কাশুফুল আসতার
3221 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا عَمَلُهُ، قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَالَ : وَلا أَنَا إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ، وَلَوْ يُؤَاخِذُنِي أَنَا وَعِيسَى، بِمَا جَنَى هَذَانِ لأَوْبَقَنَا، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ، وَفِي هَذَا زِيَادَةٌ لا تَخْفَى *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কারো কর্মই তাকে মুক্তি দেবে না।" তাঁরা (সাহাবীরা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনিও না?" তিনি বললেন: "আমিও না, যদি না আল্লাহ আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে রহমত ও অনুগ্রহ দ্বারা আবৃত করে নেন। আর যদি আল্লাহ আমাকে এবং ঈসাকে এই দুজনের (ইঙ্গিতকৃত) কৃতকর্মের জন্য পাকড়াও করেন, তবে তিনি অবশ্যই আমাদের ধ্বংস করে দেবেন।" এই বলে তিনি শাহাদাত আঙুল ও মধ্যমা আঙুল দ্বারা ইঙ্গিত করলেন।
3222 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ مُزَاحِمْ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيَقْتَصَّنَّ لِلْجَمَّاءِ مِنْ ذَاتِ الْقَرْنِ، يَعْنِي : يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عُثْمَانَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ يَرْوِهِ إِلا الْحَجَّاجُ، عَنْ شُعْبَةَ *
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: শিংওয়ালা পশুর কাছ থেকে শিংবিহীন পশুর অবশ্যই প্রতিশোধ নেওয়া হবে – অর্থাৎ কিয়ামতের দিন।
3223 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعْمَرِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، وَهُوَ أَبُو قَيْسٍ، عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ جَالِسًا، وَشَاتَانِ تَعْتَلِفَانِ، بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَطَحَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى، فَأَجْهَضَتْهَا، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ : ` مَا يُضْحِكُكَ ؟ فَقَالَ : عَجَبًا لَهَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُقَادَنَّ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . وَحَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ لَيْثٍ، قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَلا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ عَنْ لَيْثٍ إِلا حَمَّادٌ *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে ছিলেন। তাঁর সামনে দুটি বকরী ঘাস খাচ্ছিল। সেগুলোর মধ্যে একটি অন্যটিকে গুঁতো মারল এবং তাকে কাবু করে ফেলল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে উঠলেন। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, ’কীসে আপনাকে হাসালো?’ তিনি বললেন: ’এদের জন্য আশ্চর্য! যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কিয়ামতের দিন অবশ্যই এর (গুঁতো মারার) প্রতিশোধ নেওয়া হবে।’
3224 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَبْسِيُّ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يَضْرِبُ عَبْدًا لَهُ إِلا أُقِيدَ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . وَحَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَمَّارٍ، قَالَ بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ *
আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে তার কোনো দাসকে প্রহার করে, তবে ক্বিয়ামতের দিন অবশ্যই তার থেকে কিসাস (সমতুল্য প্রতিশোধ) গ্রহণ করা হবে।”
3225 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، وَمُؤَمَّلُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِلالٍ، ثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ ضَرَبَ سَوْطًا ظُلْمًا اقْتُصَّ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . قُلْتُ : فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে একটি চাবুক দ্বারাও (অন্যকে) আঘাত করবে, কিয়ামতের দিন তার কাছ থেকে অবশ্যই এর প্রতিশোধ (বদলা/কিছাছ) নেওয়া হবে।
3226 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ أَبَانٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْغِطْرِيفِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرُّوحِ الأَمِينِ، قَالَ : ` قَالَ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : يُؤْتَى بِسَيِّئَاتِ الْعَبْدِ وَحَسَنَاتِهِ، فَيُقْتَصُّ أَوْ يُقْضَى، فَإِنْ بَقِيَ لَهُ حَسَنَةٌ وُسِّعَ لَهُ فِي الْجَنَّةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الطَّرِيقِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَلا أَسْنَدَهُ الْغِطْرِيفُ عَنْ جَابِرٍ غَيْرُ هَذَا، وَالْحُكْمُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাধ্যমে রূহুল আমীন (জিবরীল আঃ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন:
