কাশুফুল আসতার
861 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كَانَتْ لِي عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِدَةٌ، فَلَمَّا فُتِحَتْ قُرَيْظَةُ جِئْتُ لِيُنْجِزَ لِي مَا وَعَدَنِي، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` مَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ يَقْنَعْ يُقَنِّعْهُ اللَّهُ `، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : لا جَرَمَ لا أَسْأَلُهُ شَيْئًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ طَرِيقٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا . *
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আমার একটি প্রতিশ্রুতি ছিল। যখন বনূ কুরাইযার বিজয় সম্পন্ন হলো, আমি তাঁর কাছে এলাম, যেন তিনি আমার সাথে করা সেই প্রতিশ্রুতিটি পূর্ণ করেন।
তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম:
“যে ব্যক্তি (মানুষের থেকে) অমুখাপেক্ষিতা অবলম্বন করে, আল্লাহ তাকে অমুখাপেক্ষী করে দেন (ধনী করেন)। আর যে ব্যক্তি অল্পে তুষ্ট থাকে, আল্লাহ তাকে তুষ্টি দান করেন।”
অতঃপর আমি মনে মনে বললাম, এরপর আর কখনও আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কিছু চাইব না।
862 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التَّمِيمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ` . *
সা’দ (ইবনু আবি ওয়াক্কাস) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার উপর, তাদের দিয়েই শুরু করো।”
863 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، أَخْبَرَنِي سِمَاكُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَطِيَّةَ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الْيَدُ الْمُنْطِيَةُ خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَى عَطِيَّةُ إِلا هَذَا وَآخَرَ . *
আতিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "দানকারী হাত (অর্থাৎ উপরের হাত) গ্রহীতা হাত (অর্থাৎ নিচের হাত) অপেক্ষা উত্তম।"
864 - حَدَّثَنَا آدَمُ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ الْيَرْبُوعِيِّ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعَهُ يَقُولُ : ` يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا، أُمَّكَ وَأَبَاكَ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ، أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ` . حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ مِثْلَهُ . *
ছা’লাবা ইবনে যাহদাম আল-ইয়ারবু’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছালেন এবং তাঁকে বলতে শুনলেন: “দানকারীর হাতই শ্রেষ্ঠ (বা উপরে)। (প্রথমে দান করবে) তোমার মা-বাবাকে, তোমার বোনকে ও তোমার ভাইকে, এরপর তোমার নিকটাত্মীয়দেরকে, এরপর তোমার নিকটাত্মীয়দেরকে।”
865 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَن ْ مَسْعُودِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَزَالُ الْعَبْدُ يَسْأَلُ، وَهُوَ يُعْطَى حَتَّى يَخْلَقَ وَجْهُهُ، فَمَا يَكُونُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ وَجْهٌ ` . *
মাসউদ ইবনে আমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা সবসময় (মানুষের কাছে) চাইতে থাকে এবং তাকে দেওয়া হতে থাকে; অবশেষে তার মুখমণ্ডল (চাওয়ার কারণে) জীর্ণ হয়ে যায়, ফলে আল্লাহর কাছে তার আর কোনো সম্মান বা মর্যাদা অবশিষ্ট থাকে না।
866 - حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ وَخَضِرَةٌ فَمَنْ أَعْطَيْنَاهُ مِنْهَا شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ كَانَ غَيْرَ مُبَارَكٍ لَهُ فِيهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَسْنَدَهُ إِلا شَرِيكٌ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ عُرْوَةَ مُرْسَلا . *
