হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (321)


321 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : وَجَدْنَا صَحِيفَةً فِي قِرَابِ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ وَفَاتِهِ، فِيهَا مَكْتُوبٌ : ` بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَرِّقُوا بَيْنَ مَضَاجِعِ الْغِلْمَانِ وَالْجَوَارِي، وَالإِخْوَةِ وَالأَخَوَاتِ لِسَبْعِ سِنِينَ، وَاضْرِبُوا أَبْنَاءَكُمْ عَلَى الصَّلاةِ إِذَا بَلَغُوا أَظُنُّهُ تِسْعًا، مَلْعُونٌ مَلْعُونٌ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ قَوْمِهِ، أَوْ إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ، مَلْعُونٌ مَنِ اقْتَطَعَ شَيْئًا مِنْ تُخُومِ الأَرْضِ `، يَعْنِي بِذَلِكَ : طُرُقَ الْمُسْلِمِينَ . *




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের পর আমরা তাঁর তরবারির খাপের মধ্যে একটি সহীফা (লিখিত কাগজ) পেয়েছিলাম, যার মধ্যে লেখা ছিল:

"বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। যখন বালক-বালিকাদের এবং ভাই-বোনদের বয়স সাত বছর হবে, তখন তাদের বিছানা আলাদা করে দাও। আর যখন তোমাদের সন্তানেরা নয় বছর বয়সে পৌঁছাবে—আমার ধারণা তিনি নয় বছর বলেছিলেন—তখন তাদেরকে সালাতের জন্য প্রহার করো (বা শাসন করো)।

সে ব্যক্তি অভিশপ্ত, অভিশপ্ত—যে তার বংশ বা গোত্রের বাইরে অন্য কারো বংশের দাবি করে, অথবা তার মুক্তিদাতা (মাওলা)-দের ছাড়া অন্যের সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে।

সে ব্যক্তি অভিশপ্ত—যে যমীনের সীমানা বা অংশ থেকে কিছু কেটে নেয় (বা দখল করে নেয়)।"

(বর্ণনাকারী বলেন) এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: মুসলমানদের রাস্তাঘাট (বা চলার পথ)।









কাশুফুল আসতার (322)


322 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ مَحْمُودٍ، ثنا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : لَمَّا قَامَ بَصَرُهُ، قِيلَ لَهُ : نُدَاوِيكَ وَتَدَعُ الصَّلاةَ أَيَّامًا، قَالَ : لا، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ تَرَكَ الصَّلاةَ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مَرْفُوعًا إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ وَقَفَهُ بَعْضُهُمْ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তাঁর দৃষ্টিশক্তি চলে গেল, তখন তাঁকে বলা হলো: আমরা আপনার চিকিৎসা করব, তবে তার জন্য আপনাকে কিছু দিন সালাত (নামাজ) ছেড়ে দিতে হবে।

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: না। নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাত ত্যাগ করল, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তিনি তার প্রতি ক্রোধান্বিত।"









কাশুফুল আসতার (323)


323 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قُرَيْظٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهَا ` *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামায) হলো তাদের মধ্যবর্তী (সময়ের গুনাহসমূহের) জন্য কাফফারা (পাপ মোচনকারী)।"









কাশুফুল আসতার (324)


324 - ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلا كَانَ يَعْتَمِلُ، وَكَانَ بَيْنَ مَنْزِلِهِ وَمُعْتَمَلِهِ خَمْسَةُ أَنْهَارٍ، فَإِذَا أَتَى مُعْتَمَلَهُ عَمِلَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ، فَأَصَابَهُ الْوَسَخُ أَوِ الْعَرَقُ، فَكُلَّمَا مَرَّ بِنَهَرٍ اغْتَسَلَ، مَا كَانَ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ، فَكَذَلِكَ الصَّلاةُ كُلَّمَا عَمِلَ خَطِيئَةً، فَدَعَا وَاسْتَغْفَرَ غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ قَبْلَهَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَ بَعْضَهُ . *




