কাশুফুল আসতার
2715 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَكَانَ بَعْضُهُمْ يَقْرِنُ، فَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْرِنَ، إِلا بِإِذْنِ صَاحِبِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ , عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، إِلا جَرِيرٌ، وَرَوَاهُ عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَجْلانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের মাঝে খেজুর বন্টন করলেন। তখন তাদের কেউ কেউ (একসাথে) দুটি করে খেজুর খাচ্ছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিষেধ করলেন যে, কেউ যেন (একসাথে) দুটি খেজুর না খায়, তবে তার সাথীর অনুমতিক্রমে (তা করা যেতে পারে)।
2716 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ قِرَانِ التَّمْرِ، فَاقْرِنُوا، فَقَدْ وَسَّعَ اللَّهُ الْخَيْرَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا عَنْ بُرَيْدَةَ إِلا هَذَا، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا آدَمُ عَنْ يَزِيدَ . *
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমরা তোমাদেরকে একত্রে (দুটি) খেজুর খাওয়া থেকে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা একত্রে খাও, কারণ আল্লাহ কল্যাণকে প্রশস্ত করে দিয়েছেন।"
2717 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا، فَلا يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا، أَوْ، يَلْتَعِقَهَا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِكَ تَكُونُ الْبَرَكَةُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ حُصَيْنٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، إِلا هَذَا، وَرُوِيَ عَنْ غَيْرِ ابْنِ عُمَرَ . *
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ খাবার খায়, তখন সে যেন তার হাত না মোছে, যতক্ষণ না সে তা চেটে নেয় অথবা অন্যকে চাটিয়ে নেয়। কারণ নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘তুমি জানো না, তোমার খাবারের কোন অংশে বরকত (কল্যাণ) রয়েছে।’
2718 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلا يَلُومَنَّ، إِلا نَفْسَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ مُرْسَلا، وَقَالَ عَقِيلٌ : عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ : عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার হাতে (খাদ্যের) চর্বি বা গন্ধ থাকা অবস্থায় রাত্রি যাপন করল, অতঃপর তার কোনো ক্ষতি হলো (বা কোনো কিছু তাকে আক্রমণ করল), তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে।"
2719 - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبِي، ثنا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ بَعْضِ أَهْلِ مَكَّةَ - يَرَوْنَهُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ : ` الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَآوَانَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْعَمَ عَلَيْنَا، وَأَفْضَلَ، نَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ أَنْ تُجِيرَنَا مِنَ النَّارِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর খাবার শেষ করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের আহার করিয়েছেন ও পান করিয়েছেন। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের যথেষ্ট করেছেন (প্রয়োজন মিটিয়েছেন) এবং আমাদের আশ্রয় দিয়েছেন। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদের উপর নিআমত দান করেছেন এবং অনুগ্রহ করেছেন। আমরা আপনার দয়ার মাধ্যমে আপনার কাছে প্রার্থনা করি যে, আপনি যেন আমাদের জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করেন।"
2720 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، رَفَعَهُ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ فِي بَيْتِهِمْ أَوْ عِنْدَهُمْ شَاةٌ، إِلا قُدِّسُوا، كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ، أَبُو بُورِكَ عَلَيْهِمْ مَرَّتَيْنِ ` يَعْنِي : شَاةَ لَبَنٍ . عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ : ...، بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ، قَالَ : وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَلْمَانَ هَذَا كُوفِيٌّ، رَوَى عَنْهُ إِسْرَائِيلُ، وَقَيْسٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، وَقَدْ أَسْنَدَ ثَلاثَةَ أَحَادِيثَ عَنْ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَهُوَ يُحَدِّثُ أَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ . *
