হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (14895)


14895 - حَدِيثٌ (حم) : خَرَجَ عَلِيٌّ حِينَ ثَوَّبَ الْمُثَوِّبُ لِصَلاةِ الصُّبْحِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ بِالْوِتْرِ، فَقُمْتُ لَهُ هَذِهِ السَّاعَةَ، ثُمَّ قَالَ: أَقِمْ يَابْنَ النَّوَّاحَةِ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَقُرَادٌ أَبُو نُوحٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، بِهِ، وَلَهُ
⦗ص: 700⦘ حَدِيثٌ فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের সালাতের জন্য যখন মুআযযিন 'তাওবীবে' (দ্বিতীয়বার ঘোষণার মাধ্যমে) ডাকছিলেন, তখন বের হলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতের নির্দেশ দিয়েছেন। তাই আমি এই সময়ে তা আদায় করলাম। এরপর তিনি (একজন ব্যক্তিকে লক্ষ্য করে) বললেন: হে নওয়াহাহ'র পুত্র, তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াও।









ইতহাফুল মাহারাহ (14896)


14896 - حَدِيثٌ (عم) : " مَنْ عَادَ مَرِيضًا مَشَى فِي خِرَافِ الْجَنَّةِ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ‌.




মুসলিম ইবনু আবী মারইয়াম থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো রোগীকে দেখতে যায়, সে যেন জান্নাতের ফল আহরণের মধ্যে হাঁটতে থাকে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (14897)


14897 - حَدِيثٌ (مي) : مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَتَقَحَّمَ جَرَاثِيمَ جَهَنَّمَ، فَلْيَقْضِ بَيْنَ الإِخْوَةِ وَالْجَدِّ … مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌




সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জাহান্নামের গভীর গহ্বরে ঝাঁপ দিতে পছন্দ করে, সে যেন ভাই এবং দাদার মধ্যে (উত্তরাধিকারের) বিচার (ফায়সালা) করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (14898)


14898 - حَدِيثٌ (مي) : تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ تُعْرَفُوا بِهِ، وَاعْمَلُوا بِهِ تَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ … الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْعِلْمِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَوْفَى بْنِ دَلْهَمٍ، أَنَّهُ بَلَّغَهُ عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ. .
ـ‌.
حَدِيثٌ (ط) : أَنَّهُ كَانَ يَشْرَبُ قَائِمًا.
مَالِكٌ فِي (الْجَامِعِ) : بِهَذَا.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জ্ঞান অর্জন করো, যাতে তোমরা এর দ্বারা পরিচিত হও; এবং সেই অনুযায়ী আমল করো, যাতে তোমরা এর অনুসারীদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো।









ইতহাফুল মাহারাহ (14899)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (14900)


14900 - حَدِيثٌ (مي) : فِي الرَّجُلِ يُوصِي لِلرَّجُلِ بِالْوَصِيَّةِ، فَيَمُوتُ الْمُوصَى لَهُ قَبْلَ الْمُوصِي، قَالَ: هُوَ جَائِزٌ لِوَرَثَةِ الْمُوصَى لَهُ.
مي فِي الْوَصَايِا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، بِهَذَا. (مي) وَبِهِ: عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدِيثَ: أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يُجِيزُهَا مِثْلَ قَوْلِ الْحَسَنِ. .
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: কোনো ব্যক্তি যদি অন্য কোনো ব্যক্তির জন্য অসিয়ত (উইল) করে, আর যার জন্য অসিয়ত করা হয়েছিল, সে অসিয়তকারীর মারা যাওয়ার পূর্বেই মারা যায়, [তখন এই অসিয়তের ব্যাপারে ফয়সালা হলো] তা ঐ মৃত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের জন্য বৈধ হবে। নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই প্রকার অসিয়তকে আল-হাসান [আল-বাসরী]-এর মতামতের মতোই বৈধতা দিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14901)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (14902)


