হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (17035)


17035 - حديث (مي خز طح حب كم حم) : أنه أتى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يتوضأ، فسلم عليه، فلم يرد عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى توضأ … الحديث.
مي في الاستئذان: أنا إسحاق، أنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قتادة، عن الحسن، عن (الحُضَيْن، عنه، به.
خز في الطهارة: ثنا أبو موسى محمد بن المثنى، ثنا عبد الأعلى، ثنا سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عن) حضين بن المنذر أبي ساسان، به.
طح فيه: ثنا علي بن معبد، أنا عبد الوهاب بن عطاء، عن سعيد، به. وعن
⦗ص: 480⦘ محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد، أنا حميد وغيره، عن الحسن، عن المهاجر، نحوه.
حب في الأول من الرابع: أنا ابن خزيمة، به. وفي الحادي والثلاثين من الخامس: أنا خالد بن النضر بن عمرو القرشي، ثنا محمد بن المثنى، به.
كم في الطهارة: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا محمد بن غالب، ثنا عبد الله بن خيران، ثنا شعبة، به. قال ابن غالب: وثنا عياش بن الوليد الرقام، ثنا عبد الأعلى، به. وقال: صحيح على شرط الشيخين.
رواه أحمد: عن روح وعبد الوهاب ومحمد بن جعفر، ثلاثتهم عن سعيد، به.
وأعاده عن روح، وزاد: فقال: كان الحسن من أجل هذا الحديث يكره أن يقرأ أو يذكر الله حتى يتطهر. وعن عفان، عن حماد، عن حميد، عن الحسن، عن المهاجر، به، نحوه. ولم يذكر أبا ساسان.
‌.
حديثه في ثاني المكيين ورابعه




আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন যখন তিনি ওযু করছিলেন। এরপর তিনি তাঁকে সালাম দিলেন। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু শেষ না করা পর্যন্ত তাঁর সালামের জবাব দেননি। (হাদীসটির বাকি অংশ অনুরূপ)









ইতহাফুল মাহারাহ (17036)


17036 - حديث (حم) : عطاء بن السائب، قال: أتيت أم كلثوم بنت علي بشيء من الصدقة فردتها، وقالت: حدثني مولى النبي صلى الله عليه وسلم يقال له: مهران أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إنا آل محمد لا تحل لنا الصدقة، ومولى القوم منهم".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن عطاء بن السائب، بهذا. وعن عبد الرزاق، عن سفيان، عن عطاء بن السائب، حدثتني أم كلثوم … فذكره. وفيه: فإن ميمون، أو مهران مولى النبي صلى الله عليه وسلم أخبره بذلك، نحوه.

حديثه في ثاني البصريين.




মেইরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আতা ইবনুস সা’ইব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি উম্মে কুলসুম বিনতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট কিছু সাদাকা নিয়ে গেলে তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন এবং বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুক্ত দাস (মাওলা), যাঁর নাম মেইরান, তিনি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমরা, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গ, আমাদের জন্য সাদাকা (দান) হালাল নয়। আর কোনো কওমের (গোষ্ঠীর) মাওলা (মুক্ত দাস) তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।”









ইতহাফুল মাহারাহ (17037)


17037 - حديث (حم كم) : قلت: يا رسول الله متى كنت نبيا؟ قال: "وآدم بين الروح والجسد".
أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا منصور بن سعد، عن بديل، عن عبد الله ابن شقيق، عنه، بهذا.
كم في الترجمة النبوية: ثنا أبو النضر الفقيه وأحمد بن محمد بن سلمة العنزي، قالا: ثنا عثمان بن سعيد الدارمي، ثنا محمد بن سنان، ثنا إبراهيم بن طهمان، عن بديل بن ميسرة، به.

حديثه في رابع مسند النساء.