ইবনুল হানাফিয়্যাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি মারফূ’ সূত্রে (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর প্রতি সম্বন্ধযুক্ত করে) বলেছেন:
এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যাদের ঘরে অথবা যাদের নিকট একটি বকরী (অর্থাৎ দুগ্ধবতী পশু) আছে, কিন্তু তাদের প্রতিদিন দুইবার পবিত্র করা হয়, অথবা তাদের উপর দুইবার বরকত নাযিল করা হয়।
2721 - إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا قَيْسٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ، قَالَ : ` أَطْعِمِ الطَّعَامَ، وَأَفْشِ السَّلامَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ لِهَانِئِ بْنِ يَزِيدَ الْحَارِثِيِّ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ، وَآخَرَ . *
হানী ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন, যা আমাকে জান্নাতের নিকটবর্তী করবে।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "খাবার খাওয়াও এবং সালামের প্রসার ঘটাও।"
2722 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا نَصْرُ بْنُ نَجِيحٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصٌ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ وَافَقَ مِنْ أَخِيهِ شَهْوَتَهُ، غُفِرَ لَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَنَصْرٌ وَحَفْصٌ بَصْرِيَّانِ، وَلَمْ يَكُنْ حَفْصٌ بِالْقَوِيِّ، وَلَمْ نَحْفَظْهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، فَكَتَبْنَاهُ وَبَيَّنَّا عِلَّتَهُ . *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের কোনো আকাঙ্ক্ষা বা চাহিদা পূরণ করলো, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"
2723 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِبْرَاهِيمُ، قَالا : ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ سَلْمَانَ الأَغَرُّ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ جَهْجَاهَ الْغِفَارِيِّ، أَنَّهُ قَدِمَ هُوَ وَنَفَرٌ مِنْ قَوْمِهِ، يُرِيدُونَ الإِسْلامَ، فَوَافَوْا صَلاةَ الْمَغْرِبِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ بِيَدِ جَلِيسِهِ ` وَكُنْتُ رَجُلًا عَظِيمًا، فَلَمْ يَقْدَمْ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَبَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَهَبَ بِي إِلَى مَنْزِلِهِ، فَحُلِبَ لَهُ عَنْزٌ، فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، حَتَّى أَتَيْتُ عَلَى حِلابِ سَبْعَةِ أَعْنُزٍ، ثُمَّ أُتِيتُ بِصَنِيعِ بُرْمَةٍ، فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ : أَجَاعَ اللَّهُ مَنْ أَجَاعَ رَسُولَهُ، فَقَالَ : ` مَهْلا يَا أُمَّ أَيْمَنَ، أَكَلَ رِزْقَهُ ` فَلَمَّا أَصْبَحَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، فَجَعَلَ يُخْبِرُ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ، بِمَا أُتِيَ عَلَيْهِ ؛ فَقَالَ جَهْجَاهُ : حُلِبَ لِي سَبْعَةُ أَعْنُزٍ، فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا، وَأُتِيتُ بِصَنِيعِ بُرْمَةٍ، فَأَتَيْتُ عَلَيْهَا فَلَمَّا صَلَّوُا الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ بِيَدِ رَجُلٍ ` فَلَمْ يَبْقَ فِي الْمَسْجِدِ غَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِي، وَكُنْتُ عَظِيمًا طَوِيلًا لا يَقْدَمُ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَذَهَبَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلَهُ، فَحُلِبَ لِي عَنْزٌ، فَشَبِعْتُ، وَرُوِيتُ، فَقَالَتْ لِي أُمُّ أَيْمَنَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : أَلَيْسَ هَذَا ضَيْفُنَا ؟ قَالَ : ` بَلَى، أَكَلَهُ اللَّيْلَةَ فِي مِعًى مُؤْمِنٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` . *
জহজাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি এবং তাঁর গোত্রের কিছু লোক ইসলাম গ্রহণের উদ্দেশ্যে আগমন করলেন। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাতের সময় উপস্থিত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে প্রত্যেকে যেন তার পার্শ্ববর্তী ব্যক্তির হাত ধরে নেয় (যাতে তারা মেহমানদের ব্যবস্থা করতে পারে)।" আমি ছিলাম একজন বিশালদেহী লোক। তাই কেউ আমার কাছে এগিয়ে আসেনি। ফলে শুধুমাত্র রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আমি অবশিষ্ট থাকলাম। অতঃপর তিনি আমাকে তাঁর বাড়িতে নিয়ে গেলেন।
তাঁর জন্য একটি ছাগল দোহন করা হলো, আর আমি তা পান করলাম। এভাবে আমি যেন সাতটি ছাগলের দুধ পান করলাম। এরপর আমার জন্য একটি মাটির হাঁড়িতে রান্না করা খাবার আনা হলো, আমি তাও খেলাম। তখন উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহ যেন তাকে ক্ষুধার্ত রাখেন, যে তাঁর রাসূলকে (এভাবে) ক্ষুধার্ত রেখেছে!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "থামো, হে উম্মু আইমান! সে তার প্রাপ্য রিযিক খেয়ে ফেলেছে।"
যখন সকাল হলো, তিনি (নবী) এবং তাঁর সাহাবীগণ একত্রিত হলেন, তখন তিনি প্রত্যেক ব্যক্তিকে তার রাতের অবস্থা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে লাগলেন। তখন জহজাহ বললেন: আমার জন্য সাতটি ছাগলের দুধ দোহন করা হয়েছিল, আমি তা পান করলাম এবং আমার জন্য একটি মাটির হাঁড়িতে রান্না করা খাবার আনা হয়েছিল, আমি তাও খেলাম।
এরপর (দ্বিতীয়বার) যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে প্রত্যেকে যেন একজন লোকের হাত ধরে নেয়।" তখন মসজিদে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আমি ছাড়া আর কেউ রইল না। আমি ছিলাম বিশালদেহী ও লম্বা, তাই কেউ আমার কাছে আসতে সাহস পাচ্ছিল না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর বাড়িতে নিয়ে গেলেন। অতঃপর আমার জন্য একটি ছাগল দোহন করা হলো, আর আমি তা পান করে পরিতৃপ্ত হলাম ও আমার পিপাসা মিটল।
তখন উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই ব্যক্তি কি আমাদের মেহমান নন? তিনি বললেন: "অবশ্যই। সে আজ রাতে একজন মুমিনের পাকস্থলী দিয়ে খেয়েছে। আর কাফির সাতটি পাকস্থলী দিয়ে খায়।"
2724 - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ هُبَيْرَةَ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُكَيْنٍ الضَّمْرِيِّ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكِافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ، لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا ابْنُ هُبَيْرَةَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *
সুকাইন আদ-দামরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিন ব্যক্তি এক পেটে খায়, আর কাফির ব্যক্তি সাত পেটে খায়।"
2725 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْعَوَّامِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ الأَيْلِيُّ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٌ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَمُرَةَ إِلا مِنْ هَذَا . قُلْتُ : قَدْ رَوَاهُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الطَّرِيقِ أَيْضًا، وَهُوَ هَذَا، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَهُ . *
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তি এক অন্ত্রে (বা পেটে) খাদ্য গ্রহণ করে, আর কাফির ব্যক্তি সাত অন্ত্রে খাদ্য গ্রহণ করে।
2726 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ثنا جَدِّي، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ` . *
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুমিন এক আঁতে খায়, আর কাফির সাত আঁতে খায়।
2727 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ للَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى خَلْقًا، يَبُثُّهُمْ فِي اللَّيْلِ، فَغَطُّوا آنِيَتَكُمْ، وَأَغْلِقُوا أَبْوَابَكُمْ، فَإِنَّهُ لا يَكْشِفُ غِطَاءً، وَلا يَفْتَحُ بَابًا ` . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার এমন কিছু সৃষ্টি রয়েছে, যাদেরকে তিনি রাতের বেলা ছড়িয়ে দেন। সুতরাং তোমরা তোমাদের পাত্রসমূহ ঢেকে রাখো এবং তোমাদের দরজাসমূহ বন্ধ করে দাও। কারণ, (সেই সৃষ্টি) কোনো ঢাকনা উন্মোচন করে না এবং কোনো বন্ধ দরজা খোলে না।"