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কি মনে করো, যদি কোনো ব্যক্তি কঠোর পরিশ্রমের কাজ করত, আর তার বাড়ি ও কর্মস্থলের মাঝখানে পাঁচটি নদী থাকত। সে যখন তার কর্মস্থলে পৌঁছাত, আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী সেখানে কাজ করত, ফলে তার গায়ে ময়লা বা ঘাম লাগত। অতঃপর সে যখনই কোনো নদীর পাশ দিয়ে যেত, তখনই গোসল করত—তাহলে কি তার গায়ে কোনো ময়লা অবশিষ্ট থাকত? ঠিক তেমনি হলো সালাত (নামাজ)। যখনই সে কোনো পাপ করে, তারপর (আল্লাহর কাছে) দু’আ করে এবং ক্ষমা প্রার্থনা করে (ইস্তেগফার করে), তখন তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”









কাশুফুল আসতার (325)


325 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ الْحَقَائِقَ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مِنَ الذُّنُوبِ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ مَرْفُوعًا إِلا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَلا حَدَّثَ بِهِ عَنِ الأَعْمَشِ إِلا صَالِحُ بْنُ مُوسَى، وَهُوَ لَيِّنُ الْحَدِيثِ، وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ مَوْقُوفًا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ . *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই পাঁচ ওয়াক্ত সালাত হলো (আল্লাহর) প্রকৃত অধিকার, যা এর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহসমূহের জন্য কাফফারা (গুনাহ মোচনকারী), যদি কবিরা (বড়) গুনাহসমূহ পরিহার করা হয়।"









কাশুফুল আসতার (326)


326 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং এক জুমুআ থেকে আরেক জুমুআ— এদের মধ্যবর্তী সময়ের (পাপের) কাফফারা হয়ে যায়, যদি কবিরা গুনাহসমূহ পরিহার করা হয়।









কাশুফুল আসতার (327)


327 - وَقَالَ : ` مِنَ الْجُمُعَةِ لَسَاعَةٌ لا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ وَلا مُسْلِمَةٌ يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا خَيْرًا إِلا أَعْطَاهُ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমু‘আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম পুরুষ অথবা মুসলিম নারী দাঁড়িয়ে আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণের প্রার্থনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"









কাশুফুল আসতার (328)


328 - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَنَهَرٍ غَمْرٍ بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ فِيهِ خَمْسَ مَرَّاتٍ فَمَا يُبْقِينَ مِنْ دَرَنِهِ ` . قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِطُولِهِ . قَالَ : وَزَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ ضَعِيفٌ، وَزِيَادٌ النُّمَيْرِيُّ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ بَصْرِيُّونَ، وَلَوْ عَرَفْنَا هَذَا عِنْدَ غَيْرِهِ لَحَدَّثْنَا بِهِ عَنْهُ . *




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ ওয়াক্ত নামাযের উপমা হলো তোমাদের কারো ঘরের দরজার সামনে প্রবহমান গভীর নদীর মতো, যেখানে সে প্রতিদিন পাঁচবার গোসল করে। (তাহলে ভাবো,) তা কি তার শরীরের কোনো ময়লা বাকি রাখবে?”









কাশুফুল আসতার (329)


