হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13421)


13421 - حديث (حب حم) : " لا يغلبنكم الأعراب على اسم صلاة المغرب " قال: " ويقول الأعراب هي العشاء ".
خز في الصلاة: ثنا عبد الوارث بن عبد الصمد، عن عبد الوارث العنبري، حدثني أبي، حدثني أبي، ثنا الحسين، قال: قال ابن بريدة: ثنا عبد الله المزني، بهذا.
قال الإمام أحمد في مسنده: حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، به.




আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মাগরিবের সালাতের নামের ব্যাপারে বেদুঈনরা যেন তোমাদেরকে প্রভাবিত করতে না পারে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "আর বেদুঈনরা তো এটিকে ইশা বলে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13422)


13422 - حديث (طح حم) : " صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان، فلم أسمعها من أحد منهم يعني: البسملة ".
⦗ص: 561⦘ طح في الصلاة: ثنا فهد، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا إسماعيل بن علية، عن الجريري، عن قيس بن عباية، حدثني ابن عبد الله بن مغفل، عن أبيه. . . فذكره وفيه قصة.
رواه أحمد: عن إسماعيل، به وبالقصة. وعن عفان، عن وهيب، عن أبي مسعود الجريري سعيد بن إياس، بنحوه. وعن يحيى بن سعيد، عن عثمان بن غياث، حدثني أبو نعامة، عن ابن عبد الله بن مغفل، قال: كان أبونا إذا سمع أحدا منا يقول بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ [سورة: الفاتحة، آية 1] . . . فذكر نحوه. ولم يذكر عثمان.




আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায় করেছি, কিন্তু আমি তাদের কারো থেকেই তা (অর্থাৎ বিসমিল্লাহ) শুনতে পাইনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13423)


13423 - حديث (مي) : " من احتفر بئرا، فليس لأحد أن يحف حوله أربعين ذراعا عطنا لماشيته ".
مي في البيوع: أنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عرعرة بن البرند، ثنا إسماعيل بن مسلم، عن الحسن، عنه، بهذا.




হাসান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো কূপ খনন করে, তার পশুর বিশ্রামস্থল হিসেবে সেই কূপের চারপাশে চল্লিশ হাত পরিমাণ জায়গা ঘিরে রাখার অধিকার অন্য কারো নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (13424)


13424 - حديث (مي حم) : " النهي عن الدباء والحنتم والنقير "، وفيه قصة.
مي في الأشربة: أنا أبو النعمان، ثنا ثابت بن يزيد، ثنا عاصم، عن فضيل بن زيد الرقاشي، أنه أتى عبد الله بن مغفل. . . . فذكره.
رواه أحمد: عن سليمان بن داود، وعفان، وعبد الصمد، ثلاثتهم عن ثابت بن يزيد، به ، وعن يونس بن محمد المؤدب، عن عبد الواحد، عن عاصم، نحوه.
⦗ص: 562⦘ وعن وكيع، عن أبي جعفر الرازي، عن الربيع بن أنس، عن أبي العالية أو عن غيره، عنه، نحوه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নাবীধ তৈরি করার জন্য ব্যবহৃত) দুব্বা, হানতাম এবং নাকীর ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে। আর এতে একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13425)


13425 - حديث (طح) : شهدت رسول الله صلى الله عليه وسلم حين نهى عن نبيذ الجر، وشهدته حين أمر بشربه، وقال: " اجتنبوا المسكر ".
طح في الأشربة: عن فهد، ثنا أبو نعيم، ثنا أبو جعفر، عن الربيع بن أنس، عن أبي العالية أو غيره، عنه، بهذا.
وحديث أحمد في الذي قبله.




