হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (3001)


3001 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : كُنَّا إِذَا دَعَوْنَا، قُلْنَا : ` اللَّهُمَّ اجْعَلْ عَلَيْنَا صَلاةَ قَوْمٍ أَبْرَارٍ، لَيْسُوا بِأَثَمَةٍ، وَلا فُجَّارٍ، يَقُومُونَ اللَّيْلَ، وَيَصُومُونَ النَّهَارَ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা যখন দু’আ করতাম, তখন বলতাম: "হে আল্লাহ! আমাদের ওপর এমন নেককার (আবরার) লোকদের রহমত/দু’আ বর্ষণ করুন, যারা পাপীও নয় এবং ফাসিক-ফাজেরও নয়; যারা রাতে দাঁড়িয়ে ইবাদত করে এবং দিনের বেলায় রোযা রাখে।"









কাশুফুল আসতার (3002)


3002 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ بُكَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، ثنا قَتَادَةُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَتَادَةَ، حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَمِّهِ هِشَامِ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَتَادَةَ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ : لَمَّا عَقَدَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمِي، فَوَدَّعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِي : ` جَعَلَ اللَّهُ التَّقْوَى زَادَكَ، وَغَفَرَ ذَنْبَكَ، وَوَجَّهَكَ لِلْخَيْرِ، حَيْثُ مَا تَوَجَّهْتَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى قَتَادَةُ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَهُوَ مِمَّنْ سَكَنَ الرُّهَا *




কাতাদাহ ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আমার কওমের (গোত্রের) উপর (নেতৃত্বের) দায়িত্ব দিলেন, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে বিদায় নিলাম। তিনি আমাকে বললেন:

"আল্লাহ যেন তাক্বওয়াকে (আল্লাহভীতিকে) তোমার পাথেয় (জীবনের সম্বল) করে দেন, তোমার গুনাহ মাফ করে দেন, এবং তুমি যেদিকেই মনোনিবেশ করো না কেন, যেন তোমাকে কল্যাণের দিকে পরিচালিত করেন।"









কাশুফুল আসতার (3003)


3003 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ قَاعِدًا فِي أُنَاسٍ، فَمَرَّ بِهِ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ، فَقَالَ : ` هَاتُوا ابْنَيَّ أُعَوِّذْهُمَا، بِمَا عَوَّذَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ ابْنَيْهِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ، أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لامَّةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ، رَوَاهُ عَنْ مَنْصُورٍ هَكَذَا، وَالصَّوَابُ مَنْصُورٌ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু লোকের মাঝে উপবিষ্ট ছিলেন। এমন সময় হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "আমার এই দুই পুত্রকে আমার কাছে নিয়ে এসো। আমি তাদের জন্য আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করি, যা দিয়ে ইবরাহীম (আঃ) তাঁর দুই পুত্র ইসমাঈল ও ইসহাক (আঃ)-এর জন্য আশ্রয় প্রার্থনা করেছিলেন।"

এরপর তিনি (এই বলে) দুআ পড়লেন:

"আমি তোমাদের উভয়কে আল্লাহর পরিপূর্ণ কালামসমূহের মাধ্যমে আশ্রয় দান করছি, প্রত্যেক শয়তান ও বিষধর প্রাণী থেকে এবং প্রত্যেক বদনজর থেকে।"

[আরবি দুআ: أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لامَّةٍ]









কাশুফুল আসতার (3004)


3004 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا نُعَيْمُ بْنُ مُوَرَّعٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَوْذَةٌ كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ بِهَا إِسْحَاقَ وَإِسْمَاعِيلَ، وَأَنَا أُعَوِّذُ بِهَا الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، سَمِعَ اللَّهُ دَاعِيًا لِمَنْ دَعَا، مَا وَرَاءَ اللَّهِ مَرْمًى لِمَنْ رَمَى . قُلْتُ : هَكَذَا وَجَدْتُهُ، قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“এটি এমন এক আশ্রয় প্রার্থনার দু’আ যা দ্বারা ইবরাহীম (আঃ) ইসহাক (আঃ) ও ইসমাঈল (আঃ)-কে সুরক্ষা দিতেন। আর আমি তা দ্বারা হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সুরক্ষা দিয়ে থাকি। (দু’আটি হলো:) ‘যে আহ্বান করে, আল্লাহ তার আহ্বান শোনেন। যে ব্যক্তি লক্ষ্য স্থির করে, আল্লাহর সীমা ছাড়া তার নিক্ষিপ্ত হওয়ার আর কোনো স্থান নেই’।”