2728 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ : وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : رَأَى رَجُلًا، يَشْرَبُ قَائِمًا، قَالَ لَهُ : أَتُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ مَعَكَ الْهِرُّ ؟ قَالَ : لا، قَالَ : فَقَدْ يَشْرَبُ مَعَكَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مِنْهُ، الشَّيْطَانُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি এক ব্যক্তিকে দাঁড়িয়ে পান করতে দেখলেন। তিনি তাকে বললেন, "তুমি কি পছন্দ করো যে একটি বিড়াল তোমার সাথে পান করুক?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তো তোমার সাথে সে পান করে যে বিড়ালের চেয়েও নিকৃষ্ট—সে হলো শয়তান।"
2729 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ يَعْلَمُ الَّذِي يَشْرَبُ قَائِمًا مَاذَا عَلَيْهِ، لاسْتَقَاءَ ` . قُلْتُ : لَهُ فِي الصَّحِيحِ : ` لا يَشْرَبَنَّ أَحَدُكُمْ قَائِمًا، فَمَنْ نَسِيَ، فَلْيَسْتَقِئْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا السَّنَدِ، إِلا مَعْمَرٌ، وَلا عَنْهُ إِلا عَبْدُ الرَّزَّاقِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যদি সে ব্যক্তি জানতে পারত যে দাঁড়িয়ে পান করে তার কী (ক্ষতি বা গুনাহ) রয়েছে, তবে সে অবশ্যই বমি করে দিত।”
(আমি [বর্ণনাকারী] বললাম: সহীহতে তার এই বর্ণনাটিও রয়েছে: ‘তোমাদের কেউ যেন দাঁড়িয়ে পান না করে, আর যে ভুলে পান করে ফেলেছে, সে যেন বমি করে দেয়।’ ইমাম বায্যার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা জানি না যে মামার ব্যতীত আর কেউ এই সনদ পরম্পরায় এই হাদীস বর্ণনা করেছেন, আর তাঁর থেকে আব্দুর রাযযাক ব্যতীত আর কেউ বর্ণনা করেননি।)
2730 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى صَاحِبُ السَّابِرِيِّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، حَدَّثَتْنِي عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَابِلٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ قَائِمًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَعُبَيْدَةُ حَدَّثَ عَنْهَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، وَإِسْحَاقُ الْفَرَوِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ . *
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দাঁড়িয়ে পান করতে দেখেছি।
2731 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا وَهُوَ قَائِمٌ، وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ مِسْكِينٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ : وَهُوَ قَائِمٌ، إِلا مِسْكِينٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، وَمِسْكِينٌ ثِقَةٌ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় দুধ পান করেছিলেন।
2732 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ عُرْفَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الإِنَاءِ ثَلاثًا، ثَلاثًا . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাত্রে (পান করার সময়) তিনবার শ্বাস ফেলতেন (অর্থাৎ, পানপাত্রের বাইরে মুখ সরিয়ে তিন ধাপে নিঃশ্বাস নিতেন)।
2733 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الإِنَاءِ ثَلاثًا ` . *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন পান করতেন, তখন পাত্রের বাইরে তিনবার শ্বাস নিতেন (অর্থাৎ তিনবারে পান করতেন)।
2734 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَّانِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَنْزِلِنَا، فَنَاوَلْتُهُ دَلْوًا، فَشَرِبَ، ثُمَّ مَجَّ فِي الدَّلْوِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ قَيْسٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلا هَذَا . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বাড়িতে আগমন করলেন। আমি তাঁকে একটি বালতি (পান করার জন্য) পেশ করলাম। তিনি পান করলেন, অতঃপর বালতিটির মধ্যে (মুখ ধোয়া পানি বা) কুলি নিক্ষেপ করলেন।