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই দুনিয়া সুমিষ্ট ও সবুজ (মনোরম)। সুতরাং আমরা (আল্লাহ) যাকে তা হতে কোনো কিছু মনের সন্তুষ্টি বা ঐকান্তিকতা ছাড়া দেই, তবে তাতে তার জন্য কোনো বরকত থাকে না।"
867 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سِنَانٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ أَحْسِبُهُ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ، وَلا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَى هَذَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ . *
আব্দুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ধনী ব্যক্তির জন্য সদকা (যাকাত) হালাল নয়, আর না কোনো শক্তিশালী, সুস্থ ও সক্ষম ব্যক্তির জন্য।"
868 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ شَيْنٌ فِي وَجْهِهِ، وَمَسْأَلَةُ الْغَنِيِّ نَارٌ، إِنْ أُعْطِيَ قَلِيلا فَقَلِيلٌ، وَإِنْ أُعْطِيَ كَثِيرًا فَكَثِيرٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلا عَنْ عِمْرَانَ، وَإِسْمَاعِيلُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ الأَعْمَشُ، وَالثَّوْرِيُّ وَخَلْقٌ كَثِيرٌ . *
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“ধনী ব্যক্তির অন্যের কাছে চাওয়া তার চেহারার জন্য কলঙ্কস্বরূপ। আর ধনী ব্যক্তির চাওয়া হলো আগুন। যদি তাকে সামান্য কিছু দেওয়া হয়, তবে তা অল্প (আগুন), আর যদি তাকে বেশি কিছু দেওয়া হয়, তবে তা অনেক (আগুন)।”
869 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً، وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ كَانَتْ شَيْنًا فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا يَثْبُتُ مَرْفُوعًا مِنْ غَيْرِ هَذَا، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ إِلا هَذَا الطَّرِيقَ . *
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো কিছু চাইলো (ভিক্ষা বা সাহায্য), অথচ সে তা থেকে (অন্যের মুখাপেক্ষিতা থেকে) স্বাবলম্বী বা মুক্ত, কিয়ামতের দিন তা তার চেহারায় কলঙ্ক বা খুঁত হয়ে দেখা দেবে।"
870 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ : دَخَلَ رَجُلانِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَمَنِ بَعِيرٍ، فَأَمَرَ لَهُمَا بِدِينَارَيْنِ، فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ فَلَقِيَا عُمَرَ فَأَثْنَيَا، وَقَالا مَعْرُوفًا، وَشَكَرَا مَا صَنَعَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَكِنْ فُلانٌ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ الْعَشَرَةِ إِلَى الْمِائَةِ، فَلَمْ يَقُلْ ذَلِكَ، إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَسْأَلُنِي فَيَنْطَلِقُ بِمَسْأَلَتِهِ مُتَأَبِّطَهَا نَارًا `، فَقَالَ عُمَرُ : لِمَ تُعْطِينَا مَا هُوَ نَارٌ ؟ قَالَ : ` يَأْبَوْنَ إِلا أَنْ يَسْأَلُونِي وَيَأْبَى اللَّهُ لِيَ الْبُخْلَ ` . *
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
দুইজন লোক একটি উটের দাম সংক্রান্ত বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন। তিনি তাদের দু’জনের জন্য দু’টি দিনার দেওয়ার আদেশ করলেন।
অতঃপর তারা তাঁর নিকট থেকে বের হয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। তারা তাঁর (নবীজীর) প্রশংসা করলেন, উত্তম কথা বললেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের প্রতি যে অনুগ্রহ করেছেন, সে জন্য শুকরিয়া আদায় করলেন।
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন এবং তারা যা বলেছিল, তা তাঁকে জানালেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘কিন্তু অমুক ব্যক্তি, আমি তাকে দশ থেকে একশ’র মধ্যবর্তী পরিমাণ দিয়েছি, অথচ সে এমন কথা (প্রশংসা) বলেনি। নিশ্চয়ই তাদের কেউ আমার কাছে চায়, আর সে তার সেই চাওয়া বস্তুটি বগলে আগুনের মতো করে নিয়ে চলে যায়।’
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘আপনি কেন আমাদের এমন বস্তু দান করেন যা আগুন?’
