কাশুফুল আসতার
3375 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يُعْطِي النَّاسَ عَطَاءَهُمْ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَأَعْطَاهُ أَلْفَ دِرْهَمٍ، ثُمَّ قَالَ : خُذْهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الدِّينَارُ وَالدِّرْهَمُ وَهُمَا مُهْلِكَاكُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَرْفُوعًا إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ *
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি লোকদেরকে তাদের প্রাপ্য (ভাতা) প্রদান করতেন। একদা তাঁর কাছে একজন লোক আসলে তিনি তাকে এক হাজার দিরহাম দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "এটা গ্রহণ করো, কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই তোমাদের পূর্বের লোকদেরকে ধ্বংস করেছে দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) ও দিরহাম (রৌপ্যমুদ্রা); আর এই দু’টিই তোমাদেরও ধ্বংসকারী হবে’।"
3376 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ مَوْلَى أَبِي الْقَيْنِ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَهُ تَمْرٌ عَلَى رَحْلِهِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عَمُّهُ، فَأَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهُ قَبْضَةً لِيَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَبَطَّحَ عَلَى التَّمْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ زِدْهُ شُحًّا ` . قَالَ : فَكَانَ مِنْ أَشَحِّ النَّاسِ . وَحَدَّثَنَاهُ هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، أَنَّ مَوْلاهُ أَبَا الْقَيْنِ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِيهِ عَنْ مَوْلاهُ أَبِي الْقَيْنِ إِلا يَحْيَى، عَنْ حَمَّادٍ، وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ حَمَّادٍ مُرْسَلا *
আবু কাইনের মাওলা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর বাহনের ওপর খেজুর বোঝাই ছিল। তখন তাঁর চাচা তাঁর কাছে এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে রাখার জন্য তা থেকে এক মুঠো খেজুর নিতে চাইলেন। কিন্তু লোকটি খেজুরের উপর উপুড় হয়ে শুয়ে পড়ল (কৃপণতাবশত কাউকে নিতে দিল না)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে আল্লাহ! তার কৃপণতা আরও বাড়িয়ে দিন।" বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সে লোকজনের মধ্যে সবচেয়ে বেশি কৃপণ হয়ে গিয়েছিল।
3377 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعْتَمِرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ مِنْ شِرَارِ أُمَّتِي الَّذِينَ غُذُّوا بِالنَّعِيمِ، وَنَبَتَتْ عَلَيْهِ أَجْسَامُهُمْ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عُمَارَةُ بْنُ رَاشِدٍ لا نَعْلَمُ عَنْهُ إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ كَانَ حَسَنَ الْعَقْلِ، وَلَكِنَّهُ وَقَعَ عَلَى شُيُوخٍ مَجَاهِيلَ، فَحَدَّثَ عَنْهُمْ بِأَحَادِيثَ مَنَاكِيرَ، فَضُعِّفَ حَدِيثُهُ، وَهَذَا مِمَّا أُنْكِرَ عَلَيْهِ، وَلَمْ يُشَارِكْهُ فِيهِ أَحَدٌ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমার উম্মতের সবচেয়ে নিকৃষ্ট তারা, যারা ভোগ-বিলাসিতার মধ্যে লালিত-পালিত হয়েছে এবং তাদের দেহ সেই (বিলাসিতার) উপরেই গঠিত হয়েছে।"
3378 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا الْخَلِيلُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، قِيلَ : فَمَا الْغِنَى ؟ قَالَ : غِنَى النَّفْسِ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أنَسٍ إِلا عُمَرُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সম্পদের আধিক্যের মাধ্যমে প্রকৃত সচ্ছলতা লাভ হয় না।” জিজ্ঞেস করা হলো, “তাহলে সচ্ছলতা কী?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “মনের সচ্ছলতা (বা মনের প্রাচুর্য)।”
3379 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَسْلَمَ الْكُوفِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ : كُنَّا مَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، إِذِ اسْتَسْقَى، فَأُتِيَ بِمَاءٍ وَعَسَلٍ، فَلَمَّا وَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ بَكَى وَانْتَحَبَ، حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّ بِهِ شَيْئًا، وَلا نَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ، فَلَمَّا فَرَغَ قُلْنَا : يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا الْبُكَاءِ ؟ قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ رَأَيْتُهُ يَدْفَعُ عَنْ نَفْسِهِ، وَلا أَرَى شَيْئًا، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الَّذِي أَرَاكَ تَدْفَعُ عَنْ نَفْسِكَ، وَلا أَرَى شَيْئًا ؟ قَالَ : ` الدُّنْيَا تَطَوَّلَتْ لِي، فَقُلْتُ : إِلَيْكِ عَنِّي، فَقَالَتْ لِي : أَمَّا إِنَّكَ لَسْتَ بِمُدْرِكِي `، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَشَقَّ عَلَيَّ، وَخَشِيتُ أَنْ أَكُونَ قَدْ خَالَفْتُ أَمْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَحِقَتْنِي الدُّنْيَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : عَبْدُ الْوَاحِدِ بَصْرِيٌّ شَدِيدُ الْعِبَادَةِ، كَانَ يَذْهَبُ إِلَى الْقَدَرِ، وَأَسْلَمُ كُوفِيٌّ، لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَمُرَّةُ مَشْهُورٌ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، وَالْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ زَيْدٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমরা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে ছিলাম। একসময় তিনি পানি পান করতে চাইলেন। তখন তাঁর কাছে পানি ও মধু আনা হলো। যখন তিনি পানীয়টি হাতে নিলেন, তখন তিনি কাঁদতে শুরু করলেন এবং এমনভাবে ফুঁপিয়ে ফুঁপিয়ে কাঁদলেন যে আমরা ধারণা করলাম, তাঁর হয়তো কোনো সমস্যা হয়েছে। কিন্তু আমরা তাঁকে কোনো কিছু জিজ্ঞাসা করলাম না।
যখন তিনি পান করা শেষ করলেন, তখন আমরা বললাম, “ইয়া খলীফায়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)! এই কান্নার কারণ কী?”
তিনি বললেন, “আমি একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম, তখন আমি দেখলাম যে তিনি তাঁর নিজের থেকে কিছু একটা সরাচ্ছেন (ঠেলে দিচ্ছেন), অথচ আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছিলাম না।”
তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি দেখছি আপনি আপনার থেকে কিছু সরাচ্ছেন, অথচ আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না?”
তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, “দুনিয়া আমার কাছে সেজেগুজে এসেছিল। তখন আমি বললাম, ’আমার কাছ থেকে দূরে যাও!’ তখন সে (দুনিয়া) আমাকে বললো, ’জেনে রাখুন, আপনি আমার প্রভাব থেকে রেহাই পাবেন না (বা আমাকে অতিক্রম করতে পারবেন না)।’"
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তখন এটি আমার জন্য কঠিন মনে হলো। আমি ভয় পেলাম যে আমি হয়তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নির্দেশের বিরোধিতা করে ফেলেছি এবং দুনিয়া আমাকে পাকড়াও করে ফেলেছে।”
3380 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ تَدْفَعُ عَنْ قَائِلِهَا مَا بَالَى قَائِلُوهَا مَا أَصَابَهُمْ فِي دُنْيَاهُمْ إِذَا سَلِمَ لَهُمْ دِينُهُمْ، فَإِذَا لَمْ يُبَالِ قَائِلُوهَا مَا أَصَابَهُمْ فِي دِينِهِمْ بِسَلامَةِ دُنْيَاهُمْ، فَقَالُوا : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، قِيلَ لَهُمْ : لَسْتُمْ ` . قُلْتُ : هَكَذَا رَأَيْتُهُ فِي الأَصْلِ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ তার পাঠকারীর পক্ষ থেকে (বিপদ) সর্বদা দূর করতে থাকে, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তাদের দ্বীনকে নিরাপদ রেখে দুনিয়াতে যা কিছু কষ্ট ভোগ করে, তা নিয়ে চিন্তা না করে (অর্থাৎ দ্বীনের ওপর দুনিয়ার কষ্টকে অগ্রাধিকার না দেয়)। কিন্তু যখন এর পাঠকারীরা তাদের দুনিয়ার নিরাপত্তার জন্য তাদের দ্বীনের ক্ষতি নিয়ে চিন্তা না করে (দ্বীনকে উপেক্ষা করে), এরপরও যদি তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে, তখন তাদেরকে বলা হবে: ‘তোমরা (প্রকৃত পাঠকারী) নও।’
3381 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْبُرْجُمِيُّ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ الْحَكَمِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نِعْمَتَانِ مَغْبُونٌ فِيهِمَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ : الصِّحَّةُ وَالْفَرَاغُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَحُمَيْدُ بْنُ الْحَكَمِ بَصْرِيٌّ، حَدَّثَ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أنَسٍ، بِحَدِيثٍ آخَرَ، وَالْبُرْجُمِيُّ مَشْهُورٌ حَدَّثَ عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، وَالْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ وَغَيْرُهُمْ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুটি নেয়ামত রয়েছে, যার বিষয়ে অধিকাংশ মানুষই ক্ষতিগ্রস্ত হয় (বা প্রতারিত হয়): সুস্থতা ও অবসর সময়।"
