হাদীস বিএন


কাশুফুল আসতার





কাশুফুল আসতার (3201)


3201 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثُمَّ تَجْتَمِعُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "নিশ্চয় তোমাদেরকে বাইতুল মাকদিসের (জেরুজালেম) দিকে সমবেত করা হবে, অতঃপর তোমরা কিয়ামতের দিন [সেখানে] একত্রিত হবে।"









কাশুফুল আসতার (3202)


3202 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ أَبِي سَعْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : مَنْ شَكَّ أَنَّ الْمَحْشَرَ بِالشَّامِ فَلْيَقْرَأْ آخِرَ سُورَةَ الْحَشْرِ : هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ دِيَارِهِمْ لأَوَّلِ الْحَشْرِ سورة الحشر آية، قَالَ : فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فِهَي أَرْضُ الْمَحْشَرِ، يَعْنِي : الشَّامَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি শাম (বৃহত্তর সিরিয়া) ভূমিতে হাশর (মহাসমাবেশ) অনুষ্ঠিত হওয়া নিয়ে সন্দেহ পোষণ করে, সে যেন সূরা হাশরের শেষ অংশ পাঠ করে: "তিনিই সে সত্তা, যিনি কিতাবধারীদের মধ্যে যারা কুফরি করেছিল, তাদেরকে তাদের আবাসভূমি থেকে প্রথম হাশরের সময় বহিষ্কার করেছিলেন।" (সূরা আল-হাশর)

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করলেন: "এটিই হলো হাশরের ভূমি," অর্থাৎ: শাম।









কাশুফুল আসতার (3203)


3203 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا سُفْيَانُ، يَعْنِي : الثَّوْرِيَّ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ حُفَاةً، عُرَاةً، غُرْلا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَأَحْسِبُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ شَبَّةَ أَخْطَأَ فِيهِ ؛ لأَنَّهُ لَمْ يُتَابِعْهُ عَلَيْهِ أَحَدٌ، وَإِنَّمَا رَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَأَحْسِبُ دَخَلَ لَهُ مَتْنُ حَدِيثٍ فِي إِسْنَادِ غَيْرِهِ، وَلَمْ يَرْوِ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ حَدِيثًا مُسْنَدًا *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদেরকে খালি পায়ে, উলঙ্গ অবস্থায় এবং অ-খতনাকৃত (খতনাবিহীন) অবস্থায় সমবেত করা হবে।"









কাশুফুল আসতার (3204)


3204 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّكَنِ الأُبُلِّيُّ، ثنا الْجَعْدُ بْنُ زُرَيْقِ بْنِ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، يَعْنِي : الْعُمَرِيَّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَبْعَثُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاسًا فِي صُوَرِ الذَّرِّ، يَطَؤُهُمُ النَّاسُ بِأَقْدَامِهِمْ، فَيُقَالُ : مَا هَؤُلاءِ فِي صُوَرِ الذَّرِّ ؟ فَيُقَالُ : هَؤُلاءِ الْمُتَكَبِّرُونَ فِي الدُّنْيَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَالْقَاسِمُ فَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ أَهْلُ الْعِلْمِ *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কিছু লোককে ক্ষুদ্র পিঁপড়া বা ছোট কণার আকৃতিতে উঠাবেন। লোকেরা তাদের পায়ের নিচে পিষ্ট করবে। তখন জিজ্ঞাসা করা হবে: এই ক্ষুদ্র পিঁপড়ার আকৃতিতে এরা কারা? বলা হবে: এরাই হলো তারা, যারা দুনিয়াতে অহংকার করত।”









কাশুফুল আসতার (3205)


3205 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَان الْعُقَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يُحْشَرُونَ الْمُتَكَبِّرُونَ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فِي صُوَرِ الذَّرِّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لَمْ نَسْمَعْهُ إِلا مِنَ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কিয়ামতের দিন অহংকারী বা দাম্ভিকদেরকে পিপীলিকার ন্যায় ক্ষুদ্র আকৃতিতে সমবেত করা হবে।”









কাশুফুল আসতার (3206)