"বান্দার পাপসমূহ ও নেক আমলসমূহ (হিসাবের জন্য) উপস্থিত করা হবে। অতঃপর এর কিসাস নেওয়া হবে অথবা ফয়সালা করা হবে। এরপরও যদি তার জন্য কোনো নেক আমল অবশিষ্ট থাকে, তবে জান্নাতে তার জন্য (স্থান) প্রশস্ত করে দেওয়া হবে।"
3227 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا أَبُو الأَسْوَدِ النَّصْرُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْعُودٍ التُّجِيبِيِّ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ يُخْبِرُ أَنَّهُ , سَمِعَ أَبَا الدَّرْدَاءِ يُخْبِرُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَنَا أَوَّلُ مَنْ يُؤْذَنُ لَهُ بِالسُّجُودِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ فَأَعْرِفُ أُمَّتِي عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَقِيلَ : كَيْفَ تَعْرِفُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : غُرٌّ مُحَجَّلُونَ مِنَ الْوُضُوءِ، وَذَرَارِيهِمْ نُورٌ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِلَفْظِهِ حَدِيثٌ، وَسَعِيدٌ لَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ، وَابْنُ جُبَيْرٍ فَلا يُعْرَفُ بِالنَّقْلِ، وَإِنَّمَا ذَكَرْنَا هَذَا الْحَدِيثَ لِزِيَادَةٍ فِيهِ، وَبَيَّنَّا عِلَّتُهُ *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
কিয়ামতের দিন আমাকেই সর্বপ্রথম সিজদা করার অনুমতি দেওয়া হবে এবং আমিই সর্বপ্রথম মাথা উত্তোলন করব। তখন আমি আমার ডানে ও বামে আমার উম্মতকে চিনতে পারব। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি তাদেরকে কীভাবে চিনতে পারবেন? তিনি বললেন: ওযুর (প্রভাবে) তাদের মুখমণ্ডল উজ্জ্বল এবং হাত-পা সাদা ঝলমলে হবে, আর তাদের সন্তান-সন্ততি তাদের সামনে আলো রূপে থাকবে।
3228 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسَفَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ زَائِدَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كُلُّ نَبِيٍّ قَدْ أُعْطِيَ عَطِيَّةً فَتَنَجَّزَهَا، وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ عَطِيَّتِي شَفَاعَةً لأُمَّتِي ` *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক নবীকেই একটি বিশেষ দান (দোয়া কবুলের সুযোগ) প্রদান করা হয়েছিল, আর তারা তা (দুনিয়াতেই) চেয়ে নিয়ে ব্যবহার করে ফেলেছেন। কিন্তু আমি আমার সেই দানটিকে আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে সংরক্ষণ করে রেখেছি।
3229 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ الدَّالانِيِّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ، قَالَ : انْطَلَقْتُ فِي نَفَرٍ، فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقَمْنَا بِالْبَابِ، وَمَا فِي النَّاسِ أَبْغَضُ مِنْ رَجُلٍ نَلِجُ عَلَيْهِ، فَمَا دَخَلْنَا عَلَى رَجُلٍ أَحَبَّ إِلَيْنَا مِنْ رَجُلٍ دَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنَّا : أَلا تَسْأَلُ رَبَّكَ مُلْكًا كَمُلْكِ سُلَيْمَانَ، قَالَ : فَضَحِكَ، ثُمَّ قَالَ : فَلَعَلَّ لِصَاحِبِكُمْ عَبْدِ اللَّهِ أَفْضَلَ مِنْ مُلْكِ سُلَيْمَانَ، إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا إِلا أَعْطَاهُ دَعْوَةً، فَمِنْهُمْ مَنْ أَعْطَاهُ، فَدَعَا بِهَا عَلَى قَوْمِهِ، إِذْ عَصَوْهُ فَأُهْلِكُوا، وَإِنَّ اللَّهَ أَعْطَانِي دَعْوَةً فَاخْتَبَأْتُهَا عِنْدَ رَبِّي، شَفَاعَةً لأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ مَنْ ابْنِ أَبِي عَقِيلٍ إِلا هَذَا *
আব্দুর রহমান ইবনে আবী আকীল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কয়েকজন লোকের সাথে রওনা হলাম। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলাম এবং দরজায় অবস্থান করলাম। তখন মানুষের মধ্যে আমাদের কাছে সেই ব্যক্তির চেয়ে বেশি অপ্রিয় আর কেউ ছিল না যার কাছে আমরা প্রবেশ করতাম (অর্থাৎ, আমরা প্রবেশে দ্বিধা করছিলাম), কিন্তু আমরা যার কাছে প্রবেশ করলাম, তাঁর চেয়ে প্রিয় আর কারও কাছেই আমরা প্রবেশ করিনি।
আমাদের মধ্য থেকে একজন বলল: আপনি কি আপনার রবের কাছে সুলাইমান (আঃ)-এর রাজত্বের মতো রাজত্ব চাইবেন না?