মায়সারা আল-ফাজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কখন নবী ছিলাম? তিনি বললেন: যখন আদম (আঃ) রুহ ও দেহের মাঝামাঝি অবস্থায় ছিলেন (অর্থাৎ তাঁর সৃষ্টির প্রক্রিয়া শুরু হওয়ার আগেই)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17038)


17038 - حديث (عم) : "قوام أمتي بشرارها".
قال عبد الله: حدثني أبو أيوب صاحب البصري سليمان بن أيوب، ثنا هارون بن دينار، عن أبيه، سمعت رجلاً من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقال له: ميمون ابن سِنْباذ، بهذا.
⦗ص: 484⦘ مسند ميمون مولى النبي صلى الله عليه وسلم
في مهران.

زعم الحاكم أن له صحبة.




মায়মুন ইবনে সিনবায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের স্থায়িত্ব তার নিকৃষ্ট লোকদের দ্বারাই হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17039)


17039 - حديث (كم ابن عدي) : "أنا الشجرة، وفاطمة فرعها، وعلي لقاحها … " الحديث.
كم في مناقب فاطمة: ثنا أبو بكر بن حيويه، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن عباد، ثنا عبد الرزاق، حدثني أبي، حدثني أبي، عن ميناء بن أبي ميناء، مولى عبد الرحمن بن عوف، قال: خذوا عني قبل أن تشاب الأحاديث بالأباطيل، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم … فذكره. قال الحاكم: إسحاق الدبَرِي صدوق، وعبد الرزاق وأبوه وجده ثقات، وميناء أدرك النبي صلى الله عليه وسلم وسمع منه. وهذا متن شاذ.
⦗ص: 486⦘ قلت: قد رواه ابن عدي في "الكامل" في ترجمة: الحسن بن علي بن عيسى ابن أبي عبد الغني الأزدي، عن عمر بن سعيد بن سنان، عنه، عن عبد الرزاق، عن أبيه، عن ميناء بن أبي ميناء، عن عبد الرحمن بن عوف، به. وميناء لا أعلم أحداً ذكر أن له صحبة إلا الحاكم، بل ضعفه الأئمة، وقد أوضحت حاله في مختصر التهذيب.


حديثه في خامس الكوفيين.




আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি বৃক্ষ, আর ফাতিমা তার শাখা এবং আলী তার পরাগায়নকারী (বা ফলন উৎপাদনকারী)...।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17040)


17040 - حديث (مي خز حب كم حم) : أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف أصنع بما عطب من بُدْنِي؟ فأمرني أن أنحر كل بدنة عطبت … الحديث.
مي في الحج: أنا عبد الوهاب بن سعيد، ثنا شعيب بن إسحاق، عن هشام، عن أبيه، عنه، به. وعن محمد بن سعيد، عن حفص بن غياث، عن هشام، نحوه.
خز في المناسك: ثنا محمد بن العلاء بن كريب، ثنا عبد الرحيم - يعني ابن سليمان - عن هشام بن عروة، عن أبيه، حدثني ناجية، به. وعن سلْم بن جُنَادة، عن وكيع، عن هشام، نحوه. ليس في سماعنا.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا محمد بن خازم، ثنا هشام، به.
⦗ص: 488⦘ كم في الحج: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا جعفر بن عون، أنا هشام، به. وأنا أحمد بن جعفر بن حمدان، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا وكيع، به. وقال: صحيح على شرطهما [ولم يخرجاه] .
رواه أحمد: عن وكيع وأبي معاوية، عن هشام، به.

حديثه في أول المكيين.




নাজিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, "আমার কুরবানীর উটগুলোর (বদনাহ) মধ্যে যা আঘাতপ্রাপ্ত বা অক্ষম হয়ে যায়, সেগুলোর কী করব?" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আঘাতপ্রাপ্ত বা অক্ষম হওয়া প্রত্যেকটি কুরবানীর উটকে যেন যবেহ (নহর) করি... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17041)


17041 - حديث (كم حم) : "من سعادة المرء في الدنيا: الجار الصالح، والمنزل الواسع، والمركب الهنيء".
كم في البر والصلة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا حميد بن عياش الرملي، ثنا مؤمل بن إسماعيل، ثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن خُمَيْل - هو مولى عبد الله بن الحارث الأنصاري - عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا وكيع، عن سفيان، به. وعن أبي نعيم، عن سفيان، مثله.




খুমাইল থেকে বর্ণিত, মানুষের দুনিয়াবী সৌভাগ্যের মধ্যে রয়েছে: সৎ প্রতিবেশী, প্রশস্ত বাসস্থান এবং আরামদায়ক বাহন।









ইতহাফুল মাহারাহ (17042)


17042 - حديث (عه حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل حائطاً، فقال: "يا نافع أمسك عليَّ
⦗ص: 490⦘ الباب". فذكر حديث القُفّ.
عه في المناقب: ثنا أبو بكر محمد بن رِبْح البزاز، ثنا يزيد بن هارون، عن محمد ابن عمرو، عن أبي سلمة، عنه، به. (وعن أبي الأزهر، ثنا حبان، ثنا وهيب، ثنا موسى بن عقبة، سمعت أبا سلمة يحدث، ولا أعلمه إلا عن نافع بن عبد الحارث … فذكره.
رواه أحمد: ثنا يزيد بن هارون، به) . وعن عفان، عن وهيب، به نحوه.

حديثه في سادس الكوفيين.




নাফে' ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বাগানে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "হে নাফে', আমার জন্য দরজাটি ধরে রাখো।" এরপর আল-ক্বুফ্ফ সম্পর্কিত হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17043)


17043 - حديث (عه حب كم م حم) : "تغزون جزيرة العرب، ويفتحها الله عليكم … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا هلال بن العلاء، ثنا عبد الله بن جعفر، عن عبيد الله بن عمرو.
وعن محمد بن عبد الوهاب وجعفر الصائغ، قالا: ثنا معاوية بن عمرو. وعن عباس الدوري، ثنا حسين الجعفي، كلاهما عن زائدة، كلاهما عن عبد الملك بن عمير، عن جابر بن سمرة، عنه، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا أحمد بن عبد الله بحران، ثنا النفَيْلي، ثنا عبيد الله بن عمرو، به. وفيه: عن علي بن حمدون بن هشام، ثنا أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا عثمان بن عمر، ثنا شعبة، عن سماك بن حرب، عن جابر بن سمرة، نحوه.
كم في الفتن: ثنا مكرم بن أحمد القاضي، ثنا الحسن بن مكرم، ثنا عثمان بن عمر، ثنا المسعودي، عن عبد الملك بن عمير، به. وقال: صحيح على شرط مسلم
⦗ص: 492⦘[ولم يخرجاه] .
قلت: قد أخرجه.
ورواه أحمد: ثنا يزيد، أنا المسعودي، عن عبد الملك بن عُمير، عن جابر وغيره، عنه، به. وعن حسين، عن زائدة. وعن معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق، يعني الفزاري. وعن عفان، عن أبي عوانة، ثلاثتهم عن عبد الملك بن عُمير، نحوه.
وفي حديث الفزاري قصة، أولها: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزاة، فأتاه قوم من قبل المغرب، عليهم ثياب الصوف، فوافقوه عند أَكَمَة وهم قيام، وهو قاعد، فأتيته فقمت بينهم، وبينه … فذكر الحديث. وفي حديث زائدة: قال جابر: لا يخرج الدجال حتى تفتح الروم.

حديثه في ثالث البصريين.




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আরবের উপদ্বীপে যুদ্ধ করবে, আর আল্লাহ তা তোমাদের জন্য বিজয় করে দেবেন। ...

