হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (2695)


2695 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْد اللَّهِ، عَنْ حَجَّاجٍ - يَعْنِي : ابْنَ أَرْطَاةَ، عَنْ سَلِيطٍ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ ذُهَيْلِ بْنِ عَوْفٍ التَّيْمِيِّ وَيُقَالُ : هُوَ ذُهْلُ بْنُ عَوْفِ بْنِ الشَّمَّاخِ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا يَحِلُّ لأَحَدِنَا مِنْ مَالِ أَخِيهِ ؟ قَالَ : ` يَأْكُلُ، وَلا يَحْمِلُ، وَيَشْرَبُ وَلا يَحْمِلُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَ ذُهَيْلٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا هَذَا، وَقَدْ حَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالا : حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي : ابْنَ سَلَمَةَ، وَاللَّفْظُ لِمُوسَى، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ سَلِيطٍ . قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : فَمَا يَحِلُّ لأَحَدِنَا مِنْ مَالِ أَخِيهِ، إِذَا مَرَّ بِهِ ؟ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কারো জন্য তার ভাইয়ের সম্পদ থেকে (জরুরী প্রয়োজনে) কী পরিমাণ গ্রহণ করা হালাল?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে (তা থেকে) খেতে পারবে, কিন্তু বহন করে নিতে পারবে না; এবং পান করতে পারবে, কিন্তু বহন করে নিতে পারবে না।"









কাশুফুল আসতার (2696)


2696 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ , ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ حَبَّةَ يَعْنِي : ابْنَ جُوَيْنٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَكْلِ الثُّومِ، وَقَالَ : ` لَوْلا أَنَّ الْمَلَكَ يَنْزِلُ عَلَيَّ، لأَكَلْتُهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ طَرِيقٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের রসুন খেতে আদেশ করেছেন। এবং তিনি বলেছেন: ’যদি আমার কাছে ফেরেশতা (ওহী নিয়ে) অবতরণ না করতেন, তবে আমিও তা খেতাম।’









কাশুফুল আসতার (2697)


2697 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْحَوْتَكِيَّةِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يَأْكُلُ مِنْ هَدِيَّةٍ، حَتَّى أَمِنَ صَاحِبَهَا، أَوْ يَأْكُلُ مِنْهَا، لِلشَّاةِ الَّتِي أُهْدِيَتْ لَهُ بِخَيْبَرَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَمَّارٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো উপহার (হাদিয়া) গ্রহণ করে তা থেকে খেতেন না, যতক্ষণ না তিনি উপহারদাতা সম্পর্কে নিরাপদ (নিশ্চিন্ত) হতেন অথবা উপহারদাতা নিজে তা থেকে খেতেন। খায়বারে তাঁকে যে বকরির গোশত উপহার দেওয়া হয়েছিল (এবং যা বিষযুক্ত ছিল), তার ঘটনার কারণেই তিনি এই সতর্কতা অবলম্বন করতেন।









কাশুফুল আসতার (2698)


2698 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالا : حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءٌ، وَفِي الآخَرِ شِفَاءٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে যায়, তখন সে যেন সেটিকে (সম্পূর্ণ) ডুবিয়ে দেয়। কারণ, তার দুই ডানার এক ডানায় রয়েছে রোগ এবং অন্যটিতে রয়েছে আরোগ্য (নিরাময়)।"









কাশুফুল আসতার (2699)


2699 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ شُعْبَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا قُرِّبَ إِلَى أَحَدِكُمْ طَعَامٌ، وَفِي رِجْلَيْهِ نَعْلانِ، فَلْيَنْزِعْ نَعْلَيْهِ، فَإِنَّهُ أَرْوَحُ لِلْقَدَمَيْنِ ` . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো সামনে খাবার পরিবেশন করা হয়, আর তার পায়ে জুতা (বা স্যান্ডেল) থাকে, তখন সে যেন তার জুতা খুলে ফেলে। কেননা তা উভয় পায়ের জন্য অধিক আরামদায়ক।"









কাশুফুল আসতার (2700)


2700 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا مَطَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا، وَعَنِ الأَكْلِ قَائِمًا، وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ، وَالْجَلالَةِ، وَالشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ . قُلْتُ : النَّهْيُ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا فِي الصَّحِيحِ، وَلَمْ أَرَهُ بِتَمَامِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ صَالِحٌ، وَهَذَا الْحَدِيثُ بَعْضُهُ يُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَبَعْضُهُ يُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে পান করতে, দাঁড়িয়ে খেতে, মুজাছছামা (যে প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে হত্যা করা হয়), জালালা (নাপাকি ভক্ষণকারী প্রাণী) এবং মশক বা পাত্রের মুখ থেকে পান করতে নিষেধ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (2701)


