হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13041)


13041 - حديث (عه) : " أدركت أبا جهل يوم بدر صريعا، فقلت: أي: عدو الله هل أخزاك الله؟ . . . " الحديث.
عه في المغازي: ثنا محمد بن يحيى بن كثير الحراني، ثنا أبو الأصبغ عبد العزيز بن يحيى الحراني، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد بن أبي أنيسة، عن أبي إسحاق، عنه، به.




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের দিন আবূ জাহেলকে ধরাশায়ী অবস্থায় দেখতে পেলাম। তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর শত্রু! আল্লাহ কি তোমাকে লাঞ্ছিত করেছেন? ... পুরো হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13042)


13042 - حديث (حب حم) : " ألا ترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة؟ قالوا: نعم. . . " الحديث.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا أبو عروبة بحران، ثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد بن أبي أنيسة، عن أبي إسحاق، عنه، به. وعنه أحمد بن علي بن المثنى، ثنا عبيد بن جناد الحلبي، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد، نحوه.
رواه أحمد: عن يحيى، عن شعبة، وعن وكيع، عن إسرائيل، كلاهما عن أبي إسحاق، به.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ।









ইতহাফুল মাহারাহ (13043)


13043 - حديث (خز حب حم) : " يكون في النار قوم ما شاء الله، ثم يرحمهم الله فيخرجهم، فيخرجون فيكونون في أدنى الجنة. . . " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا يوسف بن موسى، ثنا علي بن جرير الخراساني، ثنا
⦗ص: 408⦘ حماد بن سلمة، عن عطاء بن السائب، عنه، به.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا أبو نصر التمار، ثنا حماد بن سلمة، به. وفي الثمانين منه: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا هدبة بن خالد، ثنا حماد، به.
قال أحمد: ثنا عفان، وحسن بن موسى، قال: ثنا حماد، به.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র ইচ্ছানুযায়ী সময়কাল পর্যন্ত কিছু লোক জাহান্নামে অবস্থান করবে। অতঃপর আল্লাহ্‌ তাদের প্রতি দয়া করবেন এবং তাদের সেখান থেকে বের করে আনবেন। তারা বের হয়ে জান্নাতের সর্বনিম্ন স্থানে থাকবে... (হাদীসটি দীর্ঘ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13044)


13044 - حديث (كم) : " ذكرت لي الشجرة التي آوى إليها موسى، فسرت إليها يومين وليلتين. . . " الحديث.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا بكر بن محمد بن حمدان، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا خلف بن الوليد، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به. موقوف. وقال: صحيح الإسناد.




আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে সেই গাছটির কথা উল্লেখ করা হলো, যার কাছে মূসা (আঃ) আশ্রয় নিয়েছিলেন। তাই আমি দুই দিন ও দুই রাত পথ হেঁটে সেদিকে গেলাম। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (13045)


13045 - حديث (كم) : في قوله: لابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا [سورة: النبأ، آية 23] قال: الحقب ثمانون سنة.
كم في تفسير سورة النبأ: ثنا يحيى بن منصور القاضي، ثنا أبو عبد الله البوشنجي، ثنا أحمد بن حنبل، ثنا هشيم، أنا أبوبلج، عنه، بهذا. موقوف.




আবুবলজ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী, "তারা তথায় বহু যুগ অবস্থান করবে" (সূরা: নাবা, আয়াত ২৩) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: ‘হুকুব’ (এক যুগ) হলো আশি বছর।









ইতহাফুল মাহারাহ (13046)


13046 - حديث (حب) : " إن المرأة من أهل الجنة ليرى بياض ساقها من سبعين حلة حرير. . . " الحديث.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان، ثنا موسى بن مروان الرقي، ثنا عبيدة بن حميد، عن عطاء بن السائب، عنه، به.




আতা বিন সায়িব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতের নারীদের পায়ের গোছার শুভ্রতা সত্তরটি রেশমি পোশাকের ভেতর দিয়েও দেখা যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13047)


13047 - حديث (مي كم حم) : كنت لا تفوتني عشية خميس لا آتي فيها عبد الله بن مسعود، فما سمعته يقول لشيء قط: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، حتى كانت ذات عشية، فقال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " فاغرورقت عيناه. . . " الحديث.
مي في العلم: ثنا عثمان بن عمر، أنا ابن عون، عن مسلم أبي عبد الله هو ابن أبي عمران البطين، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، عنه، به.
كم فيه: ثنا عبد الله بن محمد بن موسى، ثنا الفضل بن محمد الشعراني، ثنا مسدد، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن ابن عون، به. وفي المناقب: أنا عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم، ثنا شعبة، حدثني أبو العميس، عن مسلم البطين، عن عمرو بن ميمون، نحوه.
رواه أحمد: عن ابن أبي عدي، ومعاذ، عن ابن عون، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার এমন কোনো বৃহস্পতিবার সন্ধ্যা বাদ যেতো না যে আমি তার কাছে যেতাম না। আমি তাকে কখনোই কোনো কিছু সম্পর্কে সরাসরি বলতে শুনিনি যে, ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন।’ এমনকি এক সন্ধ্যা যখন এলো, তখন তিনি বললেন, ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন।’ [এই কথা বলার পর] তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল... (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13048)