[বর্ণনার ভিন্নতা অংশে রয়েছে:] জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রোম বিজিত না হওয়া পর্যন্ত দাজ্জালের আবির্ভাব ঘটবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (17044)


17044 - حديث (مي عه طح كم حم) : "إنا كنا نهيناكم عن لحوم الأضاحي، أن تأكلوها فوق ثلاثة أيام … " الحديث.
مي في الأضاحي: ثنا عمرو بن عون، ثنا خالد بن عبد الله الطحان، عن خالد الحذاء، عن أبي قِلَابة، عن أبي المليح، عنه، به.
عه في الصيام: ثنا أحمد بن يحيى الحلواني، ثنا سعيد بن سليمان، ثنا هشيم (ح) وثنا موسى بن أبي عوف، ثنا يوسف بن عدي، ثنا القاسم بن مالك، جميعاً عن خالد الحذاء، به.
طح في الذبائح: ثنا ابن أبي داود، ثنا الحِماني، ثنا خالد بن عبد الله، عن خالد - هو الحذاء - به.
كم فيه: أنا الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، أنا عبد الوهاب بن عطاء، أنا خالد، به. وقال: صحيح الإسناد.
⦗ص: 494⦘ رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن خالد، عن أبي قلابة، عن أبي المَليح - قال خالد: وأحسبني قد سمعته من أبي المليح - به. وفيه: "إن هذه الأيام أياَم أكل وشرب". وفيه: ذكر الفَرَع، وهو في حديث: إسماعيل، عن خالد، عن أبي المليح الآتي، وأعاد أوله: عن إسماعيل، به، مفرداً.




আবু আল-মালিহ থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "আমরা তোমাদেরকে কুরবানির গোশত তিন দিনের বেশি খেতে নিষেধ করেছিলাম..." এবং এই হাদীসের অন্য বর্ণনায় রয়েছে: "নিশ্চয়ই এই দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17045)


17045 - حديث (مي حم عم) : أنه من أكل من قصعة ثم لحسها، استغفرت له القصعة.
مي في الأطعمة: أنا يزيد بن هارون، ثنا أبو اليمان البراء - هو المعلى بن راشد - حدثتني جدتي أم عاصم، قالت: دخل علينا نُبَيشة مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نأكل طعاماً [فدعوناه] فأكل معنا، ثم حدثنا … فذكره.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا المُعَلى، به.
قال عبد الله: ثنا روح بن عبد المؤمن وعبيد الله القواريري ومحمد بن صُدْران، قالوا: ثنا المُعَلى بن راشد، نحوه.




নুবাইশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, যে ব্যক্তি কোনো থালা বা বাটি থেকে খাবার খায় এবং তারপর তা চেটে পরিষ্কার করে, সেই থালা বা বাটি তার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17046)


17046 - حديث (حم) : "أيام التشريق أيام أكل وشرب وذكر الله تعالى".
⦗ص: 495⦘ أحمد: ثنا هُشيم، أنا خالد، عن أبي المليح، عنه، بهذا. وعن إسماعيل، عن خالد، به. في حديث تقدم.




আবূ আল-মালীহ থেকে বর্ণিত, "আইয়ামে তাশরীক হলো পানাহার এবং আল্লাহ তা‘আলার যিকির করার দিন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17047)


17047 - حديث (حم) : سألت النبي صلى الله عليه وسلم قلت: إنا كنا نعتر عتيرة لنا في الجاهلية، فما تأمرنا؟ قال: "اذبحوا في كل شهر ما كان … " الحديث. وفيه: إنا كنا نَفْرع.
أحمد: ثنا هشيم، أنا خالد، عن أبي المليح، عنه، به. وعن إسماعيل، عن خالد، عنه، به. في حديث تقدم. وعن ابن أبي عدي، عن ابن عون، عن جَميل، عن أبي المليح، فذكر العتيرة حسب.