14902 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ الْجَمَلِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا عَهْدًا نَأْخُذُ بِهِ فِي الإِمَارَةِ، وَلَكِنَّهُ شَيْءٌ رَأَيْنَاهُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জঙ্গে জামালের দিন তিনি বলেছিলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য নেতৃত্বের (ইমারাহ) বিষয়ে এমন কোনো অঙ্গীকার বা চুক্তি নির্ধারণ করে যাননি, যা অনুসরণ করে আমরা তা গ্রহণ করতে পারি। বরং এটি এমন বিষয় যা আমরা (উপযোগী) মনে করেছি...।









ইতহাফুল মাহারাহ (14903)


14903 - حَدِيثٌ (حم) : " لَنْ يُؤْمِنَ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ: يُؤْمِنُ بِاللَّهِ، وَأَنَّ اللَّهَ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ، وَيُؤْمِنُ بِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ".
أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهَذَا.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না সে চারটি বিষয়ে ঈমান আনে: (১) সে আল্লাহতে বিশ্বাস করে, (২) এবং আল্লাহ যে আমাকে সত্যসহকারে প্রেরণ করেছেন (তাতে বিশ্বাস করে), (৩) আর মৃত্যুর পরে পুনরুত্থানে বিশ্বাস করে, (৪) এবং তাকদীরের (ভাগ্যের) ভালো ও মন্দের ওপর বিশ্বাস করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (14904)


14904 - حَدِيثٌ (حم) : أَرَدْتُ أَنْ أَخْطُبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، ابْنَتَهُ، فَقُلْتُ: مَا لِي مِنْ شَيْءٍ، ثُمَّ ذَكَرْتُ عَائِدَتَهُ وَصِلَتَهُ، فَخَطَبْتُهَا إِلَيْهِ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، سَمِعَ عَلِيًّا، بِهَذَا.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিতে মনস্থ করলাম। তখন আমি বললাম: আমার তো কিছুই নেই। অতঃপর আমি তাঁর (নবীর) অনুগ্রহ ও সদাচরণ স্মরণ করলাম। তাই আমি তাঁর কাছে তাঁর (কন্যাকে) প্রস্তাব দিলাম... (পুরো হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (14905)


14905 - حَدِيثٌ (عم) : " أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: انْعَتْ لَنَا رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: كَانَ لَيْسَ بِالذَّاهِبِ طُولا … الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَازِنٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، بِإِسْنَادٍ لَكِنْ قَالَ: إِنَّ رَجُلا سَأَلَ عَلِيًّا … وَصُورَتُهُ أَنْ يَكُونَ مِنْ رِوَايَةِ: يُوسُفَ، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হলো: আপনি আমাদের জন্য আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বর্ণনা দিন। তখন তিনি বললেন: তিনি অতি দীর্ঘকায় ছিলেন না... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (14906)


14906 - حَدِيثٌ (حم) : قَضَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِالْجِوَارِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَمَّنْ سَمِعَ عَلِيًّا، وَابْنَ مَسْعُودٍ، بِهَذَا.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিবেশীর (অধিকারের) ভিত্তিতে ফয়সালা প্রদান করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14907)


14907 - حَدِيثٌ (حم) :
سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الْحَرْبَ خَدْعَةً.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ ذِي حُدَّانَ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَلِيًّا، بِهَذَا.
قُلْتُ: وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ: سَعِيدِ بْنِ ذِي حُدَّانَ، عَنْ عَلِيٍّ، بِلا وَاسِطَةٍ.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুদ্ধকে কৌশল (বা প্রতারণা) বলে আখ্যায়িত করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14908)


14908 - حَدِيثٌ (مي) : مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَعْقِلُ يَنَامُ، حَتَّى يَقْرَأَ هَؤُلاءِ الآيَاتِ
⦗ص: 705⦘ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَإِنَّهُنَّ لَمِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَمَّنْ سَمِعَ عَلِيًّا، بِهَذَا. .
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: مَنْ لَمْ يُسَمَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ.
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ‌.
فِي تَرْجَمَةِ: مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ.
النِّسَاءُ
ـ‌.
فِي مُسْنَدِهَا.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার মনে হয় না যে, কোনো বিবেকবান মানুষ ঘুমিয়ে পড়ে, যতক্ষণ না সে সূরা বাকারার শেষাংশের এই আয়াতগুলো পাঠ করে। আর নিশ্চয়ই এগুলি আরশের নিচে লুকায়িত ভান্ডারসমূহের অন্তর্ভুক্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (14909)