3206 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُقَيْلٍ، ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ : ` يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ سورة إبراهيم آية قَالَ : أَرْضٌ بَيْضَاءُ، لَمْ يُسْفَكْ عَلَيْهَا دَمٌ، أَوْ لَمْ يُعْمَلْ عَلَيْهَا خَطِيئَةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ مَرْفُوعًا إِلا جَرِيرٌ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আল্লাহ তাআলার বাণী— "যেদিন এ পৃথিবীকে অন্য এক পৃথিবী দ্বারা পরিবর্তন করা হবে"— এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: সেটি হবে একটি শুভ্র (সাদা) ভূমি, যার ওপর কোনো রক্তপাত ঘটানো হয়নি অথবা যার ওপর কোনো পাপকাজ করা হয়নি।









কাশুফুল আসতার (3207)


3207 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يَأْتِي مَعِي مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلُ السَّيْلِ وَاللَّيْلِ، فَيَحْطِمُ النَّاسُ حَطْمَةً، فَتَقُولُ الْمَلائِكَةُ، لَمَا جَاءَ مَعَ مُحَمَّدٍ أَكْثَرُ مِمَّا جَاءَ مَعَ سَائِرِ الأُمَمِ، أَوِ الأَنْبِيَاءِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের মধ্য থেকে এত বিপুল সংখ্যক মানুষ আমার সাথে আসবে, যা বন্যার স্রোত এবং রাতের অন্ধকারের মতো (অগণিত)। (এই বিশাল জনসমাগম দেখে) লোকেরা চমৎকৃত হবে। তখন ফেরেশতাগণ বলবেন, ’মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে সংখ্যক উম্মত এসেছে, তা অন্যান্য উম্মত অথবা অন্যান্য নবীদের সাথে যা এসেছে তার চেয়ে অনেক বেশি।’"









কাশুফুল আসতার (3208)


3208 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَظَّمَ شَأْنَ الْمَسْأَلَةِ، فَقَالَ : ` إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ جَاءَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، يَحْمِلُونَ أَوْثَانَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ، فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَتَقُولُ : رَبَّنَا ! لَمْ تُرْسِلْ إِلَيْنَا رَسُولا، وَلَمْ يَأْتِنَا لَكَ أَمْرٌ، وَلَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا لَكُنَّا أَطْوَعَ عِبَادِكَ، فَيَقُولُ لَهُمْ رَبُّهُمْ : أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ، أَتُطِيعُونَنِي ؟ فَيَأْخُذُ عَلَى ذَلِكَ مَوَاثِيقَهُمْ، فَيَقُولُ : اعْمِدُوا لَهَا، فَادْخُلُوهَا، فَيَنْطَلِقُونَ حَتَّى إِذَا رَأَوْهَا فَرَقُوا، فَرَجَعُوا، فَقَالُوا : رَبَّنَا ! فَرَقْنَا مِنْهَا، وَلا نَسْتَطِيعُ أَنْ نَدْخُلَهَا، فَيَقُولُ : ادْخُلُوهَا دَاخِرِينَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :` لَوْ دَخَلُوهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ، كَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلامًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَحْفَظُهُ عَنْ ثَوْبَانَ إِلا مِنْ هَذَا الطَّرِيقِ . حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ بِنَحْوِهِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ حَدَّثَ بِحَدِيثِ أَبَانٍ إِلا إِسْحَاقُ، وَهُوَ غَرِيبٌ، وَمَتْنُهُ غَيْرُ مَعْرُوفٍ *




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কিয়ামতের দিন বান্দার প্রতি) কৈফিয়তের গুরুত্ব বর্ণনা করতে গিয়ে বলেছেন:

যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন জাহিলিয়াতের যুগের লোকেরা তাদের মূর্তিগুলো নিজেদের পিঠের ওপর বহন করে নিয়ে আসবে। তখন তাদের রব, বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ তাআলা তাদের জিজ্ঞাসা করবেন। তারা বলবে: “হে আমাদের রব! আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাননি এবং আপনার পক্ষ থেকে কোনো আদেশও আমাদের কাছে আসেনি। যদি আপনি আমাদের কাছে কোনো রাসূল পাঠাতেন, তবে আমরা আপনার সর্বাধিক অনুগত বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হতাম।”

তখন তাদের রব তাদের বলবেন: “তোমরা কি মনে করো, আমি যদি তোমাদের কোনো আদেশ দিতাম, তবে তোমরা কি আমার আনুগত্য করতে?”