তিনি বললেন: ‘তারা আমার কাছে না চেয়ে থাকতে অস্বীকার করে (অর্থাৎ চাইতেই থাকে), আর আল্লাহ আমার জন্য কৃপণতাকে অপছন্দ করেন।’
871 - حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ جُنَادَةَ، قَالَ : ذَكَرَ أَبُو بَكْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ عُمَرَ قَالَ : دَخَلَ رَجُلانِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلاهُ فَأَمَرَ لَهُمَا بِدِينَارَيْنِ، فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ، فَلَقِيَا عُمَرَ فَأَثْنَيَا، وَقَالا مَعْرُوفًا، وَشَكَرَا مَا صَنَعَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَكِنْ فُلانٌ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ الْعَشَرَةِ إِلَى الْمِائَةِ، فَلَمْ يَقُلْ ذَاكَ، إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَسْأَلُنِي فَيَنْطَلِقُ بِمَسْأَلَتِهِ إِلَى النَّارِ `، فَقَالَ عُمَرُ : وَلِمَ تُعْطِينَا مَا هُوَ نَارٌ ؟ قَالَ : ` يَأْبَوْنَ إِلا أَنْ يَسْأَلُونِي فَيَأْبَى اللَّهُ لِيَ الْبُخْلَ ` . قُلْتُ : عِنْدَ مُسْلِمٍ بَعْضُهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : قَدْ رَوَى عَنْ عُمَرَ مِنْ وُجُوهٍ، فَرَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ هَكَذَا، وَرَوَاهُ جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَقَدْ رَوَى، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُمَرَ . *
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করে তাঁর কাছে কিছু চাইল। তিনি তাদেরকে দুটি দীনার দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।
তারা তাঁর কাছ থেকে বেরিয়ে এসে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে দেখা করল। তারা তাঁর (নবীজীর) প্রশংসা করল, ভালো কথা বলল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সাথে যা করেছেন, তার জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করল।
অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করে তাদেরকে বলা কথাগুলো তাঁকে জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘কিন্তু অমুক (অন্য এক লোক), আমি তাকে দশ থেকে একশ’র মধ্যে (অর্থাৎ বিশাল পরিমাণ) দান করেছিলাম, তবুও সে এমন কথা বলেনি। নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে কেউ কেউ আমার কাছে কিছু চায়, আর সে তার সেই চাওয়া নিয়ে জাহান্নামের দিকে যায়।’
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘তাহলে আপনি তাদেরকে এমন কিছু কেন দেন যা হচ্ছে আগুন?’
তিনি (নবীজী) বললেন: ‘তারা আমার কাছে না চেয়ে থাকতে অস্বীকার করে, আর আল্লাহ আমার জন্য কৃপণতাকে অপছন্দ করেন।’
872 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، وَعَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَى كُلِّ مِيسمٍ مِنَ الإِنْسَانِ صَدَقَةٌ كُلَّ يَوْمٍ `، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : إِنَّ هَذَا لَشَدِيدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! وَمَنْ يُطِيقُ هَذَا ؟ قَالَ : ` أَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ، أَوْ قَالَ : صَلاةٌ، وَإِنَّ حَمْلَكَ عَنِ الضَّعِيفِ صَدَقَةٌ، وَإِنَّ كُلَّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاةِ صَلاةٌ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلا عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْهُ . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মানুষের শরীরের প্রতিটি জোড়ের (গ্রন্থির) উপর প্রতিদিন একটি করে সাদাকা (দান) আবশ্যক।”
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! এটি তো খুবই কঠিন! কে এই সামর্থ্য রাখে?”
তিনি বললেন, “সৎকাজের আদেশ দেওয়া এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করা সাদাকা। রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু অপসারণ করা সাদাকা — অথবা তিনি বলেছেন, তা সালাত (নামাজ)। আর দুর্বল ব্যক্তির বোঝা বহন করে তাকে সাহায্য করাও সাদাকা। আর তোমাদের মধ্যে কেউ সালাতের দিকে যাওয়ার জন্য যে প্রতিটি কদম ফেলে, তা-ও সালাত (নামাজ) হিসেবে গণ্য হয়।”
873 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ فِيمَا أَعْلَمُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ `، فَقَالَ رَجُلٌ : مَنْ يُطِيقُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` إِمَاطَتُكَ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ، وَإِرْشَادُكَ الرَّجُلَ الطَّرِيقَ صَدَقَةٌ، وَعِيَادَتُكَ الْمَرِيضِ صَدَقَةٌ، وَاتِّبَاعُكَ الْجِنَازَةَ صَدَقَةٌ، وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَرَدُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ السَّلامَ صَدَقَةٌ ` . قُلْتُ : فِي الصَّحِيحِ بَعْضُهُ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রতিটি মুসলমানের জন্য প্রতিদিন সাদাকা (দান) করা আবশ্যক।"
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: "হে আল্লাহর রাসূল! এই কাজ কে করতে সক্ষম হবে?"