তিনি (নবী ﷺ) হেসে দিলেন, অতঃপর বললেন: তবে সম্ভবত তোমাদের সাথী আব্দুল্লাহর জন্য সুলাইমান (আঃ)-এর রাজত্বের চেয়েও উত্তম কিছু আছে। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা’আলা এমন কোনো নবীকে প্রেরণ করেননি, যাকে একটি দু’আ (প্রার্থনার সুযোগ) দেননি। তাদের মধ্যে কেউ কেউ সেই দু’আ ব্যবহার করে তাদের অবাধ্য কওমের বিরুদ্ধে প্রার্থনা করেছে, ফলে তারা ধ্বংস হয়ে গেছে। আর আল্লাহ্ আমাকে একটি দু’আ দান করেছেন, যা আমি ক্বিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসেবে আমার রবের কাছে গোপন করে রেখেছি।
3230 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( ح )، وَحَدَّثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَاللَّفْظُ لِجَرِيرٍ، قَالا : ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أُعْطِيتُ خَمْسًا، لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي، بُعِثْتُ إِلَى الأَحْمَرِ وَالأَسْوَدِ، وَكَانَ مَنْ قَبْلِي يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ أَمَامِي مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ فَأَخَّرْتُهَا لأُمَّتِي، فَهِيَ نَائِلَةٌ لِمَنْ لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا مِنْ هَذَيْنِ الْوَجْهَيْنِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُ مَنْ حَدَّثَنَا عَنِ الْفُضْيَلِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَمِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَحَدِيثُ الْحَكَمِ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا ابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْهُ، وَقَدْ خُولِفَ فِيهِ، فَرَوَاهُ الأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَرَوَاهُ وَاصِلٌ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَرَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে পাঁচটি জিনিস প্রদান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি।
১. আমাকে সাদা-কালো (সকল) মানুষের প্রতি প্রেরণ করা হয়েছে, অথচ আমার পূর্বের নবীগণ কেবল তাঁদের নিজ নিজ কওমের প্রতি প্রেরিত হতেন।
২. আমার জন্য যমীনকে (মাটিকে) মসজিদ ও পবিত্রকারী (তায়াম্মুমের উপকরণ) রূপে গণ্য করা হয়েছে।
৩. আমাকে এক মাসের দূরত্ব পর্যন্ত শত্রুদের অন্তরে ভয় (রুব) ঢুকিয়ে দিয়ে সাহায্য করা হয়েছে।
৪. আমার জন্য গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হালাল করা হয়েছে, অথচ আমার পূর্বে আর কারো জন্য তা হালাল করা হয়নি।
৫. আমাকে শাফা‘আত (সুপারিশ করার অধিকার) প্রদান করা হয়েছে এবং আমি তা আমার উম্মতের জন্য স্থগিত করে রেখেছি। সুতরাং (কিয়ামতের দিন) এটি সেই ব্যক্তির জন্য কার্যকর হবে, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না।”
3231 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ، يَعْنِي : الأَحْدَبَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُعْطِيتُ خَمْسًا، لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي، جُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِنَبِيٍّ كَانَ قَبْلِي، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، عَلَى عَدُوِّي، وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْ أُمَّتِي، مَنْ لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا ` . قُلْتُ : رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ : ` جُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا ` *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাকে পাঁচটি বিষয় প্রদান করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি।
১. আমার জন্য জমিনকে পবিত্রকারী (পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম) এবং সিজদার স্থান বানানো হয়েছে।
২. আমার জন্য গনীমতের মাল হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্ববর্তী কোনো নবীর জন্য হালাল ছিল না।
৩. শত্রুর ওপর এক মাসের দূরত্ব থেকেও ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে আমাকে সাহায্য করা হয়েছে।
৪. আর আমাকে প্রেরণ করা হয়েছে সকল (শ্বেতকায় ও কৃষ্ণকায়) মানুষের প্রতি।
৫. আর আমাকে শাফাআত (সুপারিশ করার অধিকার) দেওয়া হয়েছে, যা আমার উম্মতের সেই ব্যক্তির জন্য নির্ধারিত, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করে না।
3232 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ : يُجْمَعُ النَّاسُ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، وَلا تَكَلَّمُ نَفْسٌ، فَأَوَّلُ مَنْ، أَحْسِبُهُ قَالَ : يَتَكَلَّمُ، مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ : ` لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، وَالْمَهْدِيُّ مَنْ هَدَيْتَ، وَعَبْدُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَبِكَ، وَإِلَيْكَ، لا مَلْجَأَ وَلا مَنْجَا مِنْكَ إِلا إِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، سُبْحَانَكَ رَبَّ الْبَيْتِ، فَهَذَا قَوْلُهُ : عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا سورة الإسراء آية ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ شُعْبَةُ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ غَيْرِ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ *
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মানবজাতিকে একটি সমতল ময়দানে একত্রিত করা হবে। তখন কোনো প্রাণীই কথা বলবে না। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি মনে করি, তিনি বলেছেন, সর্বপ্রথম যিনি কথা বলবেন, তিনি হলেন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।
তখন তিনি বলবেন, ‘লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইক! (আমি আপনার ডাকে সাড়া দিতে প্রস্তুত, হে আল্লাহ!) সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। মন্দ (বা অকল্যাণ) আপনার দিকে আরোপিত নয়। যাকে আপনি হেদায়েত দেন, তিনিই হেদায়েতপ্রাপ্ত। আপনার বান্দা আপনার সামনে উপস্থিত। আপনার মাধ্যমেই এবং আপনার কাছেই (সবকিছু)। আপনার কাছ থেকে আপনার কাছে ছাড়া আশ্রয় ও মুক্তি পাওয়ার অন্য কোনো স্থান নেই। আপনি বরকতময় ও সুমহান। আপনি পবিত্র, হে ঘরের (কাবা শরীফের) প্রতিপালক!’
(আল্লাহর) এই বাণীটির (ব্যাখ্যা হিসেবে) এটি বলা হলো: ‘অচিরেই আপনার রব আপনাকে প্রশংসিত স্থানে (মাকামে মাহমুদে) প্রতিষ্ঠিত করবেন।’ (সূরা ইসরা, আয়াত...)
