٌ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পনির (جبنة) আনা হলো। লোকেরা লাঠি দিয়ে সেটা আঘাত করতে (বা কাটতে) শুরু করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা ছুরি ব্যবহার করো, আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) উচ্চারণ করো এবং খাও।"









কাশুফুল আসতার (2712)


2712 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ سِيَاهٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا جَاءَ الرُّطَبُ، فَهَنِّئْنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا حَسَّانٌ، وَقَدْ رَوَى حَسَّانٌ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ غَيْرَ حَدِيثٍ، لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন রুতাব (তাজা পাকা খেজুর) আসে, তখন আমাকে মুবারকবাদ দিও।"









কাশুফুল আসতার (2713)


2713 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِطَبَقٍ عَلَيْهِ بُسْرٌ وَرُطَبٌ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ الرُّطَبَ، وَيَتْرُكُ الْمُذَنِّبَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি থালা আনা হলো, যার মধ্যে বুস্র (কাঁচা/শক্ত খেজুর) এবং রুতাব (পাকা নরম খেজুর) ছিল। তখন তিনি পাকা খেজুরগুলো (রুতাব) খেতে লাগলেন এবং মুযান্নিব (যেগুলো কেবল পাকতে শুরু করেছে বা আধাপাকা) খেজুরগুলো রেখে দিলেন।









কাশুফুল আসতার (2714)


2714 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُشَيْشِ بْنِ حَيَّانَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ جَدِّ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَسْوَدِ قَالَ : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ سَدُوسٍ، فَأَهْدَيْنَا لَهُ تَمْرًا، فَقَرَّبْنَاهُ إِلَيْهِ، عَلَى نِطْعٍ، فَأَخَذَ الْحِفْنَةَ مِنَ التَّمْرِ، فَقَالَ : ` أَيْشِ هَذَا ؟ ` أَوْ ` مَا هَذَا ؟ ` فَجَعَلْنَا نُسَمِّي، حَتَّى ذَكَرْنَا تَمْرًا، فَقُلْنَا : هَذَا الْجذَامَى، فَقَالَ : ` بَارَكَ اللَّهُ فِي الْجذَامَى، وَفِي حَدِيقَةٍ خَرَجَ هَذَا مِنْهَا، أَوْ جَنَّةٍ خَرَجَ هَذَا مِنْهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَسْوَدِ، لا نَعْلَمُ رَوَى إِلا هَذَا . *




আব্দুল্লাহ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা সাদূস গোত্রের প্রতিনিধিদলসহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। আমরা তাঁকে কিছু খেজুর উপহার দিলাম। আমরা একটি চামড়ার দস্তরখানার (নিত’) উপর সেগুলো তাঁর সামনে পেশ করলাম। অতঃপর তিনি খেজুরের একটি কোষা (মুঠো) হাতে নিলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কী?" অথবা (তিনি বললেন) "এটা কী?" আমরা তখন খেজুরগুলোর নাম বলতে শুরু করলাম, এমনকি আমরা যখন একটি খেজুরের নাম উল্লেখ করে বললাম যে, এটি ‘আল-জুধামা’ (খেজুরের নাম)। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ তাআলা ‘আল-জুধামা’তে বরকত দিন এবং যে বাগান থেকে এটি উৎপাদিত হয়েছে, অথবা যে জান্নাত (বাগান) থেকে এটি এসেছে, তাতেও বরকত দিন।"









কাশুফুল আসতার (2715)


2715 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَكَانَ بَعْضُهُمْ يَقْرِنُ، فَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْرِنَ، إِلا بِإِذْنِ صَاحِبِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ , عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، إِلا جَرِيرٌ، وَرَوَاهُ عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَجْلانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের মাঝে খেজুর বন্টন করলেন। তখন তাদের কেউ কেউ (একসাথে) দুটি করে খেজুর খাচ্ছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করলেন যে, কেউ যেন (একসাথে) দুটি খেজুর না খায়, তবে তার সাথীর অনুমতিক্রমে (তা করা যেতে পারে)।









কাশুফুল আসতার (2716)


2716 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ قِرَانِ التَّمْرِ، فَاقْرِنُوا، فَقَدْ وَسَّعَ اللَّهُ الْخَيْرَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ بُرَيْدَةَ إِلا هَذَا، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا آدَمُ عَنْ يَزِيدَ . *




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমরা তোমাদেরকে একত্রে (দুটি) খেজুর খাওয়া থেকে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা একত্রে খাও, কারণ আল্লাহ কল্যাণকে প্রশস্ত করে দিয়েছেন।"









কাশুফুল আসতার (2717)


2717 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا، فَلا يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا، أَوْ، يَلْتَعِقَهَا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِكَ تَكُونُ الْبَرَكَةُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ حُصَيْنٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، إِلا هَذَا، وَرُوِيَ عَنْ غَيْرِ ابْنِ عُمَرَ . *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ খাবার খায়, তখন সে যেন তার হাত না মোছে, যতক্ষণ না সে তা চেটে নেয় অথবা অন্যকে চাটিয়ে নেয়। কারণ নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘তুমি জানো না, তোমার খাবারের কোন অংশে বরকত (কল্যাণ) রয়েছে।’









কাশুফুল আসতার (2718)


2718 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلا يَلُومَنَّ، إِلا نَفْسَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ مُرْسَلا، وَقَالَ عَقِيلٌ : عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ : عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার হাতে (খাদ্যের) চর্বি বা গন্ধ থাকা অবস্থায় রাত্রি যাপন করল, অতঃপর তার কোনো ক্ষতি হলো (বা কোনো কিছু তাকে আক্রমণ করল), তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে।"









কাশুফুল আসতার (2719)


2719 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بَعْضِ أَهْلِ مَكَّةَ - يَرَوْنَهُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَآوَانَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْعَمَ عَلَيْنَا، وَأَفْضَلَ، نَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ أَنْ تُجِيرَنَا مِنَ النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর খাবার শেষ করতেন, তখন তিনি বলতেন:

"সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের আহার করিয়েছেন ও পান করিয়েছেন। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের যথেষ্ট করেছেন (প্রয়োজন মিটিয়েছেন) এবং আমাদের আশ্রয় দিয়েছেন। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের উপর নিআমত দান করেছেন এবং অনুগ্রহ করেছেন। আমরা আপনার দয়ার মাধ্যমে আপনার কাছে প্রার্থনা করি যে, আপনি যেন আমাদের জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করেন।"









কাশুফুল আসতার (2720)


2720 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، رَفَعَهُ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ فِي بَيْتِهِمْ أَوْ عِنْدَهُمْ شَاةٌ، إِلا قُدِّسُوا، كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ، أَبُو بُورِكَ عَلَيْهِمْ مَرَّتَيْنِ ` يَعْنِي : شَاةَ لَبَنٍ . عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : ...، بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ، قَالَ : وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَلْمَانَ هَذَا كُوفِيٌّ، رَوَى عَنْهُ إِسْرَائِيلُ، وَقَيْسٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، وَقَدْ أَسْنَدَ ثَلاثَةَ أَحَادِيثَ عَنْ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَهُوَ يُحَدِّثُ أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ . *




ইবনুল হানাফিয়্যাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ’ সূত্রে (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর প্রতি সম্বন্ধযুক্ত করে) বলেছেন:

এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যাদের ঘরে অথবা যাদের নিকট একটি বকরী (অর্থাৎ দুগ্ধবতী পশু) আছে, কিন্তু তাদের প্রতিদিন দুইবার পবিত্র করা হয়, অথবা তাদের উপর দুইবার বরকত নাযিল করা হয়।