2701 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْبَصْرِيُّ وَاسْمُهُ مُجَّاعَةُ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَعَامٍ، فَقَالَ : ` ضَعْهُ بِالْحَضِيضِ - أَوْ - بِالأَرْضِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَاهُ الْحَسَنُ مُرْسَلا، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَظُنُّ أَنَّ فِيهِ : ` فَإِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ، آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ ` . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে খাবার নিয়ে আসলেন, তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এটা নীচে—অথবা—ভূমিতে রাখো।"

আল-বায্‌যার বলেছেন: হাসান (বাসরী) এটি মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন এবং ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও এটি বর্ণিত হয়েছে। আর আমি ধারণা করি যে, এর মধ্যে এ কথাটিও রয়েছে: "কারণ আমি তো একজন বান্দা, একজন বান্দা যেভাবে খায় আমিও সেভাবে খাই।"









কাশুফুল আসতার (2702)


2702 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي إِهَابٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَوْ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَأْكُلَ مُتَّكِئِينَ . *




ইবনে আবি ইহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হয় বলেছেন, অথবা তিনি আমাদেরকে হেলান দেওয়া অবস্থায় আহার করতে নিষেধ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (2703)


2703 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى أَبُو عَلِيٍّ الضَّرِيرُ، قَالَ : ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ هِشَامٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ وَجْهٍ صَحِيحٍ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ هِشَامٍ، إِلا الْمُغِيرَةُ، وَلَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنْ زَكَرِيَّا . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাবার ও পানীয়ের মধ্যে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (2704)


2704 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلافُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَكَلَ الطَّعَامَ، لا يَعْدُو يَدَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ فِيمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِذَا أُتِيَ بِالتَّمْرِ، جَالَتْ يَدُهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَائِشَةَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খাবার খেতেন, তখন তাঁর সামনে রাখা পাত্রের মধ্য থেকে তাঁর দু’চোখের দৃষ্টিসীমার বাইরে হাত বাড়াতেন না (অর্থাৎ তিনি নিজের সামনের অংশ থেকেই খেতেন)। তবে যখন তাঁর সামনে খেজুর আনা হতো, তখন তাঁর হাত (পাত্রের মধ্যে) ঘুরে বেড়াতো (অর্থাৎ তিনি বিভিন্ন দিক থেকে নিতেন)।









কাশুফুল আসতার (2705)


2705 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ بِثَلاثَةِ أَصَابِعَ، وَيَلْعَقُهُنَّ إِذَا فَرَغَ . *




আমির ইবনে রাবি’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন আঙ্গুল ব্যবহার করে খাবার খেতেন এবং যখন তিনি (খাবার) শেষ করতেন, তখন তিনি সেগুলো চেটে নিতেন।









কাশুফুল আসতার (2706)


2706 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` طَعَامُ الْوَاحِدِ، يَكْفِي الاثْنَيْنِ، وَطَعَامُ الاثْنَيْنِ، يَكْفِي الأَرْبَعَةَ، وَيَدُ اللَّهِ تَعَالَى عَلَى الْجَمَاعَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلا صَفْوَانُ . *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

এক জনের খাবার দু’জনের জন্য যথেষ্ট হয়, আর দু’জনের খাবার চার জনের জন্য যথেষ্ট হয়। আর আল্লাহ তা‘আলার সাহায্য (বা রহমত) জামা‘আতের (ঐক্যবদ্ধ দলের) উপর রয়েছে।









কাশুফুল আসতার (2707)


2707 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` أَيُّكُمْ مَا صَنَعَ طَعَامًا، قَدْرَ مَا يَأْكُلُ رَجُلانِ، فَإِنَّهُ يَكْفِي ثَلاثَةَ، أَوْ صَنَعَ طَعَامًا، قَدْرَ مَا يَكْفِي أَرْبَعَةً، فَإِنَّهُ يَكْفِي خَمْسًا ` . *




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমন খাবার তৈরি করে যা দুইজনের খাবার পরিমাণ, তা অবশ্যই তিনজনের জন্য যথেষ্ট হবে। অথবা যে ব্যক্তি এমন খাবার তৈরি করে যা চারজনের জন্য যথেষ্ট, তা পাঁচজনের জন্য যথেষ্ট হবে।









কাশুফুল আসতার (2708)


2708 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` قَوِّتُوا طَعَامَكُمْ، يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ` . قَالَ إِبْرَاهِيمُ : سَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يُفَسِّرُهَا، قَالَ : هُوَ تَصْغِيرُ الأَرْغِفَةِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مُتَّصِلا، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، مِنْ أَسَانِيدِ أَهْلِ الشَّامِ . *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের খাবারকে (ছোট বা সীমিত অংশে) বিভক্ত করো, তাহলে তাতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।"

(বর্ণনাকারী) ইবরাহীম বলেন, আমি কিছু জ্ঞানী ব্যক্তিকে এর ব্যাখ্যা করতে শুনেছি। তিনি বলেন: এর অর্থ হলো রুটি ছোট ছোট করা।









কাশুফুল আসতার (2709)