14909 - حَدِيثٌ (قط) : زَوَّجْتُ نَفْسِي الْقَعْقَاعَ بْنَ شَوْرٍ، وَبَاتَ عِنْدِي لَيْلَةً، وَجَاءَ أَبِي فَاسْتَعْدَى عَلِيًّا، فَقَالَ: أَدَخَلْتَ بِهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَجَازَ النِّكَاحَ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْهَا، بِهِ. وَبِهِ: عَنْ مُعَلَّى، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنِ ابْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ: كَانَ فِينَا امْرَأَةٌ زَوَّجَتْهَا أُمُّهَا وَأَبُوهَا غَائِبٌ … فَذَكَرَهُ. هَكَذَا مُرْسَلا. وَبِهِ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ: أَنَّ عَلِيًّا قَضَى بِذَلِكَ. قَالَ شُعْبَةُ: وَأَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، سَمِعَا أَبَا قَيْسٍ، يُحَدِّثُ عَنْ هُزَيْلٍ: أَنَّ عَلِيًّا قَضَى بِذَلِكَ. .
ـ‌.




আমি নিজেকে আল-কাকআ’ বিন শাওরের কাছে বিবাহ দিলাম, এবং তিনি আমার সাথে এক রাত অতিবাহিত করলেন। এরপর আমার পিতা এসে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিচার চাইলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, ‘তুমি কি তার সাথে সহবাস করেছো?’ সে বলল, ‘হ্যাঁ।’ এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাহটি বহাল রাখলেন।

দারাকুতনী (কিতাবুন নিকাহ্-এ বর্ণনা করেন): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু বকর আশ-শাফিঈ, তিনি মুহাম্মাদ বিন শাযান থেকে, তিনি মু'আল্লা বিন মানসূর থেকে, তিনি ইবনু ইদরীস থেকে, তিনি শাইবানী থেকে, তিনি তার (ঐ নারী) থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং এর মাধ্যমেই (বর্ণিত): মু'আল্লা থেকে, তিনি আবু 'আওয়ানাহ থেকে, তিনি শাইবানী থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। এবং ইবনু মাখলাদ থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনুল হাসান থেকে, তিনি আবু দাউদ থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে, তিনি শাইবানী থেকে বর্ণনা করেন। শাইবানী বলেন: আমাদের মধ্যে এমন এক নারী ছিল যার পিতা অনুপস্থিত থাকা অবস্থায় তার মাতা তাকে বিবাহ দিয়েছিলেন... অতঃপর তিনি (হাদীসটি) উল্লেখ করলেন। এভাবে এটি মুরসাল (অনুপস্থিত সাহাবীর সূত্র সহ) হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। এবং এর মাধ্যমেই শু'বাহ থেকে, তিনি শাইবানী থেকে, তিনি আবু কাইস থেকে (বর্ণনা করেন) যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মর্মে রায় দিয়েছিলেন। শু'বাহ বলেন: এবং আমাকে সুফইয়ান আস-ছাওরী ও হাজ্জাজ বিন আরত্বাহ জানিয়েছেন যে, তারা উভয়ে আবু কাইসকে হুযায়ল থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই মর্মে রায় দিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14910)


14910 - حَدِيثٌ (حم) : كُلُوا الرُّمَّانَ بِشَحْمِهِ فَإِنَّهُ دِبَاغُ الْمَعِدَةِ. مَوْقُوفٌ.
أَحْمَدُ: ثنا سَعِيدُ بْنُ خَيْثَمٍ أَبُو مَعْمَرٍ الْهِلالِيُّ، حَدَّثَتْنِي رِبْعِيَّةُ، بِهَذَا.
قُلْتُ: وَقَعَ هَذَا الأَثَرُ فِي مُسْنَدِ الأَنْصَارِ، وَهَذَا مَوْضِعُهُ. .
ـ‌.