এরপর তিনি এই বিষয়ে তাদের কাছ থেকে কঠোর অঙ্গীকার নেবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: “তোমরা এর (জাহান্নামের) দিকে অগ্রসর হও এবং তাতে প্রবেশ করো।”

তখন তারা চলতে শুরু করবে। যখন তারা জাহান্নাম দেখবে, তখন ভয় পেয়ে যাবে এবং ফিরে আসবে। তারা বলবে: “হে আমাদের রব! আমরা এটিকে ভয় পাচ্ছি এবং আমরা এতে প্রবেশ করতে সক্ষম নই।”

তখন তিনি বলবেন: “অপদস্থ অবস্থায় তোমরা এতে প্রবেশ করো।”

আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি তারা প্রথমবারই এতে প্রবেশ করত, তবে তা তাদের জন্য শীতল ও শান্তিময় হয়ে যেত।”









কাশুফুল আসতার (3209)


3209 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَحْيَى الآمُلِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ غَسَّانَ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تُعْرَضُ أَعْمَالُ بَنِي آدَمَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فِي يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَصُحُفٌ مُخْتَمَةٌ، فَيَقُولُ اللَّهُ : أَلْقُوا هَذَا، وَاقْبَلُوا هَذَا، فَتَقُولُ الْمَلائِكَةُ : يَا رَبِّ ! مَا رَأَيْنَا مِنْهُ إِلا خَيْرًا، فَيَقُولُ اللَّهُ : إِنَّ عَمَلَهُ كَانَ لِغَيْرِ وَجْهِي، وَلا أَقْبَلُ الْيَوْمَ مِنَ الْعَمَلِ إِلا مَا أُرِيدَ بِهِ وَجْهِي ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"কিয়ামতের দিন আল্লাহ্‌র সামনে সীলমোহরকৃত আমলনামাসহ বনি আদমের (মানবজাতির) আমলসমূহ পেশ করা হবে। তখন আল্লাহ বলবেন: এটিকে বাতিল করো এবং সেটিকে গ্রহণ করো। তখন ফেরেশতারা বলবেন: হে আমাদের রব! আমরা তো তার মধ্যে কল্যাণ ছাড়া আর কিছুই দেখিনি। তখন আল্লাহ বলবেন: নিশ্চয়ই তার আমল আমার সন্তুষ্টির জন্য ছিল না। আর আজ আমি সেই আমল ব্যতীত অন্য কোনো আমল কবুল করব না, যা কেবল আমার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে করা হয়েছিল।"









কাশুফুল আসতার (3210)


3210 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ، قَالا : ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *




ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হিসাব পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে (বা কড়াকড়িভাবে) নেওয়া হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।"









কাশুফুল আসতার (3211)


3211 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ، ثنا قَبِيصَةُ بن عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَدِيٍّ عن الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، أَحْسِبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ : ` لا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَسْأَلَهُ عَنْ أَرْبَعٍ : عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ جَسَدِهِ فِيمَا أَبْلاهُ، وَعَنْ عِلْمِهِ مَا عَمِلَ فِيهِ، وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ ` . وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ بن عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ *




মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (আমার ধারণা) তিনি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত করেছেন (অর্থাৎ, এটি মারফূ’ হাদীস):

আল্লাহ তা’আলার সামনে কোনো বান্দার পদযুগল ততক্ষণ পর্যন্ত সরবে না, যতক্ষণ না তাকে চারটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে:

১. তার জীবনকাল সম্পর্কে, সে কিভাবে তা অতিবাহিত করেছে।
২. তার দেহ সম্পর্কে, সে কোন কাজে তা জীর্ণ করেছে (বা ব্যবহার করেছে)।
৩. তার জ্ঞান সম্পর্কে, সে সেই অনুযায়ী কী আমল করেছে।
৪. এবং তার সম্পদ সম্পর্কে, সে কোথা থেকে তা উপার্জন করেছে এবং কোথায় তা ব্যয় করেছে।

(অন্য একটি বর্ণনায় মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা আছে, কিন্তু তিনি তা মারফূ’ হিসেবে উল্লেখ করেননি)।









