إتحاف المهرة
Ithaful Maharah
ইতহাফুল মাহারাহ
ইতহাফুল মাহারাহ (4693)
4693 - حَدِيثٌ (حم خز حب كم) : " إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا دَخَلَهَا أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ أَسْبَاطٍ، وَعَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، وَأَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ، فَرَّقَهُمَا كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدٍ، بِهِ.
حب فِي الرَّابِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ زَيْدٍ، بِهِ.
كم فِي الطَّهَارَةِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ح وثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالا: ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنا شُعْبَةُ، بِهِ دُونَ زِيَادَةِ النَّضْرِ، وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، بِهِ، وَقَالَ: كِلا الإِسْنَادَيْنِ مِنْ شَرْطِ الصَّحِيحِ.
⦗ص: 586⦘ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٍ، وَبَهْزٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
অনুবাদঃ যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এই নির্জন স্থানগুলো শয়তানদের উপস্থিতির জায়গা। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ তাতে প্রবেশ করে, তখন সে যেন বলে: "আল্লা-হুম্মা ইন্নি আ‘উযু বিকা মিনাল খুবুছি ওয়াল খাবা-ইছ।" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট পুরুষ জিন ও নারী জিনদের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই।)