3233 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ مُعَاذٍ، وَأَبِي مُوسَى، قَالا : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ سَفَرًا كَانَ الَّذِينَ يَلْزَمُونَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ، فَسَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ شَفَاعَتِي لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا ` *
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁরা উভয়ে বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফরে বের হতেন, তখন মুহাজির ও আনসারগণ তাঁর সঙ্গে লেগে থাকতেন (বা তাঁর সঙ্গী হতেন)। অতঃপর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই আমার সুপারিশ আমার উম্মতের সেই ব্যক্তির জন্য, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করেছে।’
3234 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا أَبُو مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُجْمَعُ النَّاسُ، يَعْنِي : يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَأْتُونَ آدَمَ، فَيَقُولُونَ : يَا أَبَانَا ! اسْتَفْتِحْ لَنَا بَابَ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ : هَلْ أَخْرَجَكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ إِلا ذَنْبُ أَبِيكُمْ آدَمَ، لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ، ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ رَبِّهِ، فَيَقُولُ إِبْرَاهِيمُ : لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ، إِنَّمَا كُنْتُ خَلِيلا مِنْ وَرَاءَ وَرَاءَ، اعْمِدُوا إِلَى الَّذِي كَلَّمَهُ اللَّهُ تَكْلِيمًا، فَيَأْتُونَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ : لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ، وَلَكِنِ اذْهَبُوا إِلَى كَلِمَةِ اللَّهِ وَرُوحِهِ عِيسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ : لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ، اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَشْفَعُ، وَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ، فَيَمُرُّ أَوَّلُكُمْ كَالْبَرْقِ، قُلْتُ : بِأَبِي وَأُمِّي، ثُمَّ كَالرِّيحِ، وَكَالطَّيْرِ، وَشَدِّ الرِّجَالِ، وَنَبِيُّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الصِّرَاطِ، يَقُولُ : اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، حَتَّى يَجْتَازَ النَّاسُ، حَتَّى يَجِيءَ الرَّجُلُ، فَلا يَسْتَطِيعُ إِلا زَحْفًا، وَمِنْ جَوَانِبِ الصِّرَاطِ كَلالِيبُ مُعَلَّقَةٌ، تَأْخُذُ مَنْ أُمِرَتْ أَنْ تَأْخُذَهُ، فَمَخْدُوشٌ نَاجٍ، وَمَكْدُوشٌ فِي النَّارِ، ثُمَّ قَالَ : وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ، إِنَّ قَعْرَ جَهَنَّمَ سَبْعِينَ ` . قُلْتُ : أَخْرَجْتُهُ لِحَدِيثِ حُذَيْفَةَ، وَحَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ أَيْضًا، وَلَمْ أَرَهُ بِهَذَا السِّيَاقِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحُذَيْفَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উভয়ে) বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"মানুষদেরকে (অর্থাৎ, কিয়ামতের দিন) একত্র করা হবে। অতঃপর তারা আদম (আঃ)-এর কাছে এসে বলবে: ’হে আমাদের পিতা! আমাদের জন্য জান্নাতের দরজা খুলে দিন।’
তিনি বলবেন: ’তোমাদের পিতা আদমের গুনাহ ছাড়া আর কী তোমাদেরকে জান্নাত থেকে বের করেছে? আমি সেই (সুপারিশের) অধিকারী নই। তোমরা তোমাদের রবের বন্ধু ইব্রাহিম (আঃ)-এর কাছে যাও।’
তখন ইব্রাহিম (আঃ) বলবেন: ’আমিও সেই অধিকারী নই। আমি তো দূর থেকে বন্ধুত্বের দাবিদার ছিলাম। তোমরা তাঁর কাছে যাও, যার সাথে আল্লাহ তাআলা সরাসরি কথা বলেছেন।’
অতঃপর তারা মূসা (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন: ’আমি সেই অধিকারী নই। বরং তোমরা আল্লাহর কালিমা ও তাঁর রূহ ঈসা (আঃ)-এর কাছে যাও।’
তিনি (ঈসা আঃ) বলবেন: ’আমিও সেই অধিকারী নই। তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যাও।’
এরপর তারা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসবে। অতঃপর তিনি সুপারিশ করবেন এবং পুলসিরাত স্থাপন করা হবে। তোমাদের প্রথম দলটি বিদ্যুতের মতো গতিতে পার হবে।
(বর্ণনাকারী আবু হুরায়রাহ রাঃ বলেন) আমি বললাম: আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! এরপর বাতাসের গতিতে, পাখির মতো (উড়ে) এবং দ্রুতগামী পুরুষের ন্যায় পার হবে।
আর তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুলসিরাতের উপর দাঁড়িয়ে বলবেন: ’হে আল্লাহ! নিরাপত্তা দিন, নিরাপত্তা দিন।’ যতক্ষণ না মানুষ পার হয়ে যায়। এমনকি এমন লোকও আসবে যে হামাগুড়ি দিয়ে ছাড়া আর কোনোভাবে পার হতে পারবে না।