আবু আল-আলিয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যখন তিনি মাটির কলসিতে (আল-জার) প্রস্তুতকৃত নবীয (খেজুরের পানীয়) পান করতে নিষেধ করেছিলেন, এবং আমি তাঁকে দেখেছি যখন তিনি তা পান করার নির্দেশ দিলেন, আর তিনি বললেন: "তোমরা সকল নেশাদ্রব্য পরিহার করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13426)


13426 - حديث (مي عه حم) : " دلي جراب من شحم يوم خيبر، فأتيته فالتزمته. . . " الحديث.
مي في السير: أنا عبد الله بن مسلمة، ثنا سليمان هو ابن المغيرة، عن حميد هو ابن هلال، عنه، به. قال الدارمي: أرجو أن يكون حميد سمع من ابن مغفل.
عه فيه: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا سليمان بن المغيرة، وشعبة، كلاهما عن حميد بن هلال، سمعه عبد الله بن مغفل، به. وعن يوسف بن مسلم، ثنا حجاج بن محمد. وعن الصغاني، ثنا أبو سلمة، قالا: ثنا سليمان بن المغيرة، نحوه.
⦗ص: 563⦘ رواه أحمد: عن يحيى، وبهز، كلاهما عن سليمان بن المغيرة. وعن عفان، وسليمان بن داود، كلاهما عن شعبة، كلاهما عن حميد، به.




আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খায়বার যুদ্ধের দিন চর্বির একটি থলে নিচে নামানো হলো (ঝোলা হলো)। আমি সেটির কাছে আসলাম এবং তা শক্ত করে আঁকড়ে ধরলাম। (বাকি অংশ...)









ইতহাফুল মাহারাহ (13427)


13427 - حديث (حب) : " لم يكن نبي إلا حذر أمته الدجال، وإني أنذركموه، وإنه كائن فيكم ".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا علي بن أحمد بن بسطام، ثنا عمرو بن العباس الأهوازي، ثنا محمد بن مروان العقيلي، ثنا يونس بن عبيد، عن الحسن، عنه، بهذا.




হাসান থেকে বর্ণিত, কোনো নবীই এমন ছিলেন না যিনি তাঁর উম্মতকে দাজ্জাল সম্পর্কে সতর্ক করেননি। আর আমি তোমাদেরকে তার সম্পর্কে সতর্ক করছি, এবং নিশ্চয়ই সে তোমাদের মাঝেই আবির্ভূত হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13428)


13428 - حديث (عه حب حم) : " قرأ النبي صلى الله عليه وسلم عام الفتح، فرجع في قراءته. . . " الحديث.
عه في فضائل القرآن: ثنا عباس الدوري، ثنا شبابة. وعن يوسف بن سعيد، ثنا حجاج بن محمد، وعن أبي أمية، ثنا أبو الوليد وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، أربعتهم عن شعبة، عن معاوية بن قرة عنه، به.
حب في الأول من الثالث: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا نوح بن حبيب، ثنا وكيع، ثنا شعبة، به.
رواه أحمد: عن عفان، وبهز، ومحمد بن جعفر، وابن إدريس، وشبابة، وأبي طالب بن جابان القارئ، ووكيع، كلهم عن شعبة، عن أبي إياس هو معاوية بن قرة، به.




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের বছর (কুরআন) তিলাওয়াত করলেন, আর তিনি তাঁর তিলাওয়াতে তারজী' (স্বরের ওঠানামা/পুনরাবৃত্তি) করলেন। ... হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (13429)


13429 - حديث (كم) : كان على عائشة محرر من ولد إسماعيل فأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبي من بني العنبر، فقال لها: " أعتقي من بني العنبر أو من بني لحيان، ولا تعتقي من بني خولان ".
⦗ص: 564⦘ كم في العتق: أنا أحمد بن كامل، ثنا أبو قلابة، ح وثنا أبو العباس، ثنا إبراهيم بن أبي مرزوق، قالا: ثنا وهب بن جرير، ثنا شعبة، عن عبيد بن الحسن، سمعت عبد الله بن مغفل، بهذا. وعن المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يزيد بن هارون، أنا مسعر، عن عبيد بن الحسن، بمعناه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যিম্মায় ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশের একজন মুক্তিকামী (গোলাম) ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বানু আনবার গোত্রের কিছু যুদ্ধবন্দী আনা হলো। তখন তিনি তাকে বললেন: "তুমি বানু আনবার অথবা বানু লাহইয়ান গোত্রের মধ্য থেকে মুক্ত করো, কিন্তু বানু খাওলান গোত্রের কাউকে মুক্ত করো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13430)