13048 - حديث (حم) : " انطلق سعد بن معاذ معتمرا، فنزل على صفوان بن أمية
⦗ص: 410⦘ بن خلف، وكان أمية إذا انطلق إلى الشام فنزل بالمدينة، نزل على سعد. . . " الحديث.
أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا إسرائيل، ثنا أبو إسحاق، عنه، به ، وعن خلف بن الوليد، عن إسرائيل، نحوه.
ـ‌.




সা'দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমরাহ করার উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলেন এবং সাফওয়ান ইবনু উমাইয়াহ ইবনু খালাফের নিকট অবস্থান নিলেন। আর উমাইয়াহ যখন শামের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হতেন এবং মদীনায় অবস্থান করতেন, তখন তিনি সা'দ-এর নিকটেই আশ্রয় নিতেন...। (পরবর্তী অংশ এখানে উল্লেখ নেই)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13049)


13049 - حديث (خز حم) : استتبعني رسول الله صلى الله عليه وسلم فانطلقنا حتى أتينا موضعا، فخط لي خطة، فقال لي: " كن بين ظهري هذه، لا تخرج منها، فإنك إن خرجت هلكت. . . . " الحديث بطوله.
خز في التوكل: ثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، ثنا المعتمر، عن أبيه، حدثني أبو تميمة، عن عمرو يعني: البكالي، به.
رواه أحمد: ثنا عارم، وعفان، قالا: ثنا معتمر، به.
ـ‌.




আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর অনুগামী হতে বললেন। অতঃপর আমরা চলতে লাগলাম, যতক্ষণ না আমরা একটি স্থানে পৌঁছলাম। তখন তিনি আমার জন্য একটি রেখা টেনে দিলেন এবং আমাকে বললেন, "তুমি এই রেখার অভ্যন্তরে থাকো, তা থেকে বের হয়ো না। কেননা, তুমি যদি বের হও, তবে তুমি ধ্বংস হয়ে যাবে।" [সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত হলো না।]









ইতহাফুল মাহারাহ (13050)


13050 - حديث (كم) : " قدم علينا ابن مسعود، فكان يكبر من صلاة الصبح يوم
⦗ص: 411⦘ عرفة إلى صلاة العصر من آخر أيام التشريق ".
كم في العيد: أنا أبو يحيى أحمد بن محمد السمرقندي، ثنا محمد بن نصر، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا هشيم، عن أبي جناب، عنه، بهذا. قال: وثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد، ثنا أبي، سمعت الأوزاعي يقول: وسئل عن التكبير يوم عرفة فقال: يكبر من غداة إلى آخر أيام التشريق، كما كبر علي وعبد الله.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের কাছে আগমন করলেন। তিনি আরাফার দিনের ফজরের সালাত থেকে শুরু করে আইয়ামে তাশরীকের শেষ দিন পর্যন্ত আসরের সালাত পর্যন্ত তাকবীর পাঠ করতেন।

(অপর একটি বর্ণনায়) আওযায়ীকে আরাফার দিনের তাকবীর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: ভোর থেকে শুরু করে আইয়ামে তাশরীকের শেষ দিন পর্যন্ত তাকবীর পাঠ করা হবে, যেমন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ (ইবন মাসউদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর পাঠ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13051)


13051 - حديث: ليلة الجن.
في ترجمة: أبي عبيدة، عن أبيه.
ـ‌.




১৩০০১ - হাদীস: লায়লাতুল জিন (জ্বিনদের রাত্রি)।
আবু উবায়দা, তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত এর জীবনী অনুচ্ছেদে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13052)


13052 - حديث (خز عه حب) : " لقد رأيتنا وما يتخلف عنها إلا منافق. . . " الحديث.
خز في الأمامة: عن سلم بن جنادة، عن وكيع، عن المسعودي، عن علي بن الأقمر، عنه، به. ليس في السماع.
عه في الصلاة: ثنا الصغاني، ومحمد بن إبراهيم الطرسوسي، قالا: ثنا أبو نعيم، ثنا أبو عميس، ثنا علي بن الأقمر، به. وعن محمد بن محمد بن رجاء بن السندي، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا محمد بن بشر، ثنا زكريا بن أبي زائدة، ثنا عبد الملك بن عمير، عنه، نحوه. قال أبو عوانة: قال لي ابن خراش ببغداد: كان
⦗ص: 412⦘ أحمد بن سهل كتب إلى: ابن السندي حدث عن أبي بكر بن أبي شيبة بهذا الحديث، فهل هو صحيح أم لا؟ فأخبره عني أنه صحيح.
حب في الخمسين من الرابع: أنا أبو يعلى، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، به.