আবুল মালীহ থেকে বর্ণিত, তিনি (সাহাবী থেকে বর্ণনা করেন যে) আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: জাহেলিয়াতের যুগে আমরা আমাদের জন্য 'আতিরাহ' (বিশেষ কোরবানি) করতাম। এখন আপনি আমাদের কী আদেশ করেন? তিনি বললেন: "তোমরা প্রতি মাসে যা ইচ্ছা জবেহ কর..." (সম্পূর্ণ হাদীস)। এবং এতে (এও বলা হয়েছে যে) আমরা 'ফার'ও করতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (17048)


17048 - حديث (حم) : "المسلم إذا اغتسل يوم الجمعة، ثم أقبل إلى المسجد، لا يؤذي أحداً، فإن لم يجد الإمام [خرج] صلى ما بدا له … " الحديث.
أحمد: ثنا علي بن إسحاق، أنا عبد الله - هو ابن المبارك - أنا يونس بن يزيد، عن عطاء الخراساني، قال: كان نبيشة يحدث … فذكره.

حديثه في رابع الكوفيين.




নুবাইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুসলিম জুমআর দিন গোসল করে, এরপর মসজিদে আসে এবং সে কাউকে কষ্ট দেয় না। অতঃপর যদি সে ইমামকে (খুতবার জন্য) না পায় (বা ইমাম বের না হন), তাহলে সে যা ইচ্ছে (নফল) সালাত আদায় করে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (17049)


17049 - حديث (حم) : إني لرديف أبي في حجة الوداع؛ إذ تكلم النبي صلى الله عليه وسلم
فقمت على عجز الراحلة، فوضعت يدي على عاتقَيْ أبي، فسمعته، يقول: "أي يوم أحرم"؟ قالوا: هذا اليوم، قال: "فأي بلد أحرم"؟ قالوا: هذا البلد … الحديث.
أحمد: حدثني يحيى بن زكريا بن أبي زائدة [حدثني] أبو مالك الأشجعي، حدثني نُبَيْط، به. وعن عبد الحميد بن عبد الرحمن - وهو أبو يحيى الحِماني - عن سلمة بن نُبَيْط، قال: كان أبي وجدي وعمي مع النبي صلى الله عليه وسلم[قال: أخبرني أبي، قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يخطب] عشيةَ عرفة، على جمل أحمر. وعن وكيع، عن سلمة، عن أبيه - وكان قد حج مع النبي صلى الله عليه وسلم - قال: رأيته يخطب يوم عرفة على بعيره. وعن حسن بن موسى، عن رافع بن سلمة وسالم بن أبي الجعد، عن أبيه،
⦗ص: 497⦘ قال: حدثني سلمة بن نُبَيْط الأشجعي، أن أباه قد أدرك النبي صلى الله عليه وسلم وكان ردفا خلف أبيه - فذكر بعض الأول، زاد في رواية الحِماني: قال سلمة: وأوصاني أبي بصلاة السحر، قلت: يا أبتِ إني لا أطيقها، قال: فانظر الركعتين قبل الفجر فلا تدعَهما، ولا تشخص في الفتنة.




নুবাইত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তাঁর পুত্র বলেন]: আমি বিদায় হজ্জে আমার পিতার পিছনে সওয়ার ছিলাম। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কথা বলছিলেন, তখন আমি সওয়ারীর পিঠের শেষ অংশে দাঁড়ালাম এবং আমার পিতার দুই কাঁধের উপর আমার হাত রাখলাম। অতঃপর আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বলতে শুনলাম: "কোন দিনটি সবচেয়ে সম্মানিত (বা নিষিদ্ধ)?" তারা বলল: "এই দিনটি।" তিনি বললেন: "কোন দেশটি সবচেয়ে সম্মানিত (বা নিষিদ্ধ)?" তারা বলল: "এই দেশটি।" ... হাদীসের বাকি অংশ।