কাশুফুল আসতার (3212)


3212 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرَّقَّادِ، عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الظُّلْمُ ثَلاثَةٌ، فَظُلْمٌ لا يَغْفِرُهُ اللَّهُ، وَظُلْمٌ يَغْفِرُهُ، وَظُلْمٌ لا يَتْرُكُهُ، فَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِي لا يَغْفِرُهُ اللَّهُ فَالشِّرْكُ، قَالَ اللَّهُ : إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ سورة لقمان آية، وَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِي يَغْفِرُهُ اللَّهُ فَظُلْمُ الْعِبَادِ لأَنْفُسِهِمْ، فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَبِّهِمْ، وَأَمَّا الظُّلْمُ الَّذِي لا يَتْرُكُهُ اللَّهُ فَظُلْمُ الْعِبَادِ بَعْضِهِمْ بَعْضًا، حَتَّى يَدِينَ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যুলুম (অন্যায়) তিন প্রকার। এক প্রকার যুলুম যা আল্লাহ ক্ষমা করেন না, আরেক প্রকার যুলুম যা তিনি ক্ষমা করেন, এবং আরেক প্রকার যুলুম যা তিনি ছাড়েন না (প্রতিশোধ না নেওয়া পর্যন্ত)।

যে যুলুম আল্লাহ ক্ষমা করেন না, তা হলো শিরক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন করা)। আল্লাহ বলেছেন: "নিশ্চয়ই শিরক হলো গুরুতর যুলুম।" (সূরা লুকমান, আয়াত ১৩)

আর যে যুলুম আল্লাহ ক্ষমা করেন, তা হলো বান্দাদের নিজেদের প্রতি করা সেই যুলুম, যা তাদের ও তাদের প্রতিপালকের মধ্যে (ব্যক্তিগতভাবে) সংঘটিত হয়।

আর যে যুলুম আল্লাহ ছাড়েন না, তা হলো বান্দাদের একে অপরের প্রতি করা যুলুম, যতক্ষণ না তাদের একজনের জন্য আরেকজন থেকে প্রতিশোধ নেওয়া হয়।









কাশুফুল আসতার (3213)


3213 - حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانٍ، ثنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلا سَيُكَلِّمُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ حِجَابٌ وَلا تَرْجُمَانٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ بَشِيرٍ إِلا عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ *




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার সঙ্গে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কথা বলবেন না, যখন তাঁর (আল্লাহর) ও তার (বান্দার) মাঝে কোনো পর্দা বা কোনো দোভাষী (অনুবাদক) থাকবে না।









কাশুফুল আসতার (3214)


3214 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ جَعْفَرٍ الأَحْمَرُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا قَيْسٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلٌ لِلْمَالِكِ مِنَ الْمَمْلُوكِ، وَوَيْلٌ لِلْمَمْلُوكِ مِنَ الْمَالِكِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلا قَيْسٌ *




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“অধীনস্থের (দাস/কর্মচারীর) কারণে মনিবের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ, আর মনিবের কারণে অধীনস্থের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ।”









কাশুফুল আসতার (3215)


3215 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْهَدَادِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلٌ لِلْمَالِكِ مِنَ الْمَمْلُوكِ، وَوَيْلٌ لِلْمَمْلُوكِ مِنَ الْمَالِكِ، وَوَيْلٌ لِلْغَنِيِّ مِنَ الْفَقِيرِ، وَوَيْلٌ لِلْفَقِيرِ مِنَ الْغَنِيِّ، وَوَيْلٌ لِلشَّدِيدِ مِنَ الضَّعِيفِ، وَوَيْلٌ لِلضَّعِيفِ مِنَ الشَّدِيدِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ إِلا أَبُو شِهَابٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"মালিকের (কর্তার) জন্য ধ্বংস (কঠিন পরিণতি) তার অধীনস্থের (দাস বা কর্মচারীর) কারণে, এবং অধীনস্থের জন্য ধ্বংস তার মালিকের কারণে। ধনীর জন্য ধ্বংস গরীবের কারণে, এবং গরীবের জন্য ধ্বংস ধনীর কারণে। শক্তিশালী ব্যক্তির জন্য ধ্বংস দুর্বল ব্যক্তির কারণে, এবং দুর্বল ব্যক্তির জন্য ধ্বংস শক্তিশালী ব্যক্তির কারণে।"