3382 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي سَيْفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجرْمِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنِ الْمُعَلَّى الْفِرْدَوْسِيِّ، وَهُوَ الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُمْ يُصَلُّونَ وَيَدْعُونَ، فَقَالَ : ` خُذُوا فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ، وَقَالَ : أَبْشِرُوا، أَحْسِبُهُ قَالَ : يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ، بِالْفَوْزِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى الأَغْنِيَاءِ بِخَمْسِ مِائَةِ عَامٍ، حَتَّى إِنَّ الْغَنِيَّ يَوَدُّ أَنَّهُ كَانَ سَائِلا ` . قُلْتُ : رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ خَلا قَوْلِهِ : ` حَتَّى إِنَّ الْغَنِيَّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَالْعَلاءُ لا نَعْلَمُ رَوَى عَنْهُ إِلا الْمُعَلَّى، وَالْمُعَلَّى ثِقَةٌ مَأْمُونٌ بَصْرِيٌّ *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (একবার বাইরে) বের হলেন, যখন তাঁরা (সাহাবীগণ) সালাত আদায় করছিলেন এবং দুআ করছিলেন।
তখন তিনি বললেন, "তোমরা যা করছিলে, তা (অর্থাৎ সালাত ও দুআ) চালিয়ে যাও।" তিনি আরও বললেন, "তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ করো!" আমার ধারণা, তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছেন: "হে মুহাজিরগণ! কিয়ামতের দিন তোমরা ধনীদের চেয়ে পাঁচশত বছর আগে সফল হবে (জান্নাতে প্রবেশ করবে)। এমনকি ধনী ব্যক্তিরা তখন আকাঙ্ক্ষা করবে যে, হায়! যদি তারা (দুনিয়াতে) দরিদ্র ভিক্ষুক হতো!"
3383 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، فَذَكَرَ حَدِيثًا بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ : وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ : ` ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ بِعِبَادَةٍ وَاجْتِهَادٍ، فَقَالَ : كَيْفَ ذِكْرُ صَاحِبِكُمْ لِلْمَوْتِ، قَالُوا : مَا نَسْمَعُهُ يَذْكُرُهُ، قَالَ : لَيْسَ صَاحِبُكُمْ هُنَاكَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أنَسٍ إِلا يُوسُفُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এমন এক ব্যক্তির আলোচনা করা হলো, যিনি ইবাদত ও কঠোর সাধনায় লিপ্ত ছিলেন।
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদের এই সঙ্গী মৃত্যু সম্পর্কে কেমন আলোচনা করে (বা কতটুকু স্মরণ করে)?
তাঁরা বললেন: আমরা তাকে এ বিষয়ে আলোচনা করতে শুনি না।
তিনি (রাসূলুল্লাহ্ ﷺ) বললেন: তোমাদের এই সঙ্গী সেখানে (পূর্ণাঙ্গ মর্যাদায় বা পরিপূর্ণ ইবাদতে) পৌঁছাতে পারেনি।
3384 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ : ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِمَجْلِسٍ وَهُمْ يَضْحَكُونَ، فَقَالَ : أَكْثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللَّذَّاتِ، أَحْسِبُهُ قَالَ : فَإِنَّهُ مَا ذَكَرَهُ أَحَدٌ فِي ضِيقٍ مِنَ الْعَيْشِ إِلا وَسَّعَهُ عَلَيْهِ، وَلا فِي سَعَةٍ إِلا ضَيَّقَهُ عَلَيْهِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তারা হাসছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা স্বাদ-আহ্লাদ বিনাশকারীর (অর্থাৎ, মৃত্যুর) আলোচনা বেশি করো।" আমি মনে করি, তিনি (নবীজী) বলেছেন: "কারণ, যে কেউ জীবনের কষ্টে থাকা অবস্থায় এর (মৃত্যুর) স্মরণ করে, এটি তার জন্য তা সহজ করে দেয়। আর যে কেউ প্রাচুর্যে থাকা অবস্থায় এর স্মরণ করে, এটি তার জন্য তা সংকুচিত করে দেয়।"
3385 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ كُلَّ قَلْبٍ حَزِينٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا أَبُو دَاوُدَ، وَلا لَهُ إِسْنَادٌ غَيْرُ هَذَا *
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রতিটি বিষণ্ণ বা দুঃখী অন্তরকে ভালোবাসেন।"
3386 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ : ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَوْمٍ يَضْحَكُونَ فَقَالَ : تَضْحَكُونَ، وَذِكْرُ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ ؟ ! . قَالَ : فَمَا رُئِيَ أَحَدٌ مِنْهُمْ ضَاحِكًا إِلا مَاتَ، قَالَ : وَنَزَلَتْ : نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ {} وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمُ {} سورة الحجر آية - ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَلا نَعْلَمُ سَمِعَ مُصْعَبٌ مِنَ ابْنِ الزُّبَيْرِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা হাসছিল। তখন তিনি বললেন: তোমরা হাসছো, অথচ তোমাদের সামনেই জান্নাত ও জাহান্নামের আলোচনা বিদ্যমান?!