13430 - حديث (كم) : " سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ: فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ [سورة: محمد، آية 22] .
كم في القراءات: حدثني أبو عمرو بن أبي جعفر الحيري، ثنا حامد بن محمد بن شعيب، ثنا حفص بن عمر الدوري، ثنا حمزة بن القاسم، عن أبي الهيثم سعيد بن الحكم، عن نفيع أبي داود، عنه، بهذا.
قلت: ولم يتكلم عليه، ونفيع ضعيف.




নুফাই' আবু দাউদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই আয়াত তিলাওয়াত করতে শুনেছি: ফাহাল 'আসাইতুম ইন তাওয়াল্লাইতুম আন তুফসিদু ফী আল-আরদি (অর্থ: তোমরা যদি পৃষ্ঠ প্রদর্শন করো, তবে তোমরা পৃথিবীতে বিশৃঙ্খলা (ফাসাদ) সৃষ্টি করবে—এটাই কি তোমাদের কাছে প্রত্যাশিত?) (সূরা: মুহাম্মাদ, আয়াত ২২)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13431)


13431 - حديث (حب كم حم) : أن رجلا لقي امرأة كانت بغيا في الجاهلية فجعل يلاعبها. . . الحديث. وفيه: " إذا أراد الله بعبد خيرا عجل عقوبة ذنبه. . . " الحديث.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن المثنى، ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، ثنا يونس بن عبيد، عن الحسن، عنه، به.
كم في الجنائز: أنا أبو بكر بن بالويه، ثنا إسحاق بن الحسن الحربي، وفي
⦗ص: 565⦘ الحدود: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا الحسين بن الفضل، قالا: ثنا عفان، به.
قال أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، به.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, একজন লোক এক মহিলার দেখা পেল, যে জাহিলিয়াত যুগে বেশ্যা ছিল। সে তার সাথে হাসি-তামাশা করতে শুরু করল। (সম্পূর্ণ হাদীসে) আরও রয়েছে: “আল্লাহ যখন কোনো বানাল্লার কল্যাণ চান, তখন তার পাপের শাস্তি তড়িঘড়ি করে দেন।” (সম্পূর্ণ হাদীসে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13432)


13432 - حديث (حب كم حم) : " يكون في آخر الزمان قوم يعتدون في الدعاء والطهور " وفيه قصة لعبد الله بن مغفل مع ابنه.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد الطيالسي، عن حماد بن سلمة، عن الجريري، عن أبي العلاء، قال سمع عبد الله بن المغفل ابنا له يقول. . . فذكر الحديث والقصة، وعن أبي يعلى، ثنا كامل بن طلحة، عن حماد بن سلمة، عن الجريري، عن أبي نعامة، أن عبد الله بن مغفل سمع ابنا له. . . فذكره. وقال: الطريقان محفوظان.
كم في الطهارة: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن أيوب، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد بن سلمة، عن الجريري، عن أبي نعامة، به. وفي الدعاء: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا السري بن خزيمة، ثنا أبو الوليد، به. وقال: عن أبي نعامة بدل أبي العلاء.
ورواه أحمد: عن يزيد، وسليمان بن حرب، وعبد الصمد، وعفان، كلهم عن حماد بن سلمة، عن الجريري، وقال يزيد وحده: عن يزيد الرقاشي، عن أبي نعامة، به.