কাশুফুল আসতার (3216)


3216 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يُؤْتَى بِالْمَلِيكِ وَالْمَمْلُوكِ، وَالزَّوْجِ وَالزَّوْجَةِ، فَيُحَاسَبُ الْمَلِيكُ وَالْمَمْلُوكُ، وَالزَّوْجُ وَالزَّوْجَةُ، حَتَّى يُقَالَ لِلرَّجُلِ : شَرِبْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا عَلَى لَذَّةٍ، وَيُقَالُ لِلزَّوْجِ : خَطَبْتَ فُلانَةَ مَعَ خُطَّابٍ، فَزَوَّجْتُكَهَا وَتَرَكْتُهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ لَيْثٍ إِلا سَعِيدٌ *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"(কিয়ামতের দিন) রাজা ও প্রজা (বা দাস), এবং স্বামী ও স্ত্রীকে (হিসাবের জন্য) আনা হবে। অতঃপর রাজা ও প্রজা, এবং স্বামী ও স্ত্রীর হিসাব গ্রহণ করা হবে। এমনকি একজন ব্যক্তিকে বলা হবে: ‘তুমি অমুক অমুক দিন কেবল আনন্দের জন্য পান করেছিলে (অথচ এর শুকরিয়া আদায় করোনি)।’ আর স্বামীকে বলা হবে: ‘তুমি আরও কিছু প্রস্তাবকারীর সাথে অমুক নারীর কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলে, কিন্তু আমি তাদের বাদ দিয়ে তাকে তোমার সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ করে দিয়েছিলাম।’"









কাশুফুল আসতার (3217)


3217 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، ثنا صَالِحٌ الْمُرِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ زَيْدٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يُخْرَجُ لابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلاثُ دَوَاوِينَ ؛ دِيوَانٌ فِيهِ الْعَمَلُ الصَّالِحُ، وَدِيوَانٌ فِيهِ ذُنُوبُهُ، وَدِيوَانٌ فِيهِ النِّعَمُ مِنَ اللَّهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ لأَصْغَرِ نِعَمِهِ، أَحْسِبُهُ قَالَ : فِي دِيوَانِ النِّعَمِ : خُذِي ثَمَنَكِ مِنْ عَمَلِهِ الصَّالِحِ، فَتَسْتَوْعِبُ عَمَلَهُ الصَّالِحَ، ثُمَّ تَنَحَّى، وَتَقُولُ : وَعِزَّتِكَ، مَا اسْتَوْفَيْتُ، وَتَبْقَى الذُّنُوبُ وَالنِّعَمُ، وَقَدْ ذَهَبَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ كُلُّهُ، فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَرْحَمَ عَبْدًا، قَالَ : يَا عَبْدِي قَدْ ضَاعَفْتُ لَكَ حَسَنَاتِكَ، وَتَجَاوَزْتُ عَنْ سَيِّئَاتِكَ، أَحْسِبُهُ قَالَ : وَوَهَبْتُ لَكَ نِعَمِي ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন আদম সন্তানের জন্য তিনটি দপ্তর (হিসাবের খাতা) বের করা হবে। এক দফতরে থাকবে নেক আমল, এক দফতরে থাকবে তার পাপসমূহ এবং এক দফতরে থাকবে আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে দেওয়া নিয়ামতসমূহ।

অতঃপর আল্লাহ্‌ তাঁর সবচেয়ে ছোট নেয়ামতটিকে—আমার ধারণা, তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: নিয়ামতসমূহের দফতরে থাকা নেয়ামতটিকে—বলবেন: তুমি তার নেক আমল থেকে তোমার মূল্য গ্রহণ করে নাও।

তখন সেই নেয়ামতটি তার সমস্ত নেক আমলকে সম্পূর্ণরূপে গ্রাস করে ফেলবে (নিজের পাওনা হিসেবে নিয়ে নেবে)। এরপর সে দূরে সরে গিয়ে বলবে: হে আল্লাহ, আপনার ইজ্জতের কসম! আমি আমার প্রাপ্য পুরোপুরি পাইনি।