কাশুফুল আসতার (3005)


3005 - حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ثنا جَابِرُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الصَّمَمِ وَالْبَكَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْغَمِّ، يَعْنِي : الْغَرَقَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ . قُلْتُ : فَذَكَرَ الْحَدِيثَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا التَّمَامِ إِلا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:

‘হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে বধিরতা ও বোবা হওয়া থেকে আশ্রয় চাই। আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই পাপ ও ঋণের বোঝা থেকে। আমি আপনার কাছে ‘গাম্ম’ (দুঃখ) থেকে আশ্রয় চাই—অর্থাৎ ডুবে যাওয়া থেকে—এবং আমি আপনার কাছে দুশ্চিন্তা থেকে আশ্রয় চাই।’









কাশুফুল আসতার (3006)


3006 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُعَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ، وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ، ثنا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَمِنَ الْهَرَمِ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الصَّدْرِ . حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا قَابُوسُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আ করতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অলসতা, অতি বার্ধক্য, কবরের শাস্তি এবং অন্তরের ফেতনা (পরীক্ষা/বিপদ) থেকে আশ্রয় চাই।"









কাশুফুল আসতার (3007)


3007 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ، ثنا أَبُو سِنَانٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْهَرَمِ، وَالْجُبْنِ، وَالْبُخْلِ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অক্ষমতা, অলসতা, বার্ধক্য, ভীরুতা এবং কৃপণতা থেকে আশ্রয় চাই।"









কাশুফুল আসতার (3008)


3008 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو مُطَرِّفٍ الْخَزَّازُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ يَقُولُ : أَعُوذُ بِكَ مِنْ طَمَعٍ، يَهْدِي إِلَى الطَّبَعِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ طَمَعٍ حَيْثُ لا مَطْمَعَ، أَوْ فِي غَيْرِ مَطْمَعٍ *




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করতেন এবং বলতেন:

"আমি আপনার নিকট এমন লোভ থেকে আশ্রয় চাই, যা মন্দ প্রবৃত্তির দিকে পরিচালিত করে। আর আমি আপনার নিকট এমন লোভ থেকে আশ্রয় চাই, যেখানে (লোভ করার বা প্রাপ্তির) কোনো সুযোগ নেই (অথবা অপ্রাপ্তব্য বস্তুর প্রতি লোভ করা থেকে)।"









কাশুফুল আসতার (3009)


3009 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنْ عَمِّهِ قُطْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الأَسْوَاءِ، وَالأَهْوَاءِ وَالأَدْوَاءِ . قُلْتُ : التَّعَوُّذُ مِنَ الأَهْوَاءِ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا، رَوَاهُ إِلا قُطْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ *




কুতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মন্দ ঘটনাবলী, কুপ্রবৃত্তি এবং রোগ-ব্যাধি (বা শারীরিক পীড়া) থেকে (আল্লাহর নিকট) আশ্রয় চাইতে শুনেছেন।









কাশুফুল আসতার (3010)