আমি আমাদেরকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে, মুনাফিক ব্যতীত আর কেউই তা (জামায়াতের সালাত) থেকে অনুপস্থিত থাকত না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13053)


13053 - حديث (حب حم) : قلت يا رسول الله أي الأعمال أحب إلى الله؟ قال: " الصلاة لمواقيتها. . . " الحديث.
حب في الثامن من الرابع: أنا الحسن بن سفيان، ثنا شيبان بن أبي شيبة، ثنا عبد العزيز بن مسلم القسملي، ثنا أبو إسحاق، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن آدم، وحسين بن محمد، قالا: ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وعن عبد الصمد، عن عبد العزيز. به.




আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহর কাছে কোন্ কাজটি সর্বাধিক প্রিয়?' তিনি বললেন: 'সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা...' (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (13054)


13054 - حديث (طح قط) : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لقوم كانوا يقرءون القرآن فيجهرون به: " خلطتم علي القرآن ". وكنا نسلم في الصلاة فقيل لنا: " إن في الصلاة شغلا ".
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبي إسحاق، عنه، ببعضه. وعن علي بن شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، بقصة السلام في الصلاة خاصة أتم منه.
قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن منصور زاج، ثنا النضر بن
⦗ص: 413⦘ شميل، أنا يونس بن أبي إسحاق، بتمامه.




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একদল লোককে বললেন, যারা উচ্চস্বরে কুরআন পাঠ করছিল: "তোমরা আমার জন্য কুরআন তালগোল পাকিয়ে দিলে (বা গুলিয়ে দিলে)।" আর আমরা (পূর্বে) সালাতের মধ্যে সালাম বিনিময় করতাম। তখন আমাদের বলা হলো: "নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে (আল্লাহর সাথে) মনোযোগ (বা ব্যস্ততা) রয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13055)


13055 - حديث (حب) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رجل نام حتى أصبح؟ ، فقال: " بال الشيطان في أذنه أو أذنيه ".
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن الدغولي، ثنا علي بن حرب، أنا القاسم بن يزيد الجرمي، عن سفيان الثوري، عن سلمة بن كهيل، عنه، به. وقال سفيان: هذا عندنا في الفريضة.




সালামা বিন কুহাইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে (রাতভর) ঘুমিয়ে সকাল করে দিয়েছে? তিনি বললেন, "শয়তান তার কানে অথবা তার দুই কানে পেশাব করেছে।" আর সুফিয়ান (আস-সাওরী) বলেছেন: আমাদের নিকট এটি ফরয (আবশ্যিক বিধান) হিসেবে বিবেচিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (13056)


13056 - حديث (جا خز طح حب حم) : " السلام عن يمينه وعن شماله ".
بعض طرقه في ترجمة: الأسود، عن ابن مسعود.
جا في الصلاة: ثنا إسحاق بن منصور، أنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عنه وحده، به.
خز فيه: عن إبراهيم بن حبيب بن الشهيد، وزياد بن أيوب، كلاهما عن عمر بن عبيد الطنافسي، عن أبي إسحاق، نحوه.
طح فيه: ثنا أبو أمية، ثنا نعيم. وعن علي بن شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، كلاهما عن سفيان، به.
⦗ص: 414⦘ حب في الرابع من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا عمر بن عبيد، به. وفي السابع والعشرين منه: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا العباس بن الوليد النرسي، ثنا سلام بن سليم، عن أبي إسحاق، به. وفي الصلاة، وفي الرابع والثلاثين من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا محمد بن كثير، ثنا سفيان، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، وعن عبد الرحمن ـ فرقهما ـ قالا: ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، به. ولفظه: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه وعن يساره. وعن هاشم، وحسين، وأبي أحمد، كلهم عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، والأسود، كلاهما عن عبد الله، به. وعن حميد بن عبد الرحمن، عن الحسن بن صالح، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص وحده، نحوه. وعن عمر بن عبيد، عن أبي إسحاق، به.
وله طريق أخرى في ترجمة: مسروق، عن عبد الله.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13057)


13057 - حديث (خز عه طح كم حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لقوم يتخلفون عن الجمعة: " لقد هممت أن آمر رجلا يصلي بالناس، ثم أحرق على رجال يتخلفون عن الجمعة بيوتهم ".
خز في الجمعة: عن علي بن عمرو بن خالد، عن أبيه. وعن يحيى بن حكيم، ومحمد بن معمر، قالا: ثنا أبو داود، كلاهما عن زهير، عن أبي إسحاق، عنه، به.
عه فيه: ثنا محمد بن أبي خالد الصومعي، ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، به.
⦗ص: 415⦘ طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا ابن يونس، به.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، ثنا أحمد بن ملحان، ثنا عمرو بن خالد الحراني، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن آدم، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وعن يحيى بن آدم، وأبي داود، وحسن بن موسى، ثلاثتهم عن زهير. وعن عبد الرزاق، عن معمر، وعن إبراهيم بن خالد، عن رباح بن زيد، عن معمر: كلاهما عن أبي إسحاق، به. وفي حديثهم: " لا يشهدون الجمعة ".