পুলসিরাতের দু’পাশ থেকে ঝুলন্ত আঁকড়া (বাঁকা লৌহদণ্ড) থাকবে। যাকে পাকড়াও করার জন্য নির্দেশ দেওয়া হবে, সেগুলো তাকে পাকড়াও করবে। কেউ কেউ আঘাতপ্রাপ্ত হয়েও নাজাত পাবে, আর কেউ কেউ জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হবে।
এরপর তিনি (আবু হুরায়রাহ রাঃ) বললেন: ’যার হাতে আবু হুরায়রাহর প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই জাহান্নামের গভীরতা সত্তর (বছরের পথ)।"
3235 - حَدَّثَنَا خَلادُ بْنُ أَسْلَمَ الْمَرْوَزِيُّ، ابنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَاسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عِيسَى، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْبَرَاءُ بْنُ نَوْفَلٍ، عَنْ وَالانَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَصَلَّى الْغَدَاةَ، ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى إِذَا كَانَ الضُّحَى، ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَلَسَ مَكَانَهُ حَتَّى صَلَّى الظُّهْرَ، أَوْ قَالَ : الأُولَى، وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ كَذَلِكَ، لا يَتَكَلَّمُ حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى أَهْلِهِ، فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ لأَبِي بَكْرٍ : سَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا شَأْنُهُ ؟ صَنَعَ الْيَوْمَ شَيْئًا، لَمْ يَصْنَعْهُ، فَقَالَ : نَعَمْ، أَوْ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ : نَعَمْ، عُرِضَ عَلَيَّ مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، فَجُمِعَ الأَوَّلُونَ وَالآخِرُونَ بِصَعِيدٍ وَاحِدٍ، فَفُظِّعَ النَّاسُ لِذَلِكَ، حَتَّى انْطَلَقُوا إِلَى آدَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْعَرَقُ يَكَادُ يُلْجِمُهُمْ، قَالُوا : يَا آدَمُ ! أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ، وَأَنْتَ اصْطَفَاكَ اللَّهُ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، قَالَ : قَدْ لَقِيتُ مِثْلَ الَّذِي لَقِيتُمُ، انْطَلِقُوا إِلَى أَبِيكُمْ، انْطَلِقُوا إِلَى نُوحٍ، إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ سورة آل عمران آية، قَالَ : فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى نُوحٍ، فَيَقُولُونَ : اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّكَ قَدِ اصْطَفَاكَ اللَّهُ، وَاسْتَجَابَ لَكَ فِي دُعَائِكَ، فَلَمْ يَدَعْ عَلَى الأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا، فَيَقُولُ : لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، انْطَلِقُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، فَيَقُولُونَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَيَقُولُ : لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، انْطَلِقُوا إِلَى مُوسَى، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَلَّمَهُ تَكْلِيمًا، فَيَقُولُ مُوسَى : لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، انْطَلِقُوا إِلَى عِيسَى، فَإِنَّهُ يُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ، وَيُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ، فَيَقُولُ عِيسَى : لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، وَلَكِنِ انْطَلِقُوا إِلَى سَيِّدِ وَلَدِ آدَمَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، انْطَلِقُوا إِلَى مُحَمَّدٍ، فَلْيَشْفَعْ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ، فَيَأْتِي جِبْرِيلُ، قَالَ : فَيَخِرُّ سَاجِدًا، قَدْرَ جُمُعَةٍ، قَالَ : قَالَ : فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، قَالَ : فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ، فَإِذَا نَظَرَ إِلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى خَرَّ سَاجِدًا قَدْرَ جُمُعَةٍ أُخْرَى، فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : يَا مُحَمَّدُ، ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، فَيَذْهَبُ لِيَقَعَ سَاجِدًا، فَيَأْخُذُ جِبْرِيلُ بِضَبْعَيْهِ، فَيَفْتَحُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَيْهِ مِنَ الدُّعَاءِ مَا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَطُّ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ جَعَلْتَنِي سَيِّدَ وَلَدِ آدَمَ، وَأَوَّلَ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا فَخْرَ، وَذَكَرَ الْحَوْضَ، فَقَالَ : عَرْضُهُ، أَحْسِبُهُ قَالَ : مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَأَيْلَةَ، ثُمَّ يُقَالُ : ادْعُ الصِّدِّيقِينَ، قَالَ : فَيُشَفَّعُونَ، قَالَ : ثُمَّ يُقَالُ : ادْعُ الأَنْبِيَاءَ، قَالَ : فَيَجِيءُ النَّبِيُّ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الْخَمْسَةُ وَالسِّتَّةُ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، ثُمَّ يُقَالُ : ادْعُوا الشُّهَدَاءَ، فَيَشْفَعُونَ لِمَنْ أَرَادُوا، فَإِذَا فَعَلَتِ الشُّهَدَاءُ ذَلِكَ، قَالَ : يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : أَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ، أَدْخِلُوا، يَعْنِي : الْجَنَّةَ، مَنْ لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، قَالَ : فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : هَلْ بَقِيَ مِنْ أَحَدٍ عَمِلَ خَيْرًا قَطُّ، فَيَقُولُونَ : لا، أَحْسِبُهُ قَالَ : فَيُؤْتَى بِرَجُلٍ، فَيَقُولُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ، فَيَقُولُ : لا، غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُسَامِحُ النَّاسَ فِي الْبَيْعِ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : اسْمَحُوا لِعَبْدِي كَإِسْمَاحِهِ إِلَى عَبِيدِي، ثُمَّ يُخْرِجُونَ مِنَ النَّارِ رَجُلا آخَرَ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ، فَيَقُولُ : لا، غَيْرَ أَنِّي أَمَرْتُ وَلَدِي إِذَا أَنَا مِتُّ فَاحْرِقُونِي بِالنَّارِ، ثُمَّ اطْحَنُونِي، حَتَّى إِذَا كُنْتُ مِثْلَ الْكُحْلِ اذْهَبُوا بِي إِلَى الْبَحْرِ، فَاذْرُونِي فِي الرِّيحِ، قَالَ : يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : مِنْ مَخَافَتِكَ، قَالَ يَقُولُ : انْظُرُوا إِلَى أَعْظَمِ مَلِكٍ كَانَ لَكَ مِثْلُهُ، أَوْ فَإِنَّ لَكَ مِثْلَهُ، قَالَ : فَذَاكَ الَّذِي ضَحِكْتُ مِنْهُ مِنَ الضُّحَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : أَبُو هُنَيْدَةَ وَوَالانُ لا نَعْلَمُ رَوَيَا إِلا هَذَا الْحَدِيثَ، وَهُوَ عَلَى مَا فِيهِ رَوَاهُ أَهْلُ الْعِلْمِ *
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভোরে উঠলেন এবং ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বসে রইলেন। যখন দুহা (পূর্বাহ্ন) এর সময় হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন। এরপর তিনি সেখানেই বসে থাকলেন, এমনকি যোহর—অথবা তিনি বললেন: আল-উলা (প্রথম ওয়াক্তের সালাত)—আসরের এবং মাগরিবের সালাতও সেভাবেই আদায় করলেন। তিনি এশার শেষ সালাত (ইশা আল-আখিরাহ) পর্যন্ত কোনো কথা বললেন না। এরপর তিনি তাঁর পরিবারের কাছে চলে গেলেন।
মুসলিমগণ আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করুন, তাঁর কী হয়েছে? আজ তিনি এমন কিছু করেছেন যা আগে করেননি।" তিনি (আবূ বকর) বললেন, "আচ্ছা," অথবা বর্ণনাকারী বললেন, "তিনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ’হ্যাঁ। কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, দুনিয়া ও আখিরাতের সেই সমস্ত বিষয় আমার কাছে তুলে ধরা হয়েছে। তখন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে একটি সমতল ভূমিতে একত্রিত করা হবে।’"
"এ কারণে মানুষ অত্যন্ত ভয় পেয়ে যাবে। এমনকি তারা আদম (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে যাবে, আর (ভয়ে) তাদের ঘাম প্রায় তাদের মুখ পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। তারা বলবে, ’হে আদম! আপনি মানবজাতির পিতা। আল্লাহ আপনাকে মনোনীত করেছেন। আপনি আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন।’ তিনি বলবেন, ’তোমরা যা ভোগ করছো, আমিও তাই ভোগ করছি। তোমরা তোমাদের পিতা নূহের (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে যাও।’ (নিশ্চয়ই আল্লাহ আদম, নূহ, ইব্রাহীমের পরিবার ও ইমরানের পরিবারকে জগৎসমূহের উপর মনোনীত করেছেন—সূরা আলে ইমরান ৩৩)
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তখন তারা নূহ (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে যাবে এবং বলবে, ’আমাদের রবের কাছে আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। কেননা আল্লাহ আপনাকে মনোনীত করেছেন এবং আপনার দু’আ কবুল করেছিলেন, ফলে তিনি জমিনে কাফিরদের একজনকেও রেহাই দেননি।’ তিনি বলবেন, ’এটা আমার কাছে নেই। তোমরা ইব্রাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে যাও।’
তারা তাঁকে (ইব্রাহীম আঃ কে) একই কথা বলবে। তিনি বলবেন, ’এটা আমার কাছে নেই। তোমরা মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে যাও, কেননা আল্লাহ তাআলা তাঁর সাথে সরাসরি কথা বলেছেন (কাল্লামাহু তাকলীমা)।’ মূসা (আলাইহিস সালাম) বলবেন, ’এটা আমার কাছে নেই। তোমরা ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে যাও। কেননা তিনি জন্মান্ধ ও কুষ্ঠ রোগীকে আরোগ্য করতেন এবং আল্লাহর অনুমতিতে মৃতকে জীবিত করতেন।’ ঈসা (আলাইহিস সালাম) বলবেন, ’এটা আমার কাছে নেই। বরং তোমরা আদম সন্তানের সরদার মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যাও। কেননা কিয়ামতের দিন তিনিই প্রথম ব্যক্তি হবেন যাঁর জন্য ভূমি উন্মুক্ত হবে। তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যাও, যাতে তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের রবের কাছে সুপারিশ করেন।’