2709 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْقَاسِمِ الشَّامِيُّ وَلَقِيتُهُ سَنَةَ ثَمَانٍ وَتِسْعِينَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ابْنَ أُمِّ حَرَامٍ يَقُولُ : صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَتَيْنِ *




আব্দুল্লাহ ইবনু উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে উভয় কিবলার (দিকে ফিরে) সালাত আদায় করেছি।









কাশুফুল আসতার (2710)


2710 - وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَكْرِمُوا الْخُبْزَ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْزَلَهُ مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاءِ , وَسَخَّرَ لَهُ بَرَكَاتِ الأَرْضِ، وَمَنْ تَتَبَّعَ مَا سَقَطَ مِنَ السُّفْرَةِ، غُفِرَ لَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى ابْنُ أُمِّ حَرَامٍ، إِلا هَذَا . *




ইবনে উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

তোমরা রুটিকে সম্মান করো, কারণ আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা একে আসমানের বরকত থেকে নাযিল করেছেন এবং এর জন্য যমীনের বরকতসমূহকে অধীন করে দিয়েছেন। আর যে ব্যক্তি দস্তরখানা থেকে পড়ে যাওয়া (খাদ্যবস্তু) কুড়িয়ে নেয়, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









কাশুফুল আসতার (2711)


2711 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبْنَةٍ، فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَهَا بِالْعِصِيِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ضَعُوا السِّكِّينَ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، وَكُلُوا ` . وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ....، بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا يَرْوِي عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا عِكْرِمَةَ، وَلا عَنْهُ إِلا جَابِرٌ . *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট পনির (جبنة) আনা হলো। লোকেরা লাঠি দিয়ে সেটা আঘাত করতে (বা কাটতে) শুরু করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা ছুরি ব্যবহার করো, আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) উচ্চারণ করো এবং খাও।"









কাশুফুল আসতার (2712)


2712 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ سِيَاهٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا جَاءَ الرُّطَبُ، فَهَنِّئْنِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا حَسَّانٌ، وَقَدْ رَوَى حَسَّانٌ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ غَيْرَ حَدِيثٍ، لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন রুতাব (তাজা পাকা খেজুর) আসে, তখন আমাকে মুবারকবাদ দিও।"









কাশুফুল আসতার (2713)


2713 - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِطَبَقٍ عَلَيْهِ بُسْرٌ وَرُطَبٌ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ الرُّطَبَ، وَيَتْرُكُ الْمُذَنِّبَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি থালা আনা হলো, যার মধ্যে বুস্র (কাঁচা/শক্ত খেজুর) এবং রুতাব (পাকা নরম খেজুর) ছিল। তখন তিনি পাকা খেজুরগুলো (রুতাব) খেতে লাগলেন এবং মুযান্নিব (যেগুলো কেবল পাকতে শুরু করেছে বা আধাপাকা) খেজুরগুলো রেখে দিলেন।









কাশুফুল আসতার (2714)


2714 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُشَيْشِ بْنِ حَيَّانَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ جَدِّ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَسْوَدِ قَالَ : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدِ سَدُوسٍ، فَأَهْدَيْنَا لَهُ تَمْرًا، فَقَرَّبْنَاهُ إِلَيْهِ، عَلَى نِطْعٍ، فَأَخَذَ الْحِفْنَةَ مِنَ التَّمْرِ، فَقَالَ : ` أَيْشِ هَذَا ؟ ` أَوْ ` مَا هَذَا ؟ ` فَجَعَلْنَا نُسَمِّي، حَتَّى ذَكَرْنَا تَمْرًا، فَقُلْنَا : هَذَا الْجذَامَى، فَقَالَ : ` بَارَكَ اللَّهُ فِي الْجذَامَى، وَفِي حَدِيقَةٍ خَرَجَ هَذَا مِنْهَا، أَوْ جَنَّةٍ خَرَجَ هَذَا مِنْهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَسْوَدِ، لا نَعْلَمُ رَوَى إِلا هَذَا . *




আব্দুল্লাহ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা সাদূস গোত্রের প্রতিনিধিদলসহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। আমরা তাঁকে কিছু খেজুর উপহার দিলাম। আমরা একটি চামড়ার দস্তরখানার (নিত’) উপর সেগুলো তাঁর সামনে পেশ করলাম। অতঃপর তিনি খেজুরের একটি কোষা (মুঠো) হাতে নিলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কী?" অথবা (তিনি বললেন) "এটা কী?" আমরা তখন খেজুরগুলোর নাম বলতে শুরু করলাম, এমনকি আমরা যখন একটি খেজুরের নাম উল্লেখ করে বললাম যে, এটি ‘আল-জুধামা’ (খেজুরের নাম)। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহ তাআলা ‘আল-জুধামা’তে বরকত দিন এবং যে বাগান থেকে এটি উৎপাদিত হয়েছে, অথবা যে জান্নাত (বাগান) থেকে এটি এসেছে, তাতেও বরকত দিন।"