আব্দুল হামিদ ইবনে আব্দুর রহমান—যিনি আবু ইয়াহইয়া আল-হিমানী নামে পরিচিত—সালামাহ ইবনে নুবাইত থেকে বর্ণনা করেন যে, তাঁর পিতা, দাদা এবং চাচা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন। তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে জানিয়েছেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরাফার সন্ধ্যায় একটি লাল উটের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছিলেন।

ওয়াকী' থেকে, তিনি সালামাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন—যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজ্জ করেছিলেন—তিনি বলেছেন: আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) আরাফার দিন তাঁর উটের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছি।

হাসান ইবনে মুসা, রাফি’ ইবনে সালামাহ এবং সালিম ইবনে আবী আল-জা’দ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, সালামাহ ইবনে নুবাইত আল-আশজা’ঈ তাঁকে বলেছেন: তাঁর পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লাভ করেছিলেন এবং তিনি [সালামাহ] তাঁর পিতার পিছনে সওয়ার ছিলেন। অতঃপর তিনি আগের বর্ণনার কিছু অংশ উল্লেখ করেন।

আল-হিমানীর বর্ণনায় আরো যোগ করা হয়েছে: সালামাহ বলেন, আমার পিতা আমাকে সাহরির (ভোরের) নামাযের ব্যাপারে অসিয়ত করেছিলেন। আমি বললাম: হে আব্বা, আমি তা করতে সক্ষম নই। তিনি বললেন: তবে ফজরের পূর্বের দুই রাকাতের দিকে খেয়াল রাখবে; তা কখনও ত্যাগ করবে না এবং ফিতনার সময় (গৃহকোণ ত্যাগ করে) বের হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (17050)


17050 - حديث (مي) : حججت مع أبي وعمي، فقال لي أبي: ترى صاحب ذاك الجمل الأحمر الذي يخطب؟ ذاك رسول الله صلى الله عليه وسلم.
مي في أواخر الصلاة: ثنا أبو نعيم، ثنا سلمة - يعني ابن نُبَيْط - حدثني أبي، به.

حديثه في أول المكيين والمدنيين.




নুবাইত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতা ও চাচার সাথে হজ্জ পালন করছিলাম। তখন আমার পিতা আমাকে বললেন: তুমি কি ঐ লাল উটের আরোহীকে দেখতে পাচ্ছো, যিনি ভাষণ দিচ্ছেন? ইনিই হলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17051)


17051 - حديث (مي حم) : كنت فيمن رجمه - يعني ماعزا - فلما وجد مَس الحجارة، جزع جزعا شديداً … الحديث. وفيه: "فهلا تركتموه".
مي في الحدود: أنا محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا يزيد بن زُريع، ثنا محمد - هو ابن إسحاق - ثنا محمد بن إبراهيم التيمي، عن أبي الهيثم بن نصر بن دهر، عن أبيه، به.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، نحوه.




আবূল হাইসাম ইবনে নাসর ইবনে দাহার থেকে বর্ণিত, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা তাকে—অর্থাৎ মা'ইযকে—রজম করেছিল। অতঃপর যখন সে পাথরের স্পর্শ অনুভব করল, সে তীব্রভাবে অস্থির হয়ে পড়ল... এবং হাদীসটিতে [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি] রয়েছে: "তবে তোমরা কেন তাকে ছেড়ে দিলে না?"









ইতহাফুল মাহারাহ (17052)


17052 - حديث (حم) : أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: في مسيره إلى خيبر لعامر ابن الأكوع - وهو عم سلمة بن عمرو بن الأكوع - وكان اسم الأكوع سناناً: "انزل، يا ابن الأكوع فاحْدُ لنا من هُنَياتك … " الحديث.
أحمد: ثنا يعقوب، بسند الذي قبله.




সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খায়বার অভিযানের পথে আমির ইবনুল আকওয়া' (যিনি সালামাহ ইবন আমর ইবনুল আকওয়া'-এর চাচা ছিলেন এবং আকওয়া' এর নাম ছিল সিনান) সম্পর্কে বলতে শুনেছেন: "হে ইবনুল আকওয়া', অবতরণ করো, এবং তোমার ঐ কবিতা বা রজযগুলো থেকে কিছু আমাদের শোনাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17053)


17053 - حديث (مي خز عه طح حب حم) : كان يصلي الهجير - الذي يدعون الظهر - إذا دحضت الشمس، وكان يصلي العصر، ثم ينطلق أحدنا إلى أهله … الحديث.
مي في الصلاة: أنا سعيد بن عامر، ثنا عوف، عن سيّار بن سَلَامة، عنه، به.
وعن حفص بن عمر، عن شعبة، عن سيار، ببعضه: كان يكره النوم قبل العشاء، والحديث بعدها.
خز فيه: عن بندار، عن يحيى بن سعيد. وعن بندار، عن محمد بن جعفر وعبد الوهاب. وعن أحمد بن مَنِيع، عن هُشيْم وعباد بن عباد وابن عُلَية، كلهم عن عوف، به نحوه. وعن الصنعاني، عن المعتمر، عن أبيه، عن أبي المنهال، ببعضه: بالقراءة في صلاة الغداة. وعن أحمد بن عبدة، عن زياد بن عبد الله. وعن
⦗ص: 500⦘ بندار وأحمد بن عبدة، عن يزيد بن هارون. وعن يوسف بن موسى، عن جرير، ثلاثتهم عن سليمان التيمي، بذلك. وعن أبي عمار وسَلْم بن جُنادة، كلاهما عن وكيع [عن سفيان] عن خالد الحذاء، عن أبي المنهال، ببعضه. وعن هلال بن بشر، عن عبد الوهاب، عن خالد، ببعضه: بذكر العشاء - حديث الصنعاني ومن بعده ليس في روايتنا - قال ابن خزيمة: روى هذا الخبر من ليس الحديث من صناعته، فجاء بطامّة، رواه عن سليمان التيمي، فقال: عن أنس بن مالك، وهذا خطأ فاحش، والخبر إنما هو عند سليمان، عن أبي المنهال، عن أبي بَرْزة. هكذا رواه الحفاظ؛ ثناه أحمد بن منيع، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا سليمان التيمي، عن أنس، بهذا.
عه فيه: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، بتمامه. وعن يزيد بن عبد الصمد، ثنا آدم، ثنا شعبة، نحوه.
طح فيه: ثنا أبو بكرة وابن مرزوق، قالا: ثنا سعيد بن عامر، ببعضه مفرقاً. وعن عبد الغني بن أبي عقيل، ثنا عبد الرحمن بن زياد. وعن ابن مرزوق، ثنا سعيد بن عامر، كلاهما عن شعبة، عن سَيار، ببعضه.
حب في السابع والعشرين من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا إسماعيل بن عُلَيْة، عن عوف، به. وفي الرابع والثلاثين من الخامس: أنا عمر ابن محمد الهمداني، ثنا محمد بن عبد الأعلى، به.
⦗ص: 501⦘ رواه أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا سليمان التيمي، عن سَيّار أبي المنهال، عنه، به. وعن محمد بن جعفر [ويحيى بن سعيد] عن عوف. وعن حجاج، عن شعبة، كلاهما عن أبي المنهال، بتمامه. وعن يونس، عن حماد، عن أبي المنهال، بقصة العشاء والفجر. وعن وكيع، عن إبراهيم بن طهمان، عن أبي المنهال، ببعضه: نهى عن النوم قبلها والحديث بعدها. وعن وكيع، عن سفيان. وعن عبد الوهاب بن عبد المجيد، كلاهما عن خالد، عن أبي المنهال، ببعضه: كان يقرأ بما بين الستين إلى المائة في الصبح.




আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘হিজির’ সালাত আদায় করতেন—যা মানুষ যুহরের সালাত বলে—যখন সূর্য ঢলে পড়