ইতহাফুল মাহারাহ
16461 - حديث (كم) : في القراءة.
كم في القراءات: أنبأ القاسم بن القاسم السياري، ثنا عبد الله بن علي القزاز، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا عبد الله بن المبارك، عن خالد الحذاء، عن أبي قِلَابة، عَمن أقرأه النبي صلى الله عليه وسلم: (فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25) وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ) . وقال: إسناد صحيح على شرط الشيخين، والصحابي الذي لم يسم في الإسناد هو: مالك بن الحويرث.
মালিক ইবনুল হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কুরআনের এই কিরাআত) শিক্ষা দিয়েছিলেন:
"অতএব, সেই দিন তাঁর আযাবের মত কেউ আযাব দেবে না এবং তাঁর বাঁধনের মত কেউ বাঁধবে না।"
(فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ)।
16462 - حديث (حم عم) : "إذا زار رجل قوما، فلا يؤمهم، حتى يؤمهم رجل منهم".
وفيه قصة.
أحمد: عن أبي عبيدة - يعني الحداد - ويونس بن محمد ووكيع وعفان ويزيد،
⦗ص: 92⦘ كلهم عن أَبَان بن يزيد العطار، عن بُديل بن ميْسرة، عن أبي عطية مولى منهم، عنه، به.
قال عبد الله: ثنا إبراهيم بن الحجاج ومحمد بن أبان الواسطي، قالا: ثنا أبان، به.
আবু আতিয়াহ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি কোনো গোষ্ঠীর নিকট যায়, তখন সে যেন তাদের ইমামতি না করে, যতক্ষণ না তাদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি তাদের ইমামতি করে।
16463 - حديث (حم) : إنه قال لأصحابه: ألا أريكم كيف كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ وذلك في غير حين صلاة، فقام فأمكن القيام، ثم ركع فأمكن الركوع، ثم رفع رأسه، وانتصب قائما هنية … الحديث.
أحمد: ثنا يونس بن محمد، ثنا حماد - يعني ابن زيد - ثنا أيوب، عن أبي قلابة، عنه، به.
وهو بكنيته أشهر، وقد ورد مسمى. حديثه في ثالث الشاميين.
মালেক ইবনে হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সাথীদের বললেন: আমি কি তোমাদেরকে দেখাবো না রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত কেমন ছিল? আর এটা সালাতের নির্ধারিত সময়ের বাইরে ছিল। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং সুন্দরভাবে দাঁড়ানো (কিয়াম) সম্পন্ন করলেন, এরপর রুকু করলেন এবং সুন্দরভাবে রুকু সম্পন্ন করলেন, এরপর মাথা তুলে দাঁড়ালেন এবং মুহূর্তকাল সোজা হয়ে স্থির থাকলেন...। (শেষ পর্যন্ত)।
16464 - حديث (حم) : إنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول: "اللهم اغفر للمحلقين … " الحديث.
أحمد: ثنا سريج بن النعمان، أخبرني أوس بن عبيد الله أبو مقاتل السلولي، حدثه برَيد بن أبي مريم، عن أبيه مالك بن ربيعة، به. وسيأتي في الكنى.
حديثه في ثالث المكيين.
মালিক ইবনে রাবি'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন, তিনি বলছেন: "হে আল্লাহ! যারা মাথা মুণ্ডন করেছে (মুহাল্লিকিন), তাদেরকে ক্ষমা করে দিন..."
16465 - حديث (عه حم) : "خير دور الأنصار بنو النجار، ثم بنو عبد الأشهل … "
الحديث، وفيه قصة لسعد بن عبادة.