রাব'ইয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তোমরা ডালিম তার শাঁস/ভেতরের সাদা অংশসহ খাও, কারণ তা পাকস্থলীর চর্মশোধক (বা পরিশোধক)।









ইতহাফুল মাহারাহ (14911)


14911 - حَدِيثٌ (مي) : قَاضَيْتُ إِلَى عَلِيٍّ فِي: أَبٍ مَاتَ فَلَمْ يَدَعْ أَحدًا غَيْرِي وَمَوْلاهُ، فَأَعْطَانِي النِّصْفَ، وَأَعْطَى مَوْلاهُ النِّصْفَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهَا، بِهَذَا. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُدْلِجٍ: أَنَّهُ مَاتَ وَتَرَكَ ابْنَتَهُ وَمَوَالِيَهُ، فَأَعْطَى عَلِيٌّ ابْنَتَهُ النِّصْفَ وَمَوَالِيَهُ النِّصْفَ. .
ـ‌.
لَهَا عَنْهُ فِي تَرْجَمَةِ: امْرَأَةِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ فِي مُسْنَدِهَا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এমন এক পিতার বিষয়ে ফয়সালা চেয়েছিলাম, যিনি মারা গেলেন এবং আমি ও তাঁর (মৃতের) মাওলা (অভিভাবক) ছাড়া আর কাউকে রেখে যাননি। তখন তিনি (আলী) আমাকে অর্ধেক এবং তাঁর মাওলাকে অর্ধেক দিলেন। (অন্য একটি বর্ণনায়) আব্দুর রহমান ইবনু মুদলিজ মারা গেলেন এবং তাঁর কন্যা ও তাঁর মাওলাদেরকে রেখে গেলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কন্যাকে অর্ধেক এবং তাঁর মাওলাদেরকে অর্ধেক দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14912)


14912 - حَدِيثٌ (طح) : دَفَنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَاطِمَةَ لَيْلا.
طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا رَوْحٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ. وَثنا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَابْنُ أَبِي دَاوُدَ، قَالا: ثنا أَبُو صَالِحٍ، قَالا: ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، وَثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ
⦗ص: 708⦘ الضَّيْفِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْهَا، بِهِ، وَهُوَ طَرَفٌ مِنْ حَدِيثٍ طَوِيلٍ فِي مُسْنَدِ: عَائِشَةَ.
ـ‌.
وَلَمْ تَسْمَعْ مِنْهُ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাতে দাফন করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14913)


14913 - حَدِيثٌ (قط ش) : أَنَّ رَجُلا شَهِدَ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَى رُؤْيَةِ هِلالِ رَمَضَانَ، فَصَامَ، قَالَ: وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَصُومُوا … الْحَدِيثَ.
قط فِي الصِّيَامِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْهَا، بِهِ.
ـ‌.




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি রমজানের চাঁদ দেখার সাক্ষ্য দিলেন তাঁর সামনে। ফলে তিনি (আলী) নিজে রোজা রাখলেন। তিনি বলেন: এবং তিনি লোকদের রোজা রাখার নির্দেশ দিলেন। (পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত হলো না।)









ইতহাফুল মাহারাহ (14914)


14914 - حَدِيثٌ (حم طح ش) : كُنَّا بِمِنًى، فَإِذَا صَائِحٌ يَصِيحُ: أَلا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " لا تَصُومَنَّ هَذِهِ الأَيَّامَ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ "، قَالَتْ: فَرَفَعْتُ الْفُسْطَاطَ، فَإِذَا الصَّائِحُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ،
⦗ص: 709⦘ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، نَحْوَهُ. وَعَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِمَعْنَاهُ.
ـ‌




আমর ইবনু সুলাইম আয-যুরাকী থেকে বর্ণিত,

(তিনি বলেন,) আমরা মিনায় ছিলাম। হঠাৎ একজন আহ্বানকারী চিৎকার করে বললেন: সাবধান! নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলছেন, "তোমরা এই দিনগুলোতে সাওম (রোযা) পালন করো না। কারণ এই দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।" (বর্ণনাকারী) মহিলাটি বলেন: অতঃপর আমি পর্দা (তাঁবুর) উঠিয়ে দেখলাম, আহ্বানকারী ছিলেন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।