কাশুফুল আসতার
2861 - حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : ذُكِرَتِ الطِّيَرَةُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : ` مَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ، وَلا بُدَّ فَكَانَ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَلا بُدَّ، أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ كَذَا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ لا طَيْرَ إِلا طَيْرُكَ، وَلا خَيْرَ إِلا خَيْرُكَ، وَلا إِلَهَ غَيْرُكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا بُرَيْدَةُ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ طَرِيقًا، إِلا هَذَا، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَ مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ , عَنْ عَلْقَمَةَ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ . *
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কুলক্ষণ (ত্বিয়ারাহ) সম্পর্কে আলোচনা করা হলো।
তখন তিনি বললেন: "যার মনে এর (কুলক্ষণ) কারণে কোনো প্রভাব পড়ে, আর তা অনিবার্য হয়ে যায়— (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই উক্তি, ’তা হওয়া অনিবার্য,’ আমাদের কাছে অন্যান্য অনেক কিছু অপেক্ষা অধিক প্রিয় ছিল)— তখন সে যেন বলে:
’আল্লাহুম্মা লা ত্বাইরা ইল্লা ত্বাইরুকা, ওয়া লা খাইরা ইল্লা খাইরুকা, ওয়া লা ইলাহা গায়রুকা।’
(অর্থ: হে আল্লাহ! তোমার কুলক্ষণ ব্যতীত অন্য কোনো কুলক্ষণ নেই, আর তোমার কল্যাণ ব্যতীত অন্য কোনো কল্যাণ নেই, এবং তুমি ছাড়া অন্য কোনো উপাস্য নেই।)"
2862 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ....، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا طَائِرَ إِلا طَائِرُكَ ` ثَلاثَ مَرَّاتٍ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "কোন প্রকারের কুলক্ষণ (অমঙ্গলজনক) নেই, কুলক্ষণ তো কেবল আপনারই (আল্লাহর) নির্ধারিত।" তিনি এই বাক্যটি তিনবার বলেছেন।
2863 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ، ثنا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، ثنا دَاوُدُ الأَوْدِيُّ , عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الشُّؤْمُ فِي الْمَرْأَةِ، وَالدَّارِ، وَالْفَرَسِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا رَوَاهُ عَنْ دَاوُدَ إِلا الصَّبَّاحُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কুলক্ষণ (অশুভ প্রভাব) নারী, গৃহ এবং ঘোড়ার মধ্যে রয়েছে।"
2864 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ قَوْمًا جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ : دَخَلْنَا هَذِهِ الدَّارَ، وَنَحْنُ ذُو وَفْرٍ فَافْتَقَرْنَا، وَكَثِيرٌ عَدَدُنَا فَقَلَّ عَدَدُنَا، وَحَسَنٌ ذَاتُ بَيْنِنَا، فَسَاءَ ذَاتُ بَيْنِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعُوهَا، وَهِيَ ذَمِيمَةٌ ` فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ , كَيْفَ نَدَعُهَا ؟ قَالَ : ` بِيعُوهَا أَوْ هِبُوهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَخْطَأَ فِيهِ عِنْدِي صَالِحٌ، إِنَّمَا يَرْوِيهِ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، مُرْسَلا . *
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললো, ’হে আল্লাহর রাসূল! আমরা যখন এই ঘরে প্রবেশ করেছিলাম, তখন আমরা ছিলাম সম্পদশালী, কিন্তু এখন আমরা দরিদ্র হয়ে গেছি। আমাদের সংখ্যা ছিল অনেক, কিন্তু এখন আমাদের সংখ্যা কমে গেছে। আমাদের পারস্পরিক সম্পর্ক ছিল ভালো, কিন্তু এখন আমাদের সম্পর্ক খারাপ হয়ে গেছে।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তোমরা তা (ঐ ঘর) ছেড়ে দাও, কারণ এটি নিন্দনীয়/অশুভ।’
তারা বললো, ’হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কীভাবে তা ছেড়ে দেব?’
তিনি বললেন: ’তোমরা এটি বিক্রি করে দাও অথবা দান করে দাও।’
[আল-বাযযার বলেছেন: আমার মতে, সালেহ (বর্ণনাকারী) এক্ষেত্রে ভুল করেছেন। বরং এটি যুহরী, আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আল-হারিস, আবদুল্লাহ ইবনু শাদ্দাদ এর সূত্রে মুরসাল হিসেবে বর্ণিত হয়েছে।]
2865 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا طَالِبُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَهْلٍ الأَنْصَارِيُّ يُقَالُ لَهُ : ابْنُ الضَّجِيعِ ضَجِيعِ حَمْزَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَكْثَرُ مَنْ يَمُوتُ مِنْ أُمَّتِي، بَعْدَ كِتَابِ اللَّهِ وَقَضَائِهِ وَقَدَرِهِ، بِالأَنْفُسِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : يَعْنِي : بِالْعَيْنِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আল্লাহর কিতাব, তাঁর ফায়সালা এবং তাঁর তাকদীর (নির্ধারিত জীবনকাল) অতিক্রান্ত হওয়ার পর আমার উম্মতের মধ্যে যাদের মৃত্যু হয়, তাদের অধিকাংশই ‘আনফাস’ (নফস/দৃষ্টি) এর কারণে মারা যায়।”
(আল-বাজার [রহ.] বলেছেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, বদনজর।)
2866 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، ثنا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ، ثنا وَهْبُ بْنُ أَبِي ذُبَيٍّ , عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ مِحْجَنٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الْعَيْنَ لَتُولِعُ الرَّجُلَ بِإِذْنِ اللَّهِ أَنْ يَصْعَدَ حَالِقًا، ثُمَّ يَتَرَدَّى مِنْهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ صَحَابِيًّا رَوَاهُ غَيْرُ أَبِي ذَرٍّ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقَ، وَوَهْبٌ بَصْرِيٌّ، رَوَى عَنْهُ دَيْلَمٌ أَحَادِيثَ . *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই (কুনজর বা) চোখ লাগা আল্লাহ্র অনুমতিক্রমে মানুষকে এমনভাবে প্রভাবিত করে যে সে যেনো কোনো উঁচু স্থানে আরোহণ করে, এরপর সেখান থেকে নিচে পড়ে যায়।”
2867 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِالْجَمَاجِمِ أَنْ تُنْصَبَ فِي الزَّرْعِ، قَالَ : قُلْتُ : مِنْ أَجْلِ مَاذَا ؟ قَالَ : ` مِنْ أَجْلِ الْعَيْنِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا مِنْ وَجْهٍ مُتَّصِلٍ، إِلا بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফসলের ক্ষেতে মাথার খুলি স্থাপন করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটি কিসের জন্য?
তিনি বললেন: "বদ নজরের (কু-দৃষ্টির) কারণে।"
2868 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ رَأَى شَيْئًا فَأَعْجَبَهُ، فَقَالَ : مَا شَاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ، لَمْ يَضُرَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا أَنَسٌ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যে ব্যক্তি কোনো কিছু দেখল এবং তা তাকে মুগ্ধ করল, তখন যদি সে বলে: ‘মা-শা-আল্লা-হু লা-কুওয়াতা ইল্লা- বিল্লাহ’ (আল্লাহ যা চেয়েছেন, আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি নেই), তবে তা তাকে কোনো ক্ষতি করবে না।
2869 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ , وَصَالِحُ بْنُ مُعَاذٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا رُقْيَةَ، إِلا مِنْ عَيْنٍ، أَوْ حُمَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، وَرَوَاهُ حُسَيْنٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَرَوَاهُ الْعَبَّاسُ بْنُ ذُرَيْحٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَنَسٍ . *
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রুকইয়াহ (ঝাড়-ফুঁক) শুধুমাত্র বদনজর (কুনজর) অথবা বিষাক্ত প্রাণীর দংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য।”