এভাবে পাপসমূহ ও নিয়ামতসমূহ বাকি থেকে যাবে, অথচ সমস্ত নেক আমল শেষ হয়ে গেছে।

অতঃপর যখন আল্লাহ কোনো বান্দার প্রতি দয়া করতে চান, তখন তিনি বলবেন: হে আমার বান্দা, আমি তোমার নেক আমলসমূহ বহুগুণে বৃদ্ধি করে দিয়েছি এবং তোমার পাপসমূহ ক্ষমা করে দিয়েছি। আমার ধারণা, তিনি (নবী সাঃ) বলেছেন: এবং আমি তোমাকে আমার নিয়ামতসমূহ দান করে দিলাম।









কাশুফুল আসতার (3218)


3218 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي الْحَارِثِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، ثنا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَجَعْفَرِ بْنِ زَيْدٍ، وَمَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ أنَسٍ، يَرْفَعُهُ، قَالَ : مَلَكٌ مُوَكَّلٌ بِالْمِيزَانِ، فَيُؤْتَى بِابْنِ آدَمَ، فَيُوقَفُ بَيْنَ كَفَّتَيِ الْمِيزَانِ، فَإِنْ ثَقُلَ مِيزَانُهُ نَادَى مَلَكٌ بِصَوْتٍ، يُسْمِعُ الْخَلائِقَ : سَعِدَ فُلانٌ، سَعَادَةً لا يَشْقَى بَعْدَهَا أَبَدًا، وَإِنْ خَفَّ مِيزَانُهُ، نَادَى مَلَكٌ بِصَوْتٍ يُسْمِعُ الْخَلائِقَ، شَقِيَ فُلانٌ شَقَاوَةً لا يَسْعَدُ بَعْدَهَا أَبَدًا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ إِلا صَالِحٌ، وَلا عَنْ جَعْفَرٍ أَيْضًا إِلا صَالِحٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে) বলেন: মিজানের (দাঁড়িপাল্লার) জন্য একজন ফেরেশতা নিযুক্ত আছেন। অতঃপর আদম সন্তানকে (মানুষকে) আনা হবে এবং তাকে মিজানের উভয় পাল্লার মাঝখানে দাঁড় করানো হবে। যদি তার পাল্লা ভারী হয়, তখন একজন ফেরেশতা এমন আওয়াজে ঘোষণা দেবেন যা সমস্ত সৃষ্টিজগত শুনতে পাবে— ‘অমুক ব্যক্তি এমন সফলতা লাভ করেছে যার পর সে আর কখনো দুর্ভাগা হবে না।’ আর যদি তার পাল্লা হালকা হয়, তখন একজন ফেরেশতা এমন আওয়াজে ঘোষণা দেবেন যা সমস্ত সৃষ্টিজগত শুনতে পাবে— ‘অমুক ব্যক্তি এমন দুর্ভাগ্য লাভ করেছে যার পর সে আর কখনো সফলকাম হবে না’।"









কাশুফুল আসতার (3219)


3219 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ طَارِقٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَنْ يُنَجِّيَ مِنْكُمْ أَحَدًا عَمَلُهُ، قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! قَالَ : وَلا أَنَا، إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِفَضْلٍ، أَوْ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى شَرِيكٌ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَحَدِيثًا آخَرَ *




শারিক ইবনে তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের কারো আমল (কর্ম) তোমাদের কাউকে মুক্তি দিতে পারবে না।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "এমনকি আপনিও নন, ইয়া রাসূলাল্লাহ?" তিনি বললেন, "আমিও না। তবে আল্লাহ যদি নিজ অনুগ্রহের মাধ্যমে অথবা দয়া ও অনুগ্রহের মাধ্যমে আমাকে আবৃত করে নেন (অর্থাৎ রহমত দান করেন)।"









কাশুফুল আসতার (3220)


3220 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ، قَالُوا : وَلا أَنْتَ ؟ قَالَ : وَلا أَنَا، إِلا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ رَحْمَةً ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا أَشْعَثُ *




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমাদের কারো আমলই তাকে নাজাত দিতে পারবে না।” সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ, আপনিও না?” তিনি বললেন, “আমিও না। যদি না আল্লাহ তাআলা আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে রহমত দ্বারা আবৃত করে নেন।”