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "শেষ জামানায় এমন কিছু লোক হবে যারা দুআ (প্রার্থনা) এবং পবিত্রতা অর্জনের ক্ষেত্রে সীমা লঙ্ঘন করবে।" এবং এর সাথে আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর ছেলের একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13433)


13433 - حديث (كم حم، د) : كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بالحديبية في أصل الشجرة التي قال الله في القرآن، وكان غصن من أغصانها على ظهره، فرفعته وعلي بن أبي
⦗ص: 566⦘ طالب وسهيل بن عمرو جالسان بين يديه. فقال لعلي: " اكتب. . " فذكر الحديث بطوله.
كم في تفسير الفتح: أنا أبو العباس السياري، وأبو أحمد الصيرفي، قالا: ثنا إبراهيم بن هلال، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا الحسين بن واقد، حدثني ثابت البناني، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما، ولا يبعد سماع ثابت من عبد الله بن مغفل.
قال أحمد: ثنا زيد بن الحباب، حدثني حسين بن واقد، به.
قال عبد الله بن أحمد: قال حماد بن سلمة في هذا الحديث: عن ثابت، عن أنس. وقال حسين بن واقد: عن عبد الله بن المغفل. وهذا الصواب عندي إن شاء الله.
قلت: رواه النسائي وابن أبي داود: عن محمد بن عقيل، عن علي بن حسين بن واقد، عن أبيه، عن ثابت، حدثني عبد اله بن مغفل.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হুদায়বিয়ায় সেই গাছের মূলে ছিলাম, যা সম্পর্কে আল্লাহ কুরআনে উল্লেখ করেছেন। আর এর একটি ডাল তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিঠের উপর ছিল, তখন আমি তা তুলে দিলাম। এমতাবস্থায় আলী ইবনু আবী তালিব এবং সুহাইল ইবনু আমর তাঁর সামনে উপবিষ্ট ছিলেন। তখন তিনি আলীকে বললেন: "লিখো..."। এরপর পুরো হাদীসটি উল্লেখ করা হলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (13434)


13434 - حديث (حب) : أتى رجل النبي صلى الله عليه وسلم، فقال يا رسول الله، إني لأحبك فقال: " إن البلاء أسرع إلى من يحبني من السيل إلى منتهاه ".
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا القواريري، ثنا أبو معشر البراء، ثنا شداد بن سعيد، عن أبي الوازع: جابر بن عمرو، سمعت عبد الله بن مغفل، بهذا.




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে ভালোবাসি।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “নিশ্চয়ই যে আমাকে ভালোবাসে, তার উপর বিপদ (বা মুসিবত) এমন দ্রুত আসে, যেমন প্লাবন তার চূড়ান্ত গন্তব্যের দিকে ধাবিত হয়।”









ইতহাফুল মাহারাহ (13435)


13435 - حديث (حب حم) : " نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الترجل إلا غبا ".
⦗ص: 567⦘ حب في الحادي والأربعين من الثاني: أنا الحسين بن عبد الله القطان، ثنا سهل بن صالح، ثنا يحيى القطان، عن هشام، عن الحسن، عنه، بهذا.
قال أحمد: ثنا يحيى، به.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘন ঘন চুল আঁচড়াতে (সজ্জা করতে) নিষেধ করেছেন, তবে বিরতি দিয়ে (কদাচিৎ) ছাড়া।









ইতহাফুল মাহারাহ (13436)


13436 - حديث (حب حم عم) : " الله الله في أصحابي، لا تتخدوهم غرضا. . . " الحديث.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا أبو يعلى، ثنا زكريا بن يحيى زحمويه، ثنا إبراهيم بن سعد، عن عبيدة بن أبي رائطة، عن عبد الله بن عبد الرحمن، عنه، به.
رواه أحمد: عن يونس، عن إبراهيم بن سعد، به. وعن سعد بن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، نحوه، لكن شك في اسم شيخ عبيدة، فقال: عبد الرحمن بن زياد أو عبد الرحمن بن عبد الله.
قال عبد الله بن أحمد: وحدثني عبد الله بن عون الجزار، ثنا إبراهيم بن سعد، مثله.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দিউর রহমান থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমার সাহাবীদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো! আল্লাহকে ভয় করো! তোমরা তাদেরকে [সমালোচনার] লক্ষ্যবস্তু বানাবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13437)