2870 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ عَنْ فَزَارَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَوْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` هَذِهِ الْكَلِمَاتُ وِقَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ، أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، وَأَسْمَائِهِ كُلِّهَا عَامَّةً، مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ، وَالْهَامَّةِ، وَشَرِّ الْعَيْنِ اللامَّةِ، وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ، وَمِنْ شَرِّ أَبِي قَتَرَةَ وَمَا وَلَدَ، ثَلاثَةٌ وَثَلاثُونَ، مِنَ الْمَلائِكَةِ، أَتَوْا رَبَّهُمْ، فَقَالُوا : وَصِبٌ، وَصِبٌ مِنْ أَرْضِنَا، فَقَالَ : خُذُوا تُرْبَةً مِنْ أَرْضِكُمْ، فَامْسَحُوا بِوَصِيبِكُمْ، رُقْيَةً مَنْ أَخَذَ عَلَيْهَا صَفَدًا، أَوْ كَتَمَهَا أَحَدًا، فَلا أَفْلَحَ أَبَدًا ` . *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উন্নীত করে বর্ণনা করেছেন।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: এই কালেমাগুলো সকল রোগ থেকে সুরক্ষা প্রদানকারী। (সে কালেমাগুলো হলো:)
"আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহ এবং তাঁর সমস্ত নামের সাধারণ উসিলায় আশ্রয় প্রার্থনা করি বিষাক্ত প্রাণী, ক্ষতিকর কীট-পতঙ্গ, মারাত্মক বদ নজর, হিংসুক যখন হিংসা করে তার অনিষ্ট এবং আবু ক্বাতারা ও তার বংশধরদের অনিষ্ট থেকে।"
(নবী ﷺ আরও বললেন:) তেত্রিশজন ফেরেশতা তাদের রবের কাছে আসলেন এবং বললেন: আমাদের জমিনে রোগ, আমাদের জমিনে রোগ (কষ্ট)। আল্লাহ বললেন: তোমরা তোমাদের জমিন থেকে মাটি নাও এবং তোমাদের আক্রান্ত স্থানে তা মালিশ করো।
এটি এমন একটি রুকিয়া (ঝাড়-ফুঁক/দোয়া) যে ব্যক্তি এর বিনিময়ে কোনো মূল্য নেবে বা কারো কাছে তা গোপন করবে, সে কক্ষনো সফল হবে না।
2871 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ عَجَزَ مِنْكُمْ عَنِ اللَّيْلِ أَنْ يُكَابِدَهُ، وَبَخِلَ بِالْمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ، وَجَبُنَ عَنِ الْعَدُوِّ أَنْ يُجَاهِدَهُ، فَلْيُكْثِرْ ذِكْرَ اللَّهِ ` , قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقَ، وَأَبُو يَحْيَى كُوفِيٌّ مَعْرُوفٌ، لا يُعْلَمُ بِهِ بَأْسٌ، رَوَى عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রাতের ইবাদতের কষ্ট সহ্য করতে অক্ষম হয়, এবং (আল্লাহর পথে) অর্থ-সম্পদ ব্যয় করতে কৃপণতা করে, আর শত্রুর বিরুদ্ধে জিহাদ করতে ভীরুতা দেখায়, সে যেন বেশি বেশি আল্লাহর যিকির করে।”
2872 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَاكِسَائِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا ثَوْبَانُ، ثنا أَبِي، حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَخْبِرْنِي بِأَفْضَلِ الأَعْمَالِ، وَأَقْرَبِهَا إِلَى اللَّهِ، قَالَ : ` أَنْ تَمُوتَ، وَلِسَانُكَ رَطْبٌ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ ` *
মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে সর্বোত্তম আমল সম্পর্কে অবহিত করুন, যা আল্লাহর নিকট সবচেয়ে নৈকট্য লাভকারী।” তিনি বললেন, “তুমি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করবে যখন তোমার জিহ্বা আল্লাহর যিকিরে সিক্ত থাকবে।”
2873 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَطَاءٍ، عَنْ مِحْصَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` ذَاكِرُ اللَّهِ فِي الْغَافِلِينَ، كَالْمُقَاتِلِ عَنِ الْفَارِّينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গাফেল (আল্লাহর স্মরণ থেকে উদাসীন) লোকদের মাঝে আল্লাহর যিকিরকারী ব্যক্তি হলো সেই যোদ্ধার মতো, যে (যুদ্ধের ময়দান থেকে) পলায়নকারীদের পক্ষ থেকে যুদ্ধ চালিয়ে যায়।”