329 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : إِنَّمَا تُقْبَلُ الصَّلاةُ مِمَّنْ تَوَاضَعَ بِهَا لِعَظَمَتِي، وَلَمْ يَسْتَطِلْ عَلَى خَلْقِي، وَلَمْ يَبِتْ مُصِرًّا عَلَى مَعْصِيَتِي، وَقَطَعَ نَهَارَهُ فِي ذِكْرِي، وَرَحِمَ الْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالأَرْمَلَةَ، وَرَحِمَ الْمُصَابَ، ذَاكَ نُورُهُ كَنُورِ الشَّمْسِ، أَكْلؤُهُ بِعِزَّتِي، وَأَسْتَحْفِظُهُ مَلائِكَتِي، أَجْعَلُ لَهُ فِي الظُّلْمَةِ نُورًا، وَفِي الْجَهَالَةِ حِلْمًا، وَمَثَلُهُ فِي خَلْقِي كَمَثَلِ الْفِرْدَوْسِ فِي الْجَنَّةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ لَمْ يَكُنْ بِالْحَافِظِ، حَدَّثَ عَنْهُ جَمَاعَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَكَانَ حَرَّانِيًّا عَفِيفًا مُتَفَقِّهًا بِقَوْلِ أَبِي حَنِيفَةَ، وَكَانَ يَغْلَطُ وَلا يَرْجِعُ إِلَى الصَّوَابِ، وَكَانَ قَاضِيًا يُكْنَى : أَبَا قَتَادَةَ . *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: "আমার মহত্ত্বের সামনে বিনয়ী হয়ে যে সালাত আদায় করে, কেবল তারই সালাত কবুল করা হয়। আর যে আমার সৃষ্টির উপর অহংকার করে না, এবং যে আমার অবাধ্যতার উপর অটল থেকে রাত কাটায় না। আর যে তার দিন আমার যিকিরে অতিবাহিত করে, এবং মিসকীন (দরিদ্র), মুসাফির ও বিধবাকে দয়া করে, আর বিপদগ্রস্তকে দয়া করে— তার নূর সূর্যের আলোর মতো।

আমি আমার প্রতাপ (ইজ্জত) দিয়ে তাকে রক্ষা করি, আর আমার ফেরেশতাদের দিয়ে তাকে হেফাযত করাই। আমি অন্ধকারের মধ্যে তার জন্য আলো তৈরি করে দেই এবং মূর্খতার মাঝে তার জন্য ধৈর্য সৃষ্টি করি। আর আমার সৃষ্টির মধ্যে তার উদাহরণ জান্নাতের ফিরদাউসের (সর্বোত্তম স্থান) মতো।"









কাশুফুল আসতার (330)


330 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الضَّرِيرُ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّلاةُ ثَلاثَةُ أَثْلاثٍ : الطُّهُورُ ثُلُثٌ، وَالرُّكُوعُ ثُلُثٌ، وَالسُّجُودُ ثُلُثٌ، فَمَنْ أَدَّاهَا بِحَقِّهَا قُبِلَتْ مِنْهُ، وَقُبِلَ مِنْهُ سَائِرُ عَمَلِهِ، وَمَنْ رُدَّتْ عَلَيْهِ صَلاتُهُ رُدَّ عَلَيْهِ سَائِرُ عَمَلِهِ ` . قُلْتُ : لَمْ أَرَهُ بِهَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلا عَنِ الْمُغِيرَةِ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَإِنَّمَا نَحْفَظُهُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ كَعْبٍ قَوْلهُ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সালাত (নামাজ) হলো তিন তৃতীয়াংশে বিভক্ত: পবিত্রতা (তাহারত) হলো এক-তৃতীয়াংশ, রুকু হলো এক-তৃতীয়াংশ, আর সিজদা হলো এক-তৃতীয়াংশ। সুতরাং, যে ব্যক্তি তা যথাযথভাবে আদায় করে, তার পক্ষ থেকে তা কবুল করা হয় এবং তার অন্যান্য সকল আমলও কবুল করা হয়। আর যার সালাত (নামাজ) প্রত্যাখ্যাত হয়, তার অন্যান্য সকল আমলও প্রত্যাখ্যাত হয়।"









কাশুফুল আসতার (331)


331 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا الأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا صَلَّى الرَّجُلُ الصَّلاةَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، وَأَتَمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا أَحْسِبُهُ قَالَ : وَالْقِرَاءَةَ فِيهَا قَالَتْ : حَفِظَكَ اللَّهُ كَمَا حَفِظْتَنِي، وَإِذَا أَسَاءَهَا وَلَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهَا وَلا سُجُودَهَا، قَالَتْ : ضَيَّعَكَ اللَّهُ كَمَا ضَيَّعْتَنِي ` . *