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক সম্প্রদায়ের উদ্দেশ্যে বললেন, যারা জুমু'আর (সালাত) থেকে পিছিয়ে থাকে: "আমি সংকল্প করেছি যে, আমি কোনো ব্যক্তিকে লোকেদের নিয়ে সালাত আদায়ের আদেশ দেব, অতঃপর আমি সেই পুরুষদের ঘরবাড়ি তাদের উপর জ্বালিয়ে দেব, যারা জুমু'আহ থেকে অনুপস্থিত থাকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13058)


13058 - حديث (خز جا طح حب كم) : " ألا وإنا كنا لا ندري ما نقول في كل ركعتين. . . " الحديث في التشهد.
خز في الصلاة: ثنا بندار، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، سمعت أبا الأحوص، به.
جا في النكاح: ثنا أبو زرعة الرازي، ثنا سعيد بن عمرو، أنا عبثر، عن الأعمش، عن أبي إسحاق، وذكر فيه خطبة التشهد في الحاجة.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا سعيد بن عامر، ثنا شعبة، به. وأعاده: عن أبي
⦗ص: 416⦘ بكرة، به. وعن علي بن شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل. وعن حسين بن نصر، ثنا شبابة، وعبد الرحمن بن زياد، قالا: ثنا المسعودي، كلاهما عن أبي إسحاق، به.
حب فيه، وفي العشرين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا محمد بن كثير، وأبو الوليد، قالا: ثنا شعبة، به. وله في الطريق في ترجمة: شقيق، عن ابن مسعود. وفي الثالث من الثالث: أنا أحمد بن عبد الله بحران، ثنا النفيلي، ثنا زهير بن معاوية، عن أبي إسحاق، به وأوله: إن محمدًا أوتي فواتح الكلم وخواتمه. . الحديث، وله طريق في ترجمة: الأسود، عن عبد الله.

كم في الصلاة: ثنا أبو بكر بن أبي دارم، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الرحمن الكندي، ثنا عون بن سلام، ثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص، وأبي عبيدة، قالا: قال عبد الله: " يتشهد الرجل، ثم ليصل على النبي صلى الله عليه وسلم، ثم يدعو لنفسه. . . . " موقوف.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "ব্যক্তি তাশাহহুদ পাঠ করবে, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, এরপর নিজের জন্য দু'আ করবে।"

**(এছাড়াও তাশাহহুদ সম্পর্কিত এই হাদীসে বলা হয়েছে: "সাবধান! আমরা প্রতি দুই রাকা‘আতের পর কী বলবো তা জানতাম না।")**









ইতহাফুল মাহারাহ (13059)


13059 - حديث (خز حم) : " صلاة الرجل في الجمع، يفضل على صلاته وحده بخمس وعشرين ".
⦗ص: 417⦘ خز في الإمامة: عن محمد بن بشار، عن يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر، وعن أبي قدامة، عن يحيى بن سعيد، كلاهما عن شعبة، عن قتادة، عن عقبة بن وساج، عنه، ليس في السماع.
رواه أحمد: عن محمد بن فضيل، عن عطاء بن السائب، عنه، به. وعن أبي معاوية، عن إبراهيم الهجري، عن أبي الأحوص، به في حديث. وعن أبي داود، وعفان، وبهز، عن همام، عن قتادة، عن مورق العجلي، عنه، به. وعن ابن أبي عدي، وعبد الوهاب بن حميد، ومحمد بن جعفر، عن شعبة، عن عقبة بن وساج، عنه، به، ولم يرفعه حجاج.




উকবাহ ইবনে ওয়াস্সাজ থেকে বর্ণিত, "জামাতের সাথে কোনো ব্যক্তির সালাত, একাকী আদায় করা তার সালাত অপেক্ষা পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদাপূর্ণ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13060)


13060 - حديث (حب) : " صلاة الوسطى، صلاة العصر ".
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا الجراح بن مخلد، ثنا عمرو بن عاصم، ثنا همام، عن قتادة، عن مورق العجلي، عنه، بهذا.




মোররিক আল-আজলী থেকে বর্ণিত, মধ্যবর্তী সালাত হলো আসরের সালাত।