হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (25495)


25495 - حديث (كم) : كم في المناقب: أخبرني محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا محمد بن إسحاق الثقفي، ثنا عبيد الله بن سعد، ثنا يعقوب بن إبراهيم، عن أبيه قال: بلغنا أن عمار بن ياسر قال: كنت تِرْباً لرسول الله صلى الله عليه وسلم، لم يكن أقرب به سناً مني.

في ترجمته، عن ابن مسعود.




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সমবয়সী ছিলাম; বয়সের দিক থেকে আমার চেয়ে আর কেউ তাঁর বেশি কাছাকাছি ছিল না।









ইতহাফুল মাহারাহ (25496)


25496 - حديث (قط) : أن رجلاً أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله أن أمي عرضت عليّ قرابة لها أتزوجها، فقلت: هي طالق ثلاثاً إن تزوجتها. فقال: "هل كان قبل ذلك من مِلْك؟ " قال: لا. قال: "لا بأس" فتزوجها.
قط في الطلاق: ثنا عبد الله بن أحمد المارستاني، ثنا القاسم بن سعيد، ثنا عبد الرحمن بن قيس، ثنا عبد الرحمن بن سعيد القيسي، ثنا عمرو بن خالد، ثنا زيد بن علي، عن آبائه، بهذا.




যায়দ ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার মা তার নিকটাত্মীয়া কাউকে আমার সাথে বিবাহ দিতে চেয়েছেন। তখন আমি বলেছিলাম: যদি আমি তাকে বিবাহ করি, তবে সে তিন তালাক। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "এর আগে কি তার সাথে কোনো (বিবাহের) সম্পর্ক বা মালিকানা ছিল?" লোকটি বললো: না। তিনি বললেন: "কোনো সমস্যা নেই।" অতঃপর সে তাকে বিবাহ করলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (25497)


25497 - حديث (طح) : أنهم كانوا يسلمون في الركعتين من الوتر …
طح في الصلاة: ثنا أبو أمية، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، ثنا داود بن أبي هند، عن عامر قال: كان آل سعد.. فذكره.




আমির থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা’দ-এর পরিবারবর্গ বিতরের দুই রাকা’আতের পর সালাম ফিরাতেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (25498)


25498 - حديث (كم) : قصة إسلام حمزة بن عبد المطلب … بطوله.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكير، عنه، به.




হাদিস ২৫৪৯৮ (মুস্তাদরাক আল-হাকিমের): হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিবের ইসলাম গ্রহণের ঘটনা... সম্পূর্ণ।
আল-মানাকিবে (আছে): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আব্দুল জাব্বার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু বুকাইর, তাঁর থেকে, এর মাধ্যমে।









ইতহাফুল মাহারাহ (25499)


25499 - حديث (كم) : لما أصيب حمزة بن عبد المطلب كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لن أصاب بمثلك أبداً … " الحديث.
كم في المناقب: ثنا ابن بُطَّة، ثنا ابن الجَهْم، ثنا الحسين بن الفَرَج، عنه، به.




হুসাইন ইবনুল ফারাজ থেকে বর্ণিত, যখন হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছিলেন: “আপনার মতো কাউকে হারানোর (কষ্ট) আমি আর কখনোই পাব না।”









ইতহাফুল মাহারাহ (25500)


25500 - وبه فيه (كم) : قصة والد جابر بن عبد الله ونسبه، وقصة عمرو بن الجموح، وقصة سعد بن معاذ ونسبه.




২৫৫০০ - আর এর মধ্যে (কম): জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতার ঘটনা ও তাঁর বংশ পরিচয়, আমর ইবনুল জুমুহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা, এবং সা'দ ইবনে মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা ও তাঁর বংশ পরিচয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (25501)


25501 - وبه فيه (كم) : كان حارثة بن شراحيل حين فقد ابنه زيداً يبكيه ويقول: بكيت على زيد ولم أدرِ ما فعلْ … الأبيات.




হারিছা ইবনু শুরাহীল থেকে বর্ণিত, তিনি যখন তাঁর পুত্র যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হারিয়ে ফেলেন, তখন তিনি তার জন্য কাঁদতেন এবং বলতেন: ‘আমি যায়দের জন্য কেঁদেছি, আর আমি জানি না তার কী হয়েছে।’ … [এগুলো ছিল বাকি] পদগুলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (25502)


25502 - وبه فيه (كم) : نسب أبى زيد وقصته.




২৫৫০২ - আর এই সূত্রে তাতে (কাফ মিম): আবূ যায়িদের বংশ পরিচয় ও তাঁর ঘটনা।









ইতহাফুল মাহারাহ (25503)


25503 - وبه فيه (كم) : وأبو دجانة.