উবাদাহ ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন কোনো ব্যক্তি সালাত আদায় করে এবং উত্তমরূপে উযু করে, আর এর রুকু ও সিজদাহ পূর্ণরূপে সম্পন্ন করে—(আমি মনে করি তিনি কিরাতের কথাও বলেছেন)—তখন সালাত (তাকে লক্ষ্য করে) বলে: আল্লাহ আপনাকে রক্ষা করুন, যেমন আপনি আমাকে রক্ষা করেছেন।

আর যখন সে সালাতকে খারাপভাবে আদায় করে এবং এর রুকু ও সিজদাহ পূর্ণরূপে সম্পন্ন করে না, তখন সালাত বলে: আল্লাহ আপনাকে বরবাদ (ধ্বংস) করুন, যেমন আপনি আমাকে বরবাদ করেছেন।









কাশুফুল আসতার (332)


332 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَيُّ الصَّلاةِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` طُولُ الْقُنُوتِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ أَنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ جَعْفَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন সালাত (নামাজ) সর্বোত্তম?" তিনি বললেন, "দীর্ঘ কুনূত (অর্থাৎ সালাতে দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়িয়ে থাকা)।"









কাশুফুল আসতার (333)


333 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَخْلَدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْ يُعَلِّمَ رَسُولَهُ الأَذَانَ أَتَاهُ جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا بِدَابَّةٍ يُقَالُ لَهَا الْبُرَاقُ، فَذَهَبَ يَرْكَبُهَا فَاسْتَصْعَبَتْ، فَقَالَ لَهَا جِبْرِيلُ : اسْكُنِي فَوَاللَّهِ مَا رَكِبَكِ عَبْدٌ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : فَرَكِبَهَا حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْحِجَابِ الَّذِي يَلِي الرَّحْمَنَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، قَالَ : فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ، إِذْ خَرَجَ مَلَكٌ مِنَ الْحِجَابِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا جِبْرِيلُ ! مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لأَقْرَبُ الْخَلْقِ مَكَانًا، وَإِنَّ هَذَا الْمَلَكَ مَا رَأَيْتُهُ مُنْذُ خُلِقْتُ قَبْلَ سَاعَتِي هَذِهِ، فَقَالَ الْمَلَكُ : اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ : فَقِيلَ لَهُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ : صَدَقَ عَبْدِي أَنَا أَكْبَرُ أَنَا أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ الْمَلَكُ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، قَالَ : فَقِيلَ لَهُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ : صَدَقَ عَبْدِي أَنَا أَرْسَلْتُ مُحَمَّدًا، قَالَ الْمَلَكُ : حَيَّ عَلَى الصَّلاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلاةُ، ثُمَّ قَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ : فَقِيلَ لَهُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ : صَدَقَ عَبْدِي أَنَا أَكْبَرُ أَنَا أَكْبَرُ، ثُمَّ قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، قَالَ : فَقِيلَ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ : صَدَقَ عَبْدِي لا إِلَهَ إِلا أَنَا، قَالَ : ثُمَّ أَخَذَ الْمَلَكُ بِيَدِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدَّمَهُ، فَأَمَّ أَهْلَ السَّمَاءِ، فِيهِمْ آدَمُ وَنُوحٌ . قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ : فَيَوْمَئِذٍ أَكْمَلَ اللَّهُ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشَّرَفَ عَلَى أَهْلِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَزِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ شِيعِيٌّ رَوَى عَنْهُ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ وَغَيْرُهُ . *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁর রাসূলকে আযান শিক্ষা দেওয়ার ইচ্ছা করলেন, তখন জিবরীল (আঃ) তাঁর নিকট একটি বাহন নিয়ে এলেন, যার নাম হলো বুরাক। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাতে আরোহণ করতে গেলেন, তখন বুরাকটি অস্থিরতা প্রকাশ করল। তখন জিবরীল (আঃ) তাকে বললেন, "শান্ত হও! আল্লাহর শপথ! মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে আল্লাহর নিকট অধিক সম্মানিত কোনো বান্দা তোমার উপর আরোহণ করেনি।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাতে আরোহণ করলেন এবং আর-রাহমান (আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা)-এর কাছাকাছি থাকা পর্দা পর্যন্ত পৌঁছলেন।