(বর্ণনাকারী বললেন,) অতঃপর জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আসবেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তিনি এক জুমআর দিনের সমপরিমাণ সময় সিজদায় পড়ে থাকবেন। বর্ণনাকারী বললেন, তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন, ’আপনার মাথা উঠান, আপনি যা বলবেন, তা শোনা হবে; আপনি সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।’ তিনি বললেন: এরপর তিনি মাথা উঠাবেন। যখন তিনি আল্লাহ তাআলার দিকে দৃষ্টি দেবেন, তখন তিনি আবার এক জুমআর দিনের সমপরিমাণ সময় সিজদায় পড়ে যাবেন। তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন, ’হে মুহাম্মদ! আপনার মাথা উঠান, সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে; আর চান, আপনাকে দেওয়া হবে।’
যখন তিনি (তৃতীয়বার) সিজদায় যেতে চাইবেন, তখন জিবরীল তাঁর বাহু ধরে ফেলবেন। এরপর আল্লাহ তাআলা তাঁর (নবী ﷺ) উপর এমন দু’আ বা প্রশংসার পথ খুলে দেবেন, যা পূর্বে আর কারো ওপর খুলে দেননি। তিনি বলবেন, ’হে আমার রব! আপনি আমাকে আদম সন্তানের সরদার করেছেন এবং কিয়ামতের দিন আমিই প্রথম ব্যক্তি যার জন্য ভূমি উন্মুক্ত হবে, আর এতে আমার কোনো গর্ব নেই।’
এরপর তিনি হাউয (কাউসার)-এর কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন, এর প্রশস্ততা—আমি মনে করি তিনি বলেছেন—সান’আ ও আইলার মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।
এরপর বলা হবে, ’সিদ্দীকগণকে ডাকো।’ তিনি বললেন: তখন তাদের সুপারিশ গ্রহণ করা হবে। তিনি বললেন: এরপর বলা হবে, ’নবীগণকে ডাকো।’ তিনি বললেন: তখন কোনো কোনো নবী আসবেন, তাঁদের সাথে থাকবে একদল লোক; কোনো কোনো নবী আসবেন, তাঁদের সাথে থাকবে পাঁচ-ছয়জন; আবার কোনো কোনো নবী আসবেন, যাঁর সাথে কেউ থাকবে না। এরপর বলা হবে, ’শহীদগণকে ডাকো।’ তখন তারা যাদের জন্য ইচ্ছা সুপারিশ করবে। শহীদগণ যখন তা করে ফেলবেন, তিনি (নবী ﷺ) বললেন: আল্লাহ তাআলা বলবেন, ’আমিই সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু। তাদের (জান্নাতে) প্রবেশ করাও—যারা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি।’ তিনি বললেন: তখন তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।
আল্লাহ তাআলা বলবেন, ’আর কি কেউ বাকি আছে, যে কখনো কোনো ভালো কাজ করেছে?’ তারা বলবে, ’না।’ বর্ণনাকারী বললেন, ’আমার মনে হয় তিনি বলেছেন: তখন এক ব্যক্তিকে আনা হবে।’ আল্লাহ তাকে জিজ্ঞাসা করবেন, ’তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করেছো?’ সে বলবে, ’না, তবে আমি বেচাকেনার ক্ষেত্রে মানুষের সাথে সহজ ব্যবহার করতাম।’ তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন, ’আমার বান্দার সাথে সহজ ব্যবহার করো, যেমন সে আমার বান্দাদের সাথে সহজ ব্যবহার করত।’
এরপর তারা (ফেরেশতাগণ) জাহান্নাম থেকে আরও এক ব্যক্তিকে বের করবেন। আল্লাহ তাআলা জিজ্ঞাসা করবেন, ’তুমি কি কখনো কোনো ভালো কাজ করেছো?’ সে বলবে, ’না, তবে আমি আমার সন্তানদের নির্দেশ দিয়েছিলাম যে, আমি যখন মারা যাবো, তখন আমাকে আগুনে পুড়িয়ে দেবে, এরপর আমাকে পিষে মিহি করে দেবে, এমনকি আমি যখন সুরমার মতো হয়ে যাবো, তখন আমাকে নিয়ে সমুদ্রে চলে যাবে এবং বাতাসের মধ্যে ছড়িয়ে দেবে।’ বর্ণনাকারী বললেন: তখন আল্লাহ তাআলা বলবেন, ’তুমি কেন এমন করলে?’ সে বলবে, ’আপনার ভয়ে (হে আল্লাহ)।’ বর্ণনাকারী বললেন: তখন আল্লাহ বলবেন, ’তোমরা (ফেরেশতারা) দেখো, পৃথিবীর সর্বশ্রেষ্ঠ রাজত্ব যা ছিল, তার সমপরিমাণ—অথবা তিনি বললেন—তার সমপরিমাণ (জান্নাত) তোমার জন্য রয়েছে।’
তিনি বললেন: দুহার সময় আমি যা দেখে হেসেছিলাম, তা এই (শেষোক্ত ঘটনা) ছিল।
3236 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْمَدَارِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا حَرْبُ بْنُ سُرَيْجٍ الْبَزَّارُ، قَالَ : قُلْتُ لأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ : أَرَأَيْتَ هَذِهِ الشَّفَاعَةَ الَّتِي يُحَدَّثُ بِهَا بِالْعِرَاقِ أَحَقٌّ هِيَ ؟ قَالَ : شَفَاعَةُ مَاذَا ؟ قُلْتُ : شَفَاعَةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : حَقٌّ إِي وَاللَّهِ، وَاللَّهِ يُحَدِّثُنِي عَمِّي مُحَمَّدُ ابْنُ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَشْفَعُ لأُمَّتِي حَتَّى يُنَادِيَ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَيَقُولُ : أَقَدْ رَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ ؟ فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ، رَضِيتُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عَلِيٍّ *
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
হারব ইবনু সুরাইজ আল-বায্যার বলেন, আমি আবূ জা’ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রহ.)-কে জিজ্ঞেস করলাম, “ইরাকে শাফা’আত (সুপারিশ) সম্পর্কে যে আলোচনা করা হয়, আপনি কি মনে করেন তা সত্য?”