13437 - حديث (مي حم) : " إن الله رفيق، يحب الرفق، ويعطي عليه ما لا يعطي على العنف ".
مي في الرقاق: أنا حجاج بن منهال، ثنا حماد هو ابن سلمة، عن يونس، وحميد عن الحسن، عنه، بهذا.
⦗ص: 568⦘ قال أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، به. وعن أسود بن عامر، عن حماد، به. ولم يذكر حميدا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা কোমল (নম্র)। তিনি নম্রতা ভালোবাসেন এবং তিনি নম্রতার কারণে এমন প্রতিদান দেন যা তিনি কঠোরতার কারণে দেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13438)


13438 - حديث (مي عه حب كم حم) : " نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الحذف. . . " الحديث.
مي في العلم: أنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن سعيد بن جبير، عنه، به. وفيه قصة لقرابة سعيد بن جبير مع سعيد. وعن عبد الله بن يزيد، ثنا كهمس بن الحسن، عن عبد الله بن بريدة، عن ابن مغفل، به. وفيه قصة لابن مغفل مع ابنه.
عه في الصيد: عن الصغاني، عن أشهل بن مأتم. وعن عباس الدوري، عن عثمان بن عمر، كلاهما عن كهمس، به. وعن الصغاني، ثنا حسن بن موسى، وأبو النضر، ويحيى بن أبي بكير. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود قالوا، ثنا شعبة، عن قتادة، سمع عقبة بن صهبان، عن عبد الله بن مغفل، بالحديث دون القصة. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ، ثنا عفان، عن حمدان بن علي، عن معلى بن أسد، قالا: ثنا وهيب. وعن هلال بن العلاء، ثنا عبد الله بن جعفر، ثنا عبيد الله بن عمرو. وعن يونس، عن أبي داود. وعن أبي المثنى، عن عمرو بن مرزوق، كلاهما عن شعبة، كلهم عن أيوب، به.
حب في الثالث من الثاني: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا يزيد بن هارون، أنا
⦗ص: 569⦘ كهمس، نحوه.
كم في الأدب: أنا عمرو بن السماك، ثنا يحيى بن جعفر، ثنا علي بن عاصم، أنا خالد الحذاء، عن الحكم بن الأعرج، عنه، بمعناه. وفيه قصة الرجل مع عبد الله بن مغفل.
ورواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا أيوب، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، به. وعن وكيع، وابن جعفر، كلاهما عن كهمس، به. نحوه. وعن يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، عن قتادة، عن عقبة بن صهبان، عنه، به. وزاد: " إنه لا ينكأ عدوا. . . " الحديث. وعن يزيد بن هارون، عن سعيد، عن قتادة، به.
قال أبو عبد الرحمن: أخطأ فيه معمر، لأن سعيد بن جبير لم يلق عبد الله بن مغفل.




আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাঁকর নিক্ষেপ (বা ছোট পাথর নিক্ষেপ) করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13439)


13439 - حديث (طح حب حم) : " يقطع الصلاة الكلب والحمار والمرأة ".
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن داود، ثنا مسدد، ثنا معاذ بن معاذ، عن ابن أبي عروبة، عن قتادة، عن الحسن، عنه، به.
حب في الحادي والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن المثنى، ثنا عبد الأعلى، ثنا سعيد، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، وعبد الأعلى، قالا: ثنا سعيد، عن قتادة، به.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সালাতকে (নামাযকে) বিচ্ছিন্ন করে দেয় (বা ভঙ্গ করে) কুকুর, গাধা এবং নারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (13440)


13440 - حديث (حم) : " من تبع جنازة حتى يصلى عليها، فله قيراط. . . . " الحديث.
⦗ص: 570⦘ أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا المبارك، عن الحسن، عنه، به. وعن روح، عن أشعث، عن الحسن، نحوه.




হাসান থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে তার উপর সালাত আদায় করা পর্যন্ত থাকে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত (সওয়াব)।”

[আহমাদ বলেন: আমাদের কাছে আবু নযর, তাঁর কাছে মুবারক, তিনি হাসান হতে, তিনি তাঁর (সাহাবীর) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর রূহ হতে, তিনি আশআস হতে, তিনি হাসান হতে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।]