3010 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ، مِنْ هَمْزِهِ، وَنَفْخِهِ، أَحْسِبُهُ قَالَ : وَنَفْثِهِ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! مَا هَذَا الَّذِي تَعَوَّذُ مِنْهُ، قَالَ : أَمَّا هَمْزُهُ فَالَّذِي يُوَسْوِسُهُ، وَأَمَّا نَفْثُهُ فَالشِّعْرُ، وَأَمَّا نَفْخُهُ فَمَا يُلْقِي مِنَ الشُّبْهَةِ، يَعْنِي فِي الصَّلاةِ، لِيَقْطَعَ عَلَيْهِ صَلاتَهُ، أَوْ عَلَى الإِنْسَانِ صَلاتِهِ، وَأَمَّا عَذَابُ الْقَبْرِ فَكَانَ أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ فِي الْبَوْلِ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، وَفِي هَذَا تَفْسِيرٌ لَيْسَ فِي غَيْرِهِ، فَلِذَلِكَ ذَكَرْنَاهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’আটি করতেন:

"হে আল্লাহ! আমি শয়তান থেকে আপনার আশ্রয় চাই— তার ’হাময’ (উস্কানি), তার ’নাফখ’ (ফুঁ), এবং আমার ধারণা, তিনি বলেছেন— তার ’নাফস’ (থুথু/মন্ত্র) থেকে, এবং কবরের আযাব থেকে।"

অতঃপর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এই সকল কী থেকে আশ্রয় চাইছেন?"

তিনি বললেন: "তার ’হাময’ হলো— যা সে কুমন্ত্রণা দেয় (ওয়াসওয়াসা)। আর তার ’নাফস’ হলো— (বিপথগামী) কবিতা। আর তার ’নাফখ’ হলো— সে যা সন্দেহ সৃষ্টি করে (অর্থাৎ সালাতের মধ্যে), যাতে সে তার সালাত নষ্ট করে দিতে পারে, অথবা কোনো মানুষের সালাত নষ্ট করে দেয়। আর কবরের আযাব হলো— কবরের অধিকাংশ আযাব সংঘটিত হয় পেশাবের (ব্যাপারে পরিচ্ছন্নতা রক্ষায় অবহেলার) কারণে।"









কাশুফুল আসতার (3011)


3011 - حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ الْخَضِرِ الْعَطَّارُ، ثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ أَحْسِبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ : إِذَا ذُكِّرْتُمْ بِاللَّهِ، فَانْتَهُوا . قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَلَمْ يُتَابِعْ عَلَيْهِ *




ইবরাহীম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদেরকে আল্লাহ্‌র (নামে বা ভীতি দ্বারা) স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয় (বা উপদেশ দেওয়া হয়), তখন তোমরা (অবৈধ কাজ থেকে) বিরত হও।









কাশুফুল আসতার (3012)


3012 - حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرِيرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ، وَبِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : مَهْلا، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى شَدِيدُ الْعِقَابِ، فَلَوْلا صِبْيَانٌ رُضَّعٌ، وَرِجَالٌ رُكَّعٌ، وَبَهَائِمُ رُتَّعٌ، صُبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ صَبًّا، أَوْ أُنْزِلَ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا أَبُو هُرَيْرَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তোমরা শান্ত হও (বা সংযত হও)! কেননা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা কঠোর শাস্তিদাতা। যদি দুধের শিশু, রুকুকারী (ইবাদতকারী) বৃদ্ধ মানুষ এবং বিচরণশীল পশুরা না থাকত, তবে তোমাদের উপর আযাব ঢেলে দেওয়া হতো, অথবা তোমাদের উপর আযাব নাযিল করা হতো।









কাশুফুল আসতার (3013)


3013 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عِيسَى، ثنا أَبُو زُهَيْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا ابْنُ الأَشْجَعِيِّ، عَنِ أَبِيهِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنِ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ شَيْءٌ إِلا وَهُوَ أَطْوَعُ للَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنَ ابْنِ آدَمَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا أَبُو زُهَيْرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ *




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আদম সন্তানের (মানুষের) তুলনায় এমন কোনো কিছুই নেই, যা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার অধিক অনুগত নয়।”









কাশুফুল আসতার (3014)