عه في المناقب: ثنا أبو حميد المِصِّيصي ويوسف بن مُسَلم، قالا: ثنا حجاج بن محمد، ثنا شعبة، عن قتادة، عن أنس، عنه، به. وعن أبي داود الحَراني، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح - هو ابن كيسان - وعن علي بن حرب، ثنا القاسم بن يزيد. وعن عباس الدوري، عن عثمان بن عمر. وعن أبي أمية، ثنا قَبِيصة، ثلاثتهم عن سفيان، كلاهما عن أبي الزناد. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ والدنداني وأبي مقاتل بن محمد بن فضيل البلخي، قالوا: ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا حرب بن شداد، عن يحيى بن أبي كثير. وعن محمد بن علي بن داود ابن أخت غزال، ثنا محمد بن عباد. وعن أبي أمية وأحمد بن ملاعب، ثنا زكريا بن عدي، قالا: ثنا حاتم بن إسماعيل، عن عبد الرحمن بن
⦗ص: 95⦘ حميد الزهري، عن إبراهيم بن محمد بن طلحة، ثلاثتهم عن أبي أُسَيْد، به نحوه.
رواه أحمد: ثنا حجاج، حدثني شعبة، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي وعبد الرزاق ووكيع، ثلاثتهم عن سفيان، به. وعن أبي سعيد مولى بني هاشم، عن حرب، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، به.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আনসারদের গোত্রসমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো বানু নাজ্জার, অতঃপর বানু আব্দুল আশহাল..."
16466 - حديث (عه كم حم) : "إذا أكثبوكم، فارموهم بالنبل … " الحديث.
عه في الجهاد: ثنا أبو حاتم الرازي ومحمد بن خلف العسقلاني، قالا: ثنا أبو نعيم، ثنا ابن الغسيل، عن حمزة بن أبي أسيد، عن أبيه، به.
كم في المغازي: أخبرني أبو الوليد الفقيه، ثنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر ابن أبي شيبة، ثنا أبو نعيم، به. وفي الجهاد: عن أحمد بن محمد العنزي، عن عثمان بن سعيد الدارمي، ثنا أحمد بن عبد الله بن يونس، ثنا عبد الرحمن بن الغسيل، عن حمزة، عن أبيه. وعن العباس بن سهل، عن أبيه.
رواه أحمد: ثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، أنا عبد الرحمن بن الغسيل، عن عباس بن سهل أو حمزة بن أبي أسَيْد، به.
আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "যখন তারা তোমাদের ঘিরে ফেলে বা তোমাদের ওপর চড়াও হয়, তখন তোমরা তাদের লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করো..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।
16467 - حديث (حم) : أتى أبو أسيْد الساعدي، فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم في عرسه، فكانت امرأتُهُ خادمَهُم يومئذ وهي العروس، قال: أتدرون ما سَقَينا رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ أنقعت له تمرات من الليل في تَوْر.
أحمد: ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن أبي حازم، سمعت سهلاً، بهذا.
আবূ উসাইদ আস-সা'ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর বিবাহ উপলক্ষে দাওয়াত করলেন। সেই দিন তাঁর স্ত্রী, যিনি ছিলেন নববধূ, তিনিই তাঁদের সেবাকার্য করছিলেন। তিনি বললেন, তোমরা কি জানো, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কী পান করিয়েছিলাম? তাঁর জন্য একটি পাথরের পাত্রে রাতে খেজুর ভিজিয়ে রাখা হয়েছিল।
16468 - حديث (حم) : أصبت يوم بدر سيف بني عابد المرزباني، فلما أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس أن يردوا ما في أيديهم … الحديث.
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر، أن أبا أسَيْد كان يقول ذلك. قرِىء على يعقوب في مغازي أبيه، أو سماع، قال: قال ابن إسحاق: حدثني عبد الله بن أبي بكر، حدثني بعض بني ساعدة، عن أبي أُسَيْد مالك بن ربيعة، نحوه.
আবূ উসাইদ মালিক ইবনু রাবি'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের দিন বনু আবিদ আল-মারযুবানীর তরবারিটি লাভ করেছিলাম। এরপর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদেরকে নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন তাদের হাতে যা আছে তা ফিরিয়ে দেয়/জমা করে দেয়... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
16469 - حديث (حم) : "إذا دخل أحدكم المسجد، فليقل: اللهم افتح لي أبواب رحمتك، وإذا خرج فليقل: اللهم إني أسألك من فضلك".
⦗ص: 97⦘ أحمد: ثنا أبو عامر، ثنا سليمان بن بلال، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن عبد الملك بن سعيد بن سويد الأنصاري، سمعت أبا حميد وأبا أسَيْد، يقولان ذلك.
وسيأتي في مسند: أبي حميد الساعدي في الكنى.
আবূ হুমাইদ ও আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন সে যেন বলে: 'হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাগুলো খুলে দিন।' আর যখন সে বের হয়, তখন সে যেন বলে: 'হে আল্লাহ! আমি আপনার অনুগ্রহ (ফযল) প্রার্থনা করি।'"
16470 - وبه (حم حب) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إذا سمعتم الحديث عني تعرفه قلوبكم، وتلين له أشعاركم [وأبشاركم] وترون أنه منكم قريب، فأنا أولاكم به … "
الحديث.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا سليمان بن بلال، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن عبد الملك بن سعيد بن سويد، عن أبي حُميد وأبى أسَيْد، به.
আবু হুমাইদ ও আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা আমার পক্ষ থেকে কোনো হাদীস শোনো, যা তোমাদের অন্তরসমূহ চিনতে পারে, এবং যার জন্য তোমাদের লোম ও চামড়া নম্র হয়ে যায়, আর তোমরা দেখ যে, তা তোমাদের (প্রকৃতির) নিকটবর্তী, তবে আমিই এর জন্য তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি যোগ্য।”
16471 - حديث (مي كم حم) : "كلوا الزيت وادهنوا به وائتدموا به، فإنه يخرج من شجرة مباركة".
مي في الأطعمة: أنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن عبد الله بن عيسى، عن عطاء - وليس بابن أبي رباح - عنه، بهذا.
كم في تفسير النور: أنا أبو عبد الله الصفار، ثنا أحمد بن مهران، ثنا أبو نعيم، به. وقال: صحيح الإسناد [ولم يخرجاه] .
⦗ص: 98⦘ رواه أحمد: عن عبد الرحمن ووكيع، كلاهما عن سفيان، عن عبد الله بن عيسى، عن عطاء الشامي - رجل كان يكون بالساحل - عن أبي أسيْد، به. وقال ابن مهدى: عن أبي أُسَيد، أو أبي أَسِيد بن ثابت - شك سفيان - كذا أورده في مسند: أبي أَسِيد، وفيه اختلاف.
আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা (যয়তুন) তেল খাও, তা দিয়ে মালিশ করো এবং এটিকে তরকারি হিসেবে ব্যবহার করো, কারণ এটি একটি বরকতময় বৃক্ষ থেকে উৎপন্ন হয়।
16472 - حديث (حب كم حم) : أتى رجل من بنى سَلمة، وأنا عنده، فقال: يا رسول الله إن أبَوَي قد هلكا، فهل بقي لي بعد موتهما من برهما شيء؟ … الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان، أنا عبد الله - هو ابن المبارك - عن عبد الرحمن بن سليمان، عن أَسِيد بن علي بن عبيد الساعدي، عن أبيه، عن أبي أسَيْد، به.
كم في البر والصلة: أنا محمد بن عبد الله بن دينار ومحمد بن عبد الله المفيد، قالا: ثنا أحمد بن محمد بن نصر، ثنا أبو نعيم، ثنا عبد الرحمن بن سليمان بن الغسيل، به. وعن الحسن بن حليم، ثنا أبو المُوَجه، أنا عبدان، أنا عبد الله - هو ابن المبارك - به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: حدثني يونس بن محمد، ثنا عبد الرحمن بن الغسيل، به.
আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানু সালামাহ গোত্রের এক ব্যক্তি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট) এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা উভয়েই মারা গিয়েছেন। তাদের মৃত্যুর পরও কি তাদের প্রতি আমার সদাচরণের (বা নেক আমলের) আর কিছু বাকি আছে?"
16473 - حديث (جا حم) : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى انطلقنا إلى حائط، يقال
له: الشوْط [حتى انتهينا إلى حائطين] ، فقال: "اجلسوا ها هنا" فدخل، وقد أَتِي بالجونية … الحديث.
جا في النكاح: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو نعيم، ثنا عبد الرحمن - هو ابن الغسيل - عن حمزة بن أبي أسَيْد، عن أبي أُسَيْد، به.
رواه أحمد: ثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا عبد الرحمن بن الغسيل، عن حمزة ابن أبي أسَيْد [عن أبيه] وعباس بن سهل، عن أبيه، قالا … فذكره.
আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম, অবশেষে আমরা 'আশ-শাওত' নামক একটি বাগানের দিকে গেলাম [এমনকি আমরা দুটি বাগানের কাছে পৌঁছলাম]। তিনি বললেন: "তোমরা এখানে বসো।" অতঃপর তিনি প্রবেশ করলেন, আর আল-জাওনিয়াকে আনা হলো...।
16474 - حديث: في صفة الصلاة
في مسند: أبي حُمَيد الساعدي في الكنى.
১৬৪৭৪ - হাদীস: সালাতের বিবরণ প্রসঙ্গে।
মুসনাদে: আবু হুমাইদ আস-সাঈদী, কুনইয়াতে।
16475 - حديث: المشي أمام الجنازة.
⦗ص: 100⦘ في ترجمة: صالح مولى التوأمة، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
16476 - حديث (كم) : "الدينار بالدينار، والدرهم بالدرهم … " الحديث. وفيه قصة له مع ابن عباس.
كم في البيوع: أنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أنا علي بن عبد العزيز، والعباس ابن الفضل الأَسفاطي، قالا: ثنا عتيق بن يعقوب، ثنا عبد العزيز بن محمد، ثنا إبراهيم بن طهمان، عن أبي الزبير المكي، سمعت أبا أسَيْد وابن عباس، به.
حديثه في رابع الشاميين.
আবু উসাইদ ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'দীনারের (বিনিময়ে) দীনার, এবং দিরহামের (বিনিময়ে) দিরহাম...' (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
16477 - حديث (خز حب حم) : "بينا أنا عند البيت ببن النائم واليقظان … " الحديث بطوله في الإسراء.
خز في أول الصلاة: (ثنا محمد بن بشار، ثنا محمد بن جعفر) وابن أبي عدي، عن سعيد بن أبي عَرُوبة، عن قتادة، عن أنس، عنه، به. وعن محمد بن يحيى، عن عفان، عن همام، (سمعت قتادة، به) .
حب في الثاني من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا هُدْبة بن خالد، ثنا همام، به. وفي الثامن (والسبعين) من الثالث: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا هُدْبة، ببعضه. وفي الصلاة: عن عمران، بطوله. وفيه حديث: الحسن، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، ثنا هشام الدسْتَوائي، عن قتادة، به. وعن
⦗ص: 102⦘ يونس بن محمد، ثنا شيبان. وعن عفان، عن همام. وعن محمد بن جعفر ومحمد ابن بكر، عن سعيد بن أبي عروبة، ثلاثتهم عن قتادة، به. وفي حديث عفان وحده زيادة قتادة: عن الحسن، عن أبي هريرة في البيت المعمور: أنه "يدخله كل يوم سبعون ألفا [ثم] لا يعودون فيه".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। হাদীসটি ইসরা (মি'রাজ) সংক্রান্ত দীর্ঘ বর্ণনা, যার প্রারম্ভে রয়েছে: "আমি কাবা ঘরের নিকট ঘুমন্ত ও জাগ্রত অবস্থার মাঝামাঝি ছিলাম..."। ক্বাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) আফ্ফান-এর একক সূত্রে আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বাইতুল মা’মুর (আবাদকৃত ঘর) সম্পর্কিত একটি অতিরিক্ত বর্ণনা (যিয়াদাহ) বর্ণিত হয়েছে, যেখানে বলা হয়েছে: "প্রতিদিন সত্তর হাজার [ফেরেশতা] তাতে প্রবেশ করে, এরপর তারা আর তাতে ফিরে আসে না।"
16478 - حديث (كم حم) : "عليكم بكتاب الله، وسترجعون إلى قوم يحبون الحديث عني، فمن حفظ شيئاً فليحدث به، ومن قال علي ما لم أقُلْ فليتبوأ مقعده من النار".