2874 - حَدَّثَنَا السَّكَنُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الضُّبَعِيُّ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ عَجْلانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَا مِنْ قَوْمٍ، اجْتَمَعُوا يَذْكُرُونَ اللَّهَ، لا يُرِيدُونَ بِذَلِكَ إِلا وَجْهَهُ، إِلا نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : قُومُوا مَغْفُورًا لَكُمْ، فَقَدْ بَدَّلْتُ سَيِّئَاتِكُمْ حَسَنَاتٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো সম্প্রদায় নেই যারা একত্রিত হয়ে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং এর মাধ্যমে কেবল তাঁর (আল্লাহর) সন্তুষ্টি ছাড়া অন্য কিছু চায় না; কিন্তু আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেন: ‘তোমরা উঠে দাঁড়াও, তোমাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে। কেননা আমি তোমাদের মন্দ কাজগুলোকে নেক (ভালো) কাজ দ্বারা পরিবর্তন করে দিয়েছি।’
2875 - حَدَّثَنَا ... بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرَّقَّادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ للَّهِ سَيَّارَةً مِنَ الْمَلائِكَةِ، يَطْلُبُونَ حِلَقَ الذِّكْرِ، فَإِذَا أَتَوْا عَلَيْهِمْ حَفُّوا بِهِمْ، ثُمَّ بَعَثُوا رَائِدَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ إِلَى رَبِّ الْعِزَّةِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَيَقُولُونَ : رَبَّنَا ! أَتَيْنَا عَلَى عِبَادٍ مِنْ عِبَادِكَ، يُعَظِّمُونَ آلاءَكَ، وَيَتْلُونَ كِتَابَكَ، وَيُصَلُّونَ عَلَى نَبِيِّكَ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَسْأَلُونَكَ لآخِرَتِهِمْ وَدُنْيَاهُمْ، فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : غَشُّوهُمْ رَحْمَتِي، فَيَقُولُونَ : يَا رَبِّ : إِنَّ فِيهِمْ فُلانًا الْخَطَّاءَ، إِنَّمَا اعْتَنَقَهُمُ اعْتِنَاقًا، فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : غَشُّوهُمْ رَحْمَتِي، فَهُمُ الْجُلَسَاءُ، لا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
নিশ্চয়ই আল্লাহর কিছু ভ্রাম্যমাণ ফেরেশতা আছেন, যারা যিকিরের মজলিসগুলো খুঁজে বেড়ান। যখন তারা সেই মজলিসগুলোর কাছে পৌঁছান, তখন তাদেরকে বেষ্টন করে ফেলেন। এরপর তারা তাদের নেতাকে আকাশমণ্ডলীর দিকে, মহিমান্বিত ও বরকতময় প্রতিপালকের নিকট প্রেরণ করেন। অতঃপর তারা (ফেরেশতারা) বলেন: হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা আপনার বান্দাদের এক দলের কাছে গিয়েছি, যারা আপনার নি‘আমতসমূহের মহিমা বর্ণনা করছে, আপনার কিতাব তিলাওয়াত করছে, আপনার নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উপর দরূদ পাঠ করছে এবং তাদের আখিরাত ও দুনিয়ার জন্য আপনার কাছে প্রার্থনা জানাচ্ছে।
তখন মহিমান্বিত ও বরকতময় আল্লাহ বলেন: তাদেরকে আমার রহমত দ্বারা আচ্ছাদিত করে দাও।
তখন ফেরেশতারা বলেন: হে রব! তাদের মধ্যে তো অমুক বড় পাপী ব্যক্তিও আছে, সে তো শুধুমাত্র তাদের সাথে মিশেছিল (উদ্দেশ্য ছাড়াই)।
তখন মহিমান্বিত ও বরকতময় আল্লাহ বলেন: তাদেরকেও আমার রহমত দ্বারা আচ্ছাদিত করে দাও। কেননা তারা এমন মজলিসের সাথী, যাদের কারণে তাদের সাথী (পাশে বসা ব্যক্তি) কখনও দুর্ভাগা হয় না।
2876 - قَالَ، وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ، فَارْتَعُوا، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ فِي الدُّنْيَا ؟ قَالَ : حِلَقُ الذِّكْرِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : وَزَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرَّقَّادِ بَاهِلِيٌّ، بَصْرِيٌّ، لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، وَإِنَّمَا كَتَبْنَا مِنْ حَدِيثِهِ، مَا لَمْ نَجِدْهُ، عِنْدَ غَيْرِهِ *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত:
"তোমরা যখন জান্নাতের বাগানসমূহের পাশ দিয়ে যাও, তখন সেগুলোতে বিচরণ করো (ফায়দা গ্রহণ করো)।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! দুনিয়াতে জান্নাতের বাগানসমূহ কী?"