তিনি বললেন: "তোমার রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দেওয়া সাদাকা, কোনো ব্যক্তিকে পথ দেখিয়ে দেওয়া সাদাকা, রোগীর খোঁজ-খবর নেওয়া সাদাকা, জানাযার অনুসরণ করা (অর্থাৎ জানাযায় অংশ নেওয়া) সাদাকা, মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা সাদাকা, এবং এক মুসলমানের অপর মুসলমানকে সালামের উত্তর দেওয়া সাদাকা।"
874 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُوعَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الإِنْسَانُ ثَلاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ عَظْمًا، أَوْ سِتَّةٌ وَثَلاثُونَ سُلامَى، عَلَيْهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! فَمَنْ لَمْ يَجِدْ ؟ قَالَ : ` يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ `، قَالُوا : فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ ؟، قَالَ : ` يَرْفَعُ عَظْمًا مِنَ الطَّرِيقِ `، قَالُوا : فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ ؟ قَالَ : ` فَلْيَهْدِ سَبِيلا `، قَالُوا : فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ ذَلِكَ، قَالَ : ` فَلْيُعِنْ ضَعِيفًا `، قَالُوا : فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ ذَلِكَ ؟ قَالَ : ` فَلْيَدَعِ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ ` . قُلْتُ : هُوَ فِي الصَّحِيحِ بِاخْتِصَارٍ . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلا أَبُو عَوَانَةَ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের তিনশত ষাটটি অস্থিসন্ধি বা গাঁট রয়েছে। তার উপর দৈনিক সদকা করা আবশ্যক।
সাহাবীগণ আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি কেউ (সদকা করার মতো কিছু) খুঁজে না পায়?
তিনি বললেন: সে যেন সৎকাজের আদেশ করে অথবা মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে।
তাঁরা বললেন: যদি সে এটাও করতে সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: সে যেন রাস্তা থেকে কোনো (ক্ষতিকর) বস্তু সরিয়ে দেয়।
তাঁরা বললেন: যদি সে এটাও করতে সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: সে যেন পথভোলাকে সঠিক পথ দেখিয়ে দেয়।
তাঁরা বললেন: যদি সে তাও করতে সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: সে যেন কোনো দুর্বল ব্যক্তিকে সাহায্য করে।
তাঁরা বললেন: যদি সে এটাও করতে সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: সে যেন তার অনিষ্ট থেকে মানুষকে নিরাপদ রাখে।
875 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُجَمِّعٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` ثَلاثَةٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ : مَا نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ فَتَصَدَّقُوا، وَلا عَفَا رَجُلٌ عَنْ مَظْلَمَةٍ ظُلِمَهَا إِلا زَادَهُ اللَّهُ عِزًّا، فَاعْفُوا يُعِزَّكُمُ اللَّهُ، وَلا فَتَحَ رَجُلٌ عَلَى نَفْسِهِ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : هَكَذَا رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَخَالَفَهُ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَاصُّ أَهْلِ فِلَسْطِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قُلْتُ : فَذَكَرَ نَحْوَهُ . قَالَ الْبَزَّارُ : وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ قَاصِّ أَهْلِ فِلَسْطِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَصَحُّ . *
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তিনটি বিষয় রয়েছে, যার ব্যাপারে আমি শপথ করে বলছি:
১. সদকা (দান) করার কারণে সম্পদ কখনো হ্রাস পায় না। সুতরাং তোমরা সদকা করো।
২. কোনো ব্যক্তি যদি তার ওপর করা জুলুমের প্রতিশোধ না নিয়ে ক্ষমা করে দেয়, তবে আল্লাহ তা’আলা এর বিনিময়ে তার ইজ্জত (সম্মান) বৃদ্ধি করে দেন। অতএব, তোমরা ক্ষমা করো, আল্লাহ তোমাদের সম্মানিত করবেন।