كم في العلم: ثنا أبو العباس، ثنا ابن عبد الحكم، أنا ابن وهب، أخبرني عمرو ابن الحارث، أن يحيى بن ميمون الحضرمي أخبره، عن أبي موسى الغافقي، به.
আবু মুসা আল-গাফিকী থেকে বর্ণিত, "তোমরা আল্লাহর কিতাবকে আঁকড়ে ধরো। তোমরা শীঘ্রই এমন এক কওমের কাছে ফিরে যাবে যারা আমার পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করতে পছন্দ করে। সুতরাং, যে ব্যক্তি কোনো কিছু মুখস্থ রাখে, সে যেন তা বর্ণনা করে। আর যে ব্যক্তি আমার নামে এমন কিছু বলে যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।"
16479 - حديث (طح) : أكل رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو جنب … الحديث، وفيه قصة له مع عمر.
طح في الطهارة: ثنا ابن أبي داود، ثنا عمرو بن خالد. وثنا روح بن الفرج، ثنا
⦗ص: 104⦘ ابن بُكَيْر، قالا: ثنا ابن لهيعة، عن عبد الله بن سليمان، عن ثعلبة بن أبي الكنود، عن مالك بن عبادة الغافقي، به.
حديثه في رابع الأنصار.
মালিক ইবনে উবাদা আল-গাফিকী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় খাবার গ্রহণ করেছিলেন... এবং এই হাদীসে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর একটি ঘটনাও রয়েছে।
[এই হাদীসটি] ইমাম তহাবী (কিতাবুত-তাহারাহ)-তে বর্ণনা করেছেন। এটি ইবনু আবী দাউদ এবং আমর ইবনে খালিদ সূত্রে, এবং রূহ ইবনুল ফারাজ ও ইবনু বুকাইর সূত্রে ইবনু লাহী'আ থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু সুলাইমান থেকে, তিনি ছা'লাবাহ ইবনু আবিল কানূদ থেকে, তিনি মালিক ইবনে উবাদা আল-গাফিকী থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁর হাদীসটি রবী'উল আনসার-এ রয়েছে।
16480 - حديث (حم مي) : "من اغبرت قدماه في سبيل الله حرمه الله على النار".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا محمد بن عبد الله الشعَيْثي، عن ليث بن المتوكل، عنه، بهذا. وعن الوليد بن مسلم، عن ابن جابر، أن أبا المصبح الأوزاعي حدثهم، عنه، به. وفيه قصة.
مي في الجهاد: أنا القاسم بن كثير، سمعت عبد الرحمن بن شريح يحدث، عن عبد الله بن سليمان، أن مالك بن عبد الله مر على حبيب بن مسلمة، أو حبيب مر
⦗ص: 106⦘ على مالك، وهو يقود فرسا و [هو] يمشي، فقال له: اركب، حملك الله، فقال … فذكره.
حديثه في رابع الأنصار.
আবু আবস বিন জাবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যার পা আল্লাহর পথে ধূলিধূসরিত হয়, আল্লাহ তাকে (জাহান্নামের) আগুনের জন্য হারাম করে দেন।"