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাদের কাউকে আর হাসতে দেখা যায়নি, যতক্ষণ না তারা মৃত্যুবরণ করেছে। বর্ণনাকারী আরও বলেন: এবং তখন (আল্লাহর পক্ষ থেকে) এই আয়াত নাযিল হয়: "আমার বান্দাদেরকে জানিয়ে দাও যে, আমি তো ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু। আর আমার শাস্তি— তা-ই হলো কঠিনতম শাস্তি।" (সূরা আল-হিজর, আয়াত: ৪৯-৫০)।
3387 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَشْعَرِيُّ، وَهُوَ الْقُمِّيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : ` قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَوْلِيَاءُ اللَّهِ ؟ قَالَ : الَّذِينَ إِذَا رُءُوا ذُكِرَ اللَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَرَوَاهُ غَيْرُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مُرْسَلا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলো, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহর অলী বা বন্ধু কারা?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা হলেন সেইসব লোক, যাদের দেখলে আল্লাহকে স্মরণ হয়।"
3388 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ : ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقَدِ اسْتَحَلَّ مُحَارَبَتِي ` . قُلْتُ : فَذَكَرَهُ فِي حَدِيثٍ يَأْتِي فِي بَابِهِ .قَالَ الْبَزَّارُ : تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْوَاحِدِ *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন, ’যে ব্যক্তি আমার কোনো ওলীর (বন্ধুর) সাথে শত্রুতা পোষণ করল, সে যেন আমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করার অনুমতি নিলো (বা সে আমার সাথে যুদ্ধ করার সাহস দেখাল)।’
3389 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ، ثنا جَارِيَةُ بْنُ هَرَمٍ، ثنا حُمَيْدٌ الأَعْرَجُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَفَعَهُ، قَالَ : ` رُبَّ ذِي طِمْرَيْنِ، لا يُؤْبَهُ لَهُ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে) বলেন:
এমন অনেক জীর্ণ পোশাক পরিহিত লোক আছে, যার প্রতি কেউ ভ্রূক্ষেপও করে না, অথচ সে যদি আল্লাহর নামে কসম করে বসে, তাহলে আল্লাহ অবশ্যই তার কসম পূরণ করে দেন।
3390 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا أَبَا ذَرٍّ ! ارْفَعْ بَصَرَكَ، فَانْظُرْ أَرْفَعَ رَجُلٍ تَرَاهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا رَجُلٌ عَلَيْهِ حِلْيَةٌ أَوْ حُلَّةٌ، فَقُلْتُ : هَذَا، فَقَالَ : يَا أَبَا ذَرٍّ، انْظُرْ أَوْضَعَ رَجُلٍ تَرَاهُ فِي الْمَسْجِدِ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا رَجُلٌ مُكْتَنِفٌ رَجُلا، فَقُلْتُ : هَذَا . فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهَذَا أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ تُرَابِ الأَرْضِ مِثْلَ هَذَا ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلا مِنْ وَجْهَيْنِ هَذَا أَحَدُهُمَا، وَهُوَ أَشْهَرُ، وَالآخَرُ . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا تَابَعَ يُونُسُ عَلَى رِوَايَتِهِ هَذِهِ *
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আবু যর! তুমি তোমার দৃষ্টি উপরে তোলো এবং মসজিদে তোমার দেখা সবচেয়ে সম্ভ্রান্ত (বা উঁচু শ্রেণির) লোকটিকে দেখো।”
আমি তাকালাম এবং দেখলাম, সেখানে একজন লোক অলংকার অথবা মূল্যবান পোশাক পরে আছে। আমি বললাম: ইনিই সেই ব্যক্তি।
অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আবু যর! এবার তুমি মসজিদে তোমার দেখা সবচেয়ে সাধারণ (বা বিনয়ী) লোকটিকে দেখো।”
আমি তাকালাম এবং দেখলাম, সেখানে একজন লোক অপর একজন লোকের পাশে বিনম্রভাবে বসে আছে। আমি বললাম: ইনিই সেই ব্যক্তি।
তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এই লোকটি (অর্থাৎ বিনয়ী ব্যক্তিটি) কিয়ামতের দিন আল্লাহ্র কাছে পৃথিবীর মাটির চেয়েও উত্তম, যার (প্রথমোক্ত) ওই লোকটির মতো মূল্য নেই।”
3391 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالا : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ابنا الْبَرَاءُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ، قَالَ : ` أَلا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ الضُّعَفَاءِ الْمَظْلُومِينَ، أَلا أُنْبِئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ ؟ كُلُّ جَعْظَرِيٍّ، أَلا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ ؟ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاقًا، أَلا أُنْبِئُكُمْ بِشِرَارِكُمُ ؟ الثَّرْثَارُونَ الْمُتَشَدِّقُونَ الْمُتَفَيْقِهُونَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতের অধিবাসীদের সম্পর্কে জানাবো না? তারা হলো দুর্বল, নির্যাতিত (বা অত্যাচারিত) মানুষরা।
আমি কি তোমাদেরকে জাহান্নামের অধিবাসীদের সম্পর্কে জানাবো না? তারা হলো প্রত্যেক দাম্ভিক, রূঢ় ও অহংকারী ব্যক্তি।
আমি কি তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিদের সম্পর্কে জানাবো না? তারা হলো তোমাদের মধ্যে যারা চরিত্রে (আখলাকে) সবচেয়ে উত্তম।
আমি কি তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্টতম ব্যক্তিদের সম্পর্কে জানাবো না? তারা হলো বাচাল (যারা বেশি কথা বলে), যারা মুখ বাঁকিয়ে (দাম্ভিকতার সাথে) কথা বলে এবং যারা (মিথ্যা বা অতিরিক্ত জ্ঞানের) বড়াই করে।”
3392 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجرْمِيُّ، ثنا أَبُو بِشْرٍ، وَكَانَ ثِقَةً، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ للَّهِ عِبَادًا يَعْرِفُونَ النَّاسَ بِالتَّوَسُّمِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أنَسٍ إِلا أَبُو بِشْرٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহর এমন কিছু বান্দা আছেন, যারা বিশেষ নিদর্শন (বা অন্তরদৃষ্টি) দ্বারা মানুষকে চিনতে পারেন।”
3393 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ، ثنا سَلامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ لَمْ تَكُونُوا تُذْنِبُونَ لَخَشِيتُ عَلَيْكُمْ مَا هُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ، الْعُجْبَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أنَسٍ إِلا سَلامٌ، وَهُوَ مَشْهُورٌ، رَوَى عَنْهُ عَفَّانُ وَالْمُتَقَدِّمُونَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তোমরা গুনাহ না করতে, তবে আমি তোমাদের জন্য এমন কিছুর ভয় করতাম যা এর (গুনাহের) চেয়েও বড়—আর তা হলো ’উ’জব’ (আত্ম-মুগ্ধতা বা অহংকার)।"
3394 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا صُبَيْحٌ أَبُو الْعَلاءِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الصَّلاةِ : ` لَوْ أَنَّ لابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَانِيًا، وَلَوْ أُعْطِيَ ثَانِيًا لابْتَغَى إِلَيْهِ ثَالِثًا، وَلا يَمْلأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلا التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، وَهَذَا مِمَّا كَانَ يَقُولُ نُسِخَ *
বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাতের মধ্যে তেলাওয়াত করতে শুনেছি: "যদি আদম সন্তানের জন্য স্বর্ণের একটি উপত্যকা থাকে, তবে সে অবশ্যই দ্বিতীয় আরেকটি উপত্যকা চাইবে। আর যদি তাকে দ্বিতীয়টি দেওয়া হয়, তবে সে অবশ্যই তৃতীয়টি চাইবে। আর মাটি ছাড়া কোনো কিছুই আদম সন্তানের পেট পূর্ণ করতে পারে না। এবং যে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।"