আবূ দাজানাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









ইতহাফুল মাহারাহ (25504)


25504 - حديث (طح) : طح في الصلاة: ثنا ربيع المؤذن، ثنا خالد بن عبد الرحمن، ثنا ابن أبي ذئب، عن الزهري: سألت أهل العلم بالمدينة، فما أخبرني أحد منهم أنه صلاهما. يعني سجدتي السهو يوم ذي اليدين.




আয-যুহরী থেকে বর্ণিত, আমি মদীনার জ্ঞানীদের জিজ্ঞাসা করলাম, কিন্তু তাদের কেউই আমাকে এই মর্মে অবহিত করেননি যে তিনি সেই দুটি (সিজদা) করেছিলেন। (অর্থাৎ তাঁর উদ্দেশ্য ছিল) যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনার দিনের সাহু সিজদা।









ইতহাফুল মাহারাহ (25505)


25505 - حديث القهقهة في الصلاة.
في ترجمة: أبي العالية، في المراسيل.




২৫৫০৫ - সালাতের মধ্যে অট্টহাসি (ক্বাহক্বাহা)-এর হাদিস। আবূ আলিয়াহ-এর জীবনচরিতে, মুরসাল হাদিসসমূহের মধ্যে (উল্লিখিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (25506)


25506 - حديث (كم) : ما رفع حجر بإيلياء ليلة قتل عليّ إلا وجد تحته دم عبيط.
كم في المناقب: أنا ابن بالويه العَفْصي، ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة، ثنا عباد بن يعقوب، ثنا نوح بن دَرّاج، عن محمد بن إسحاق، عن الزهري، عنها، بهذا.

لها في ترجمة: عمرو بن شعيب.




যুহরী থেকে বর্ণিত, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হয়েছিল, সেই রাতে ইয়ালিয়ার (জেরুজালেম) কোনো পাথর উত্তোলন করা হয়নি, যার নিচে তাজা রক্ত পাওয়া যায়নি।









ইতহাফুল মাহারাহ (25507)


25507 - حديث (قط) : أن زوج بَريرة كان عبداً. موقوف.
قط في النكاح: ثنا أبو عبيد المحاملي، ثنا محمد بن عبد الله المًخَرِّمي، ثنا أبو هشام المخزومي، ثنا وهيب، ثنا عبيد الله بن عمر، عن نافع، عنها، بهذا.




বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বারীরার স্বামী ছিলেন একজন গোলাম (দাস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (25508)


25508 - حديث (قط) : المضمضة والاستنشاق في الوضوء والغسل.
قط في الطهارة: عن …
⦗ص: 688⦘ عائشة بنت قدامة بن مظعون




আয়িশা বিনত কুদামাহ বিন মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুলি করা এবং নাকে পানি দেওয়া ওযু এবং গোসলের (অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (25509)


25509 - حديث (كم) : توفى قُدَامة بن مظعون سنة ست وثلاثين وهو ابن ثمان وستين سنة، وكان لا يغيّر شيبه.
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله الأصبهاني، عن ابن رُسْتَهْ، عن الشاذَكوني، عن الواقدي، عن قُدَامة بن موسى، عنها، به. قال الواقدي: وهو قُداَمة بن مظعون ابن حبيب بن جُمَح … فذكر قصته.




আবু আবদুল্লাহ আল-আসবাহানি থেকে ইবনু রুসতাহ, তিনি শাযাকুনি, তিনি ওয়াকিদী, তিনি কুদামা ইবনে মুসা থেকে বর্ণনা করেন যে, কুদামা ইবনে মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছত্রিশ (৩৬) হিজরি সনে ইন্তেকাল করেন। তখন তার বয়স হয়েছিল আটষট্টি বছর। তিনি তার পাকা চুল পরিবর্তন (খিজাব) করতেন না। ওয়াকিদী বলেন, ইনিই হলেন কুদামা ইবনে মাযউন ইবনে হাবিব ইবনে জুমাহ… অতঃপর তিনি তার ঘটনা উল্লেখ করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (25510)


25510 - حديث (مي) : كانت عَمْرة تأمر النساء لا يغتسلن حتى تخرج القطنة بيضاء.
مي في الحيض: أنا محمد بن عيسى، أنا حماد بن زيد، عن يحيى بن سعيد، عن مولاة عمرة، به. أنا يعلى، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عن صاحبته فاطمة بنت محمد وكانت في حجر عَمْرة قالت: أرسلت امرأة من قريش إلى عَمْرة بكْرسفة قطن فيها كالصفرة تسألها: هَلّا تَري إذا لم تر المرأة من الحيضة إلا هذا أن قد طهرت؟ فقالت: لا، حتى ترَى البياض خالصاً.




আমরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মহিলাদেরকে আদেশ করতেন যে তারা যেন পবিত্রতার গোসল না করে, যতক্ষণ না তুলার টুকরা সম্পূর্ণ সাদা অবস্থায় বেরিয়ে আসে। অন্য একটি বর্ণনায়, ফাতেমা বিনতে মুহাম্মাদ (যিনি আমরার তত্ত্বাবধানে ছিলেন) বলেন, কুরাইশ গোত্রের একজন মহিলা আমরার কাছে তুলার একটি টুকরা (কারসাফা) পাঠালেন, যাতে কিছুটা হলদেটে ভাব ছিল। তিনি আমরাকে জিজ্ঞেস করলেন: কোনো মহিলা যদি ঋতুস্রাব শেষে কেবল এই ধরনের (হলুদ) দাগ দেখতে পায়, তবে কি সে মনে করবে যে সে পবিত্র হয়ে গেছে? জবাবে আমরা বললেন: না, যতক্ষণ না সে খাঁটি সাদা বর্ণ দেখতে পায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (25511)


25511 - حديث: في بدء احتجاب المرأة من العبيد.
في ترجمة: عمرو بن شعيب.




২৫৫১১ - হাদীস: দাসদের থেকে নারীর পর্দার সূচনা প্রসঙ্গে।
'আমর ইবনু শুআইবের জীবনীতে (বর্ণিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (25512)


25512 - حديث (ط) : لا قطع إلا في ربع دينار فصاعداً.
مالك في آخر الحدود: عن يحيى بن سعيد، أخبرني أبو بكر بن محمد بن عمرو ابن حزم، أنه وجد نَبَطيّاً قد سرق خواتم من حديد، فحبسه ليقطعه، فأرسلت إليه عَمرة مولاة لها يقال لها: أُمَية … فذكر الخبر، وفيه قصة.




আবু বকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হাযম থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "এক চতুর্থাংশ দিনার বা তার চেয়ে বেশি (মূল্যের বস্তু চুরির) ক্ষেত্রে ব্যতীত হাত কাটার (বিধান) নেই।"

(ইমাম) মালিক ‘আল-হুদূদ’ (অধ্যায়ের) শেষাংশে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ সূত্রে বর্ণনা করেন: আবু বকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু হাযম আমাকে অবহিত করেছেন যে, তিনি একজন নাবাতিকে (নাবাতীয় ব্যক্তিকে) লোহার আংটি চুরি করতে দেখেন এবং তাকে হাত কাটার জন্য আটক করেন। তখন আমরা (বিনতে আব্দুর রহমান) উমাইয়াহ নামক তাঁর এক দাসীর মাধ্যমে তাঁর কাছে বার্তা পাঠান... এরপর সম্পূর্ণ ঘটনাটি বর্ণনা করা হয়, যার মধ্যে একটি উপদেশমূলক ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (25513)


25513 - حديث (حب) : أن نُؤبَن بما ليس فينا، فطالما زُكينا بما ليس فينا.
حب في روضة العقلاء: أنا ابن جَوْصا، ثنا عبد الله بن هانئ بن عبد الرحمن ابن أبي عَبْلَة، عن أبيه، عن عمّه: قال: كنت عند أم الدرداء، فأتاها آت فقال: أن رجلاً نال منك عند عبد الملك، فقالت: الحمد لله … فذكره.




উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে একজন লোক এসে বলল, আব্দুল মালিকের সামনে এক ব্যক্তি আপনার নিন্দা করেছে। তিনি বললেন, "আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর)। আমরা যেন এমন কিছুর জন্য সমালোচিত না হই যা আমাদের মধ্যে নেই। কারণ, আমরা তো অনেক আগেই এমন কাজের জন্য প্রশংসিত হয়েছি যা আমাদের মধ্যে ছিল না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (25514)


25514 - حديث (حب) : لا تمازح الغلمان فتهون عليهم أو يجترئون عليك.
حب في روضة العقلاء: أنا محمد بن سعيد القزاز، ثنا إبراهيم بن الجنيد، ثنا الصَّلت بن مسعود، ثنا سفيان بن عيينة قال: أظنني سمعته من داود بن شابور، عن محمد بن المنكدر قال: قالت لي أمي وأنا غلام: … فذكره.




মুহাম্মদ ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, তোমরা বালকদের সাথে কৌতুক করো না, কারণ এতে হয় তোমরা তাদের কাছে হালকা হয়ে যাবে অথবা তারা তোমাদের প্রতি দুঃসাহসী হয়ে উঠবে।