3014 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ الْمَعْرُوفُ بِالْفُلُوسِيِّ، قَالَ : ثنا بَيَانُ بْنُ حُمْرَانَ، ثنا سَلامٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مَلائِكَةَ اللَّهِ، يَعْرِفُونَ بَنِي آدَمَ، أَحْسِبُهُ قَالَ : وَيَعْرِفُونَ أَعْمَالَهُمْ، فَإِذَا نَظَرُوا إِلَى عَبْدٍ، يَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللَّهِ، ذَكَرُوهُ بَيْنَهُمْ، وَسَمَّوْهُ، وَقَالُوا : أَفْلَحَ اللَّيْلَةَ فُلانٌ، نَجَا اللَّيْلَةَ فُلانٌ، وَإِذَا نَظَرُوا إِلَى عَبْدٍ يَعْمَلُ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ، ذَكَرُوهُ بَيْنَهُمْ، وَسَمَّوْهُ، وَقَالُوا : هَلَكَ فُلانٌ اللَّيْلَةَ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَسَلامٌ هَذَا، أَحْسِبُهُ سَلامًا الْمَدَائِنِيَّ، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয় আল্লাহর ফেরেশতারা আদম সন্তানদের (মানুষকে) চেনেন— আমার মনে হয় তিনি বলেছেন: এবং তারা তাদের আমল সম্পর্কেও অবগত থাকেন। যখন তারা কোনো বান্দাকে আল্লাহর আনুগত্যের কাজ করতে দেখেন, তখন তারা নিজেদের মধ্যে তার আলোচনা করেন এবং তার নাম উল্লেখ করে বলেন, ‘অমুক ব্যক্তি আজ রাতে সফলকাম হয়েছে, অমুক ব্যক্তি আজ রাতে মুক্তি লাভ করেছে।’ আর যখন তারা কোনো বান্দাকে আল্লাহর অবাধ্যতার কাজ করতে দেখেন, তখন তারা নিজেদের মধ্যে তার আলোচনা করেন এবং তার নাম ধরে বলেন, ‘অমুক ব্যক্তি আজ রাতে ধ্বংস হয়েছে।’









কাশুফুল আসতার (3015)


3015 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي جُبَيْرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بُعِثْتُ فِي نَسَمِ السَّاعَةِ ` *




ইবনে আবী জুবায়রা ইবনে আদ-দাহ্হাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি কিয়ামতের সূচনালগ্নে (বা শ্বাসে) প্রেরিত হয়েছি।"









কাশুফুল আসতার (3016)


3016 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ ! إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ أَنْ تَتَّقُوا اللَّهَ، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا، ثُمَّ تَخَلَّلَ الرِّجَالَ إِلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ أَنْ تَتَّقِينَ اللَّهَ، وَأَنْ تَقُلْنَ قَوْلا سَدِيدًا *




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে লোকসকল! নিশ্চয় আল্লাহ্ তোমাদেরকে আদেশ করেছেন যেন তোমরা আল্লাহকে ভয় করো (তাকওয়া অবলম্বন করো) এবং তোমরা যেন সঠিক ও সত্য কথা বলো।" এরপর তিনি পুরুষদের কাতার ভেদ করে মহিলাদের কাতারের দিকে গেলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ তোমাদেরকে (নারীদেরকে) আদেশ করছেন যেন তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমরাও যেন সঠিক ও সত্য কথা বলো।"









কাশুফুল আসতার (3017)


3017 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو الْعَنْقَزِيُّ، ثنا أَبِي ( ح ) وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الأَسْوَدِ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ، قَالا : ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، ثنا خَلادُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلائِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ أَبِيهِ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ {} إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ {} سورة يوسف آية - قَالَ : فَنَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَتَلا عَلَيْهِمْ زَمَانًا، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! لَوْ قَصَصْتَ عَلَيْنَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ سورة يوسف آية فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! لَوْ حَدَّثْتَنَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا سورة الزمر آية كُلُّ ذَلِكَ تُؤْمَرُونَ بِالْقُرْآنِ، أَوْ تُؤَدَّبُونَ بِالْقُرْآنِ، قَالَ خَلادٌ : وَزَادَ فِيهِ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! لَوْ ذَكَّرْتَنَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ سورة الحديد آية ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا عَنْ سَعْدٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا رَوَاهُ عَنْ سَعْدٍ إِلا مُصْعَبٌ، وَلا عَنْهُ إِلا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، وَلا عَنْهُ إِلا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ، وَلا عَنْهُ إِلا خَلادٌ *




সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "আলিফ লাম র, এগুলি সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত। নিশ্চয় আমরা তা আরবি কুরআন রূপে অবতীর্ণ করেছি, যাতে তোমরা বুঝতে পারো।" (সূরা ইউসুফ ১-২ আয়াত) প্রসঙ্গে তিনি বলেন:

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওপর কুরআন নাযিল হলো। তিনি দীর্ঘ সময় ধরে তাদের কাছে তা তিলাওয়াত করলেন। তখন তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি যদি আমাদের কাছে গল্প বা কাহিনী বলতেন! অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আমরা আপনার কাছে উত্তম কাহিনী বর্ণনা করছি।" (সূরা ইউসুফ ৩ আয়াত)।

এরপর তাঁরা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি যদি আমাদের কাছে (নতুন) আলোচনা বা হাদিস শোনাতেন! অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আল্লাহ নাযিল করেছেন উত্তম বাণী, এমন কিতাব যা সামঞ্জস্যপূর্ণ..." (সূরা যুমার ২৩ আয়াত)। এই সবকিছুর (উদ্দেশ্য হলো) তোমাদেরকে কুরআনের মাধ্যমে আদেশ করা বা কুরআনের মাধ্যমে সুশিক্ষিত করা।

খাল্লাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এতে তিনি আরও যোগ করেছেন— তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি যদি আমাদের উপদেশ বা স্মরণ করিয়ে দিতেন! অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যারা ঈমান এনেছে তাদের জন্য কি এখনো সেই সময় আসেনি যে, আল্লাহর স্মরণে তাদের অন্তরসমূহ বিনীত হবে?..." (সূরা হাদীদ ১৬ আয়াত)।









কাশুফুল আসতার (3018)


3018 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُسْلِمٌ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ شَبَانِنَا مَنْ تَشَبَّهَ بِكُهُولِنَا، وَشَرُّ كُهُولِنَا مَنْ تَشَبَّهَ بِشَبَابِنَا ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমাদের যুবকদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো সে, যে আমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের (পরিপক্বদের) সাথে সাদৃশ্য রাখে। আর আমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের মধ্যে নিকৃষ্ট হলো সে, যে আমাদের যুবকদের সাথে সাদৃশ্য রাখে।"









কাশুফুল আসতার (3019)


3019 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الرُّومِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَائِدُ الأَعْمَشِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَهْلَ الْحُجُرَاتِ ! سُعِّرَتِ النَّارُ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا عُبَيْد اللَّهِ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে ঘরের অধিবাসীরা! আগুন (জাহান্নাম) প্রজ্বলিত করা হয়েছে। আর যদি তোমরা জানতে, যা আমি জানি, তাহলে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে।"









কাশুফুল আসতার (3020)


3020 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، قَالا : ثنا مُسْلِمٌ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِهِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ، تُرِيدُونَ أَنْ تَنْجُوا، فَلا تَنْجُوا، وَقَالَ أَحَدُهُمَا : فَلا أَدْرِي تَنْجُوا، أَوْ لا تَنْجُوا . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَغَيْرُهُ أَصَحُّ إِسْنَادًا مِنْهُ، وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ، تُرِيدُونَ أَنْ تَنْجُوا، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ عَنْ شُعْبَةَ، إِلا مُسْلِمٌ، وَوَافَقَهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ *




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

‘যদি তোমরা জানতে যা আমি জানি, তাহলে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। আর তোমরা মুক্তির প্রত্যাশায় উঁচু স্থানসমূহে (বা পথে) বেরিয়ে যেতে, কিন্তু তোমরা মুক্তি পেতে না।’

বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন, ‘আমি জানি না, তোমরা মুক্তি পেতে, নাকি মুক্তি পেতে না।’