তিনি বললেন, “কিসের শাফা’আত?”
আমি বললাম, “মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শাফা’আত।”
তিনি বললেন, “আল্লাহর কসম, তা অবশ্যই সত্য। আমার চাচা মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যা আমার কাছে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
‘আমি আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ করতে থাকব, যতক্ষণ না আমার বরকতময় ও সুউচ্চ রব (আল্লাহ তাআলা) ডাক দিয়ে বলবেন: ‘হে মুহাম্মাদ! আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?’ তখন আমি বলব: ‘হে আমার রব! আমি সন্তুষ্ট হয়েছি।’”
(আল-বায্যার বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে এই সূত্র ছাড়া নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে বলে আমাদের জানা নেই।)
3237 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ الْعَصْرِيَّ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ صَهْبَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : يُحْمَلُ النَّاسُ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَتَقَادَعُ بِهِمْ جَنَبَتَا الصِّرَاطِ تَقَادُعَ الْفَرَاشِ فِي النَّارِ، فَيُنَجِّي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ مَنْ شَاءَ، ثُمَّ إِنَّهُ يُؤْذَنُ لِلْمَلائِكَةِ وَالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ أَنْ يَشْفَعُوا، فَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ، وَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ، وَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً مِنْ إِيمَانٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ رَوَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا أَبُو بَكْرَةَ، وَإِسْنَادُهُ مَرْضِيُّونَ . حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَبُو سُلَيْمَانَ كَعْبُ بْنُ شَبِيبٍ الْعَصْرِيُّ، ثنا عُقْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ *
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষদের পুলসিরাতের উপর আনা হবে। অতঃপর পুলসিরাতের উভয় পার্শ্ব তাদেরকে আগুনের মধ্যে পতঙ্গের পতনের মতো (জাহান্নামের দিকে) নিক্ষেপ করতে থাকবে।
অতঃপর আল্লাহ্ তা‘আলা তাঁর রহমত দ্বারা যাকে ইচ্ছা নাজাত দেবেন। এরপর ফিরিশতা, নবীগণ এবং শহীদদের জন্য সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হবে।
অতঃপর তারা সুপারিশ করবেন এবং (জাহান্নাম থেকে মুমিনদের) বের করবেন। তারা সুপারিশ করবেন এবং বের করবেন। তারা সুপারিশ করবেন এবং বের করবেন এমন ব্যক্তিকে, যার অন্তরে এক অণু পরিমাণও ঈমান বিদ্যমান ছিল।
3238 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ إِلا الْجَرَّاحُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমার সুপারিশ হবে আমার উম্মতের মধ্যে যারা কাবীরা গুনাহকারী (বড় পাপী), তাদের জন্য।"
3239 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو رَوْحٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ الطَّائِفِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أَسْمَاءَ الثَّقَفِيِّ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ جُبَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ مِنْ أُمَّتِي أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَأَهْلُ مَكَّةَ، وَأَهْلُ الطَّائِفِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَبْدُ الْمَلِكِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا هَذَا *
আব্দুল মালিক ইবনে আব্বাদ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্যে যাদের জন্য আমি সর্বপ্রথম শাফাআত (সুপারিশ) করব, তারা হলো মদীনার অধিবাসীগণ, মক্কার অধিবাসীগণ এবং তায়েফের অধিবাসীগণ।"
(ইমাম) বাযযার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আব্দুল মালিক এই হাদীসটি ছাড়া নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অন্য কোনো হাদীস বর্ণনা করেছেন বলে আমাদের জানা নেই।
3240 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلاقِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ، وَرَأَيْتُهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَن26 ْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَلاقٍ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَوَّلُ مَنْ يَشْفَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ الشُّهَدَاءُ، ثُمَّ الْمُؤَذِّنُونَ ` . قُلْتُ : رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ خَلا ذِكْرِ الْمُؤَذِّنِينَ *
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"কিয়ামতের দিন সর্বপ্রথম যাঁরা সুপারিশ করবেন, তাঁরা হলেন নবীগণ, অতঃপর শহীদগণ, অতঃপর মুয়াজ্জিনগণ।"