৩. আর যে ব্যক্তি নিজের জন্য (মানুষের কাছে) চাওয়ার (সাহায্যের) দরজা উন্মুক্ত করে, আল্লাহ তার জন্য দারিদ্র্যের দরজা উন্মুক্ত করে দেন।"
876 - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، ثنا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ أَحَدٌ يُظْلَمُ بِمَظْلَمَةٍ فَيَدَعُهَا إِلا زَادَهُ اللَّهُ بِهَا عِزًّا، وَتَصَدَّقُوا فَإِنَّهُ مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَلَكِنْ يَزِيدُ فِيهِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : مَا حَدَّثَ بِهِ هَكَذَا إِلا هِشَامٌ، وَلا رَوَاهُ عَنْهُ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ الْعَبَّادَانِيُّ، وَقَدْ حَدَّثَ بِغَيْرِ حَدِيثٍ عَنِ الأَعْمَشِ . *
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তিকে কোনো বিষয়ে জুলুম করা হয়, আর সে (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) তা ছেড়ে দেয়, আল্লাহ এর কারণে তার মর্যাদা অবশ্যই বৃদ্ধি করে দেন। আর তোমরা সাদকা (দান) করো। কেননা সাদকা সম্পদ কমিয়ে দেয় না, বরং এতে (সম্পদ) বৃদ্ধি করে।"
877 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَصَّدَقُ بِالصَّدَقَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ، وَلا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلا الطَّيِّبَ، فَيَتَلَقَّاهَا الرَّحْمَنُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِيَدِهِ، فَيُرَبِّيهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ وَوَصِيفَهُ، أَوْ قَالَ : فَصِيلَهُ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا أَبُو أُوَيْسٍ . *
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি পবিত্র উপার্জন থেকে সাদাকা (দান) করলে—আর আল্লাহ তাআলা পবিত্র (হালাল) ছাড়া অন্য কিছু গ্রহণ করেন না—তখন পরম দয়ালু আল্লাহ, যিনি বরকতময় ও সুমহান, নিজ হাতে তা গ্রহণ করেন। অতঃপর তিনি তা এমনভাবে লালন-পালন ও বৃদ্ধি করতে থাকেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চা অথবা তার সেবককে লালন-পালন করে। অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তার উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে।
878 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسٌ، ح، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الأَهْوَازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ، قَالَ : ` إِنَّ الْخَبِيثَ لا يُكَفِّرُ الْخَبِيثَ، وَلَكِنْ الطَّيِّبُ يُكَفِّرُ الْخَبِيثَ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ . *
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মারফূ’ সূত্রে) বলেন: “নিশ্চয়ই মন্দ (কাজ) মন্দকে দূর করে না (বা তার কাফফারা হতে পারে না), কিন্তু ভালো (কাজ) মন্দকে দূর করে দেয়।”
879 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا ابْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنَّهَا تُقِيمُ الْعِوَجَ، وَتَمْنَعُ مِنَ الْجَائِعِ مَا تَمْنَعُ مِنَ الشَّبْعَانِ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ عَنْ زَيْدٍ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ، وَلا يُرْوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ وَحْدَهُ . *
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক অংশ (দান) দিয়েও হয়। কারণ, তা (সদকা) বক্রতাকে সোজা করে দেয় এবং ক্ষুধার্তকে তা থেকে (বিপদ) রক্ষা করে, যা পরিতৃপ্ত ব্যক্তিকেও রক্ষা করে।"
880 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ` . قَالَ الْبَزَّارُ : لا نَعْلَمُ رَوَاهُ هَكَذَا إِلا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমরা (জাহান্নামের) আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক অংশ (সাদকাহ করার) বিনিময়ে হয়।"