তিনি বললেন, "যিকিরের (আল্লাহর স্মরণের) মজলিসসমূহ।"
2877 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى غُفْرَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدِ بْنِ صَفْوَانَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : إِنَّ للَّهِ سَرَايَا مِنَ الْمَلائِكَةِ، تَحِلُّ، وَتَقِفُ عَلَى مَجَالِسِ الذِّكْرِ فِي الأَرْضِ، فَارْتَعُوا فِي رِيَاضِ الْجَنَّةِ، قَالُوا : وَأَيْنَ رِيَاضُ الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : مَجَالِسَ الذِّكْرِ، فَاغْدُوا، وَرُوحُوا، فِي ذِكْرِ اللَّهِ، مَنْ كَانَ يُحِبُّ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَتَهُ عِنْدَ اللَّهِ فَلْيَعْلَمْ كَيْفَ مَنْزِلَةُ اللَّهِ عِنْدَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُنْزِلُ الْعَبْدَ حَيْثُ أَنْزَلَهُ مِنْ نَفْسِهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا رَوَى أَيُّوبُ هَذَا عَنْ جَابِرٍ، غَيْرَهُ *
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার এমন ফেরেশতাদের দল রয়েছে, যারা পৃথিবীতে যিকিরের মজলিসগুলোতে অবতরণ করে এবং অবস্থান করে। সুতরাং তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহে বিচরণ করো।
সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: জান্নাতের বাগানসমূহ কোথায়?
তিনি বললেন: (সেগুলো হলো) যিকিরের মজলিসগুলো। তাই তোমরা সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর যিকিরে মশগুল থাকো।
যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে নিজের মর্যাদা জানতে পছন্দ করে, সে যেন জেনে নেয় যে আল্লাহর মর্যাদা তার কাছে কেমন। কেননা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বান্দাকে সেই স্থানেই স্থান দেন, যেই স্থানে বান্দা তাঁকে নিজের কাছে স্থান দেয়।
2878 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : ` يَابْنَ آدَمَ، إِذَا ذَكَرْتَنِي خَالِيًا ذَكَرْتُكَ خَالِيًا، وَإِذَا ذَكَرْتَنِي فِي مَلأٍ ذَكَرْتُكَ فِي مِلاءٍ، خَيْرٍ مِنَ الَّذِينَ تَذْكُرُنِي فِيهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا اللَّفْظِ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা (বরকতময় ও সুউচ্চ) বলেছেন:
“হে আদম সন্তান! যখন তুমি আমাকে একাকীত্বে স্মরণ করো, তখন আমিও তোমাকে একাকী স্মরণ করি। আর যখন তুমি আমাকে কোনো জনসমাবেশে স্মরণ করো, তখন আমি তোমাকে এমন সমাবেশে স্মরণ করি, যা সেই সমাবেশকারীদের চেয়েও উত্তম যার মধ্যে তুমি আমাকে স্মরণ করো।”
2879 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي غَمْرَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ للَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَمُودًا مِنْ نُورٍ، بَيْنَ يَدَيِ الْعَرْشِ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، اهْتَزَّ ذَلِكَ الْعَمُودُ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : اسْكُنْ، فَيَقُولُ : كَيْفَ أَسْكُنُ ؟ وَلَمْ تَغْفِرْ لِقَائِلِهَا، فَيَقُولُ : إِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُ، فَيَسْكُنُ عِنْدَ ذَلِكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا، لِحُسْنِ كَلامِهِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার আরশের সামনে নূরের (আলোর) একটি স্তম্ভ রয়েছে। যখন কোনো বান্দা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই) বলে, তখন সেই স্তম্ভটি কেঁপে ওঠে। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: শান্ত হও। তখন সে (স্তম্ভটি) বলে: আমি কীভাবে শান্ত হব? অথচ আপনি এই বাক্যটির ঘোষণাকারীকে ক্ষমা করেননি। তখন আল্লাহ বলেন: আমি তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দিয়েছি। তখনই সেটি শান্ত হয়।"
2880 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالا : ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مَسْتُورُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَرَكْتُ مِنْ حَاجَّةٍ، وَلا دَاجَّةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ قَالَ : بَلَى، قَالَ : فَإِنَّ هَذَا يَأْتِي عَلَى ذَلِكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى مَسْتُورٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ إِلا هَذَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি হাজ্জা বা দাজ্জা (অর্থাৎ কোনো ছোট বা বড় কাজ) বাদ দেইনি [যা করা উচিত ছিল, বা যা করা উচিত নয়]।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল?"
লোকটি বললেন, "হ্যাঁ, অবশ্যই।"
তিনি (নবীজী) বললেন, "তাহলে এটি (শাহাদা) সেগুলোর সব কিছুর উপর [কল্যাণ নিয়ে] আসবে/সেগুলোর জন্য যথেষ্ট হবে।"