বর্ণনাকারী বলেন, তিনি যখন সেখানে ছিলেন, হঠাৎ পর্দা থেকে একজন ফেরেশতা বেরিয়ে এলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে জিবরীল! ইনি কে?" জিবরীল (আঃ) বললেন, "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর শপথ! স্থানগত দিক দিয়ে আমি সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে নিকটবর্তী, কিন্তু এই মুহূর্তের আগে এই ফেরেশতাকে আমি সৃষ্টির পর থেকে কখনো দেখিনি।"

তখন সেই ফেরেশতা বললেন: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন পর্দার আড়াল থেকে তাঁকে বলা হলো: "আমার বান্দা সত্য বলেছে; আমিই সর্বশ্রেষ্ঠ, আমিই সর্বশ্রেষ্ঠ।"

এরপর ফেরেশতা বললেন: "আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন পর্দার আড়াল থেকে তাঁকে বলা হলো: "আমার বান্দা সত্য বলেছে; আমিই মুহাম্মদকে প্রেরণ করেছি।"

ফেরেশতা বললেন: "হাইয়্যা আলাস সালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ, ক্বাদ ক্বামাত সালাহ।"

এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন পর্দার আড়াল থেকে তাঁকে বলা হলো: "আমার বান্দা সত্য বলেছে; আমিই সর্বশ্রেষ্ঠ, আমিই সর্বশ্রেষ্ঠ।"

এরপর তিনি বললেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন পর্দার আড়াল থেকে বলা হলো: "আমার বান্দা সত্য বলেছে; আমি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সেই ফেরেশতা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাত ধরলেন এবং তাঁকে এগিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি আসমানের বাসিন্দাদের নিয়ে ইমামতি করলেন, যাঁদের মধ্যে ছিলেন আদম ও নূহ (আঃ)।

আবু জা’ফর মুহাম্মদ ইবনে আলী বলেন, সেই দিন আল্লাহ তাআলা মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আসমান ও যমীনের অধিবাসীদের উপর সম্মান পূর্ণ করে দিলেন।









কাশুফুল আসতার (334)


334 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحِمْصِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نِمْرَانُ يَعْنِي : ابْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ حَدَّثَهُ عَنْ بِلالٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى قَبِيصَةُ، عَنْ بِلالٍ إِلا هَذَا، وَلا لَهُ إِلا هَذَا الإِسْنَادُ . *




বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন মুয়াজ্জিনগণ হবে সকল মানুষের মধ্যে দীর্ঘতম ঘাড়বিশিষ্ট।









কাশুফুল আসতার (335)


335 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ فِيمَا أَعْلَمُ، ثنا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسٍ، أَحْسِبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ : ` الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কিয়ামতের দিন মুয়াজ্জিনগণ হবে সকল মানুষের মধ্যে সবচেয়ে দীর্ঘ ঘাড়বিশিষ্ট।









কাশুফুল আসতার (336)


336 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ الأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُغْفَرُ لِلْمُؤَذِّنِ مَدَّ صَوْتِهِ `، وَأَحْسِبُهُ قَالَ : ` وَيُجِيبُهُ كُلُّ رَطْبٍ وَيَابِسٍ سَمِعَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَنِ الأَعْمَشِ عَمَّارٌ، وَعَنْ عَمَّارٍ أَبُو الْجَوَّابِ . *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুয়াযযিনের আওয়াজ যতদূর পর্যন্ত পৌঁছায়, ততদূর পর্যন্ত তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর আমার মনে হয়, তিনি (নবীজী) বলেছেন: প্রত্যেক সিক্ত ও শুষ্ক বস্তু যা তার (আযান) শুনতে পায়, তা তাকে সাড়া দেয় (বা তার জন্য সাক্ষ্য দেয়)।









কাশুফুল আসতার (337)


337 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، ح، وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ جَاءَهُ أَبُو مَحْذُورَةَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! ائْذَنْ لِي أَنْ أُؤَذِّنَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَذِّنْ ` فَكَانَ بِلالٌ يُؤَذِّنُ، فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَخَلَّفَ أَبُو مَحْذُورَةَ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُ الْوَاقِدِيِّ، وَقَدْ تَكَلَّمَ النَّاسُ فِيهِ، وَفِي حَدِيثِهِ نَكِرَةٌ . *




আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় আগমন করলেন, তখন তাঁর কাছে আবু মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে আযান দেওয়ার অনুমতি দিন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ‘তুমি আযান দাও।’ (এর পূর্বে) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দিতেন। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মক্কা থেকে) ফিরে গেলেন, তখন আবু মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (মক্কায়) থেকে গেলেন।









কাশুফুল আসতার (338)


338 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، ثنا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الإِمَامُ ضَامِنٌ وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الأَئِمَّةَ وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! لَقَدْ تَرَكْتَنَا نَتَنَافَسُ فِي الأَذَانِ بَعْدَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُ يَكُونُ بَعْدِي أَوْ بَعْدَكُمْ قَوْمٌ سَفِلَتُهُمْ مُؤَذِّنُوهُمْ ` . قُلْتُ : عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ مِنْهُ إِلَى قَوْلِهِ : ` وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَى صَدْرَهُ عَنِ الأَعْمَشِ جَمَاعَةٌ عَلَى اضْطِرَابِهِمْ فِيهِ، وَفِي إِسْنَادِهِمْ، وَتَفَرَّدَ بِآخِرِهِ أَبُو حَمْزَةَ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ . *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইমাম হলেন যামিন (দায়িত্বশীল বা রক্ষক), আর মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার। হে আল্লাহ! আপনি ইমামদেরকে সঠিক পথের দিশা দিন এবং মুয়াজ্জিনদেরকে ক্ষমা করে দিন।"

সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো আপনার পরে আমাদের মধ্যে আযানের জন্য প্রতিযোগিতা করতে উৎসাহিত করে দিলেন।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে অথবা তোমাদের পরে এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যাদের মধ্যে তাদের নিম্ন শ্রেণির লোকেরাই হবে মুয়াজ্জিন।"









কাশুফুল আসতার (339)


339 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ فَسَمِعَ مُؤَذِّنًا يَقُولُ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَلَعَ الأَنْدَادَ `، فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ : ` خَرَجَ مِنَ النَّارِ `، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَجِدُونَهُ صَاحِبَ مِعْزًى مُعَزّبَةٍ أَوْ صَاحِبَ كِلابٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي قُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ عَوْنٍ، عَنْ أَبِيهِ بِحَدِيثِ النَّوْمِ عَنِ الصَّلاةِ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ . *




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক সফরে ছিলেন। তিনি একজন মুয়াজ্জিনকে শুনতে পেলেন, সে বলছে: ‘আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘সে (আল্লাহর সাথে) অংশীদারদেরকে বর্জন করেছে।’

অতঃপর সে বলল: ‘আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।’

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘সে জাহান্নাম থেকে বেরিয়ে এসেছে।’

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তোমরা তাকে ছাগলের পালের বা কুকুরের পালের মালিক হিসেবে পাবে।’









কাশুফুল আসতার (340)


340 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُبْنُ شَبِيبٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَسَمِعَ رَجُلا يَقُولُ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ : ` خَرَجَ مِنَ الشِّرْكِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ رُبَيْحٍ إِلا فُلَيْحٌ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ أَعْيَنَ . *




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তিনি এক ব্যক্তিকে (আযানের কিছু বাক্য) বলতে শুনলেন: “আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।”

তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সে শিরক থেকে মুক্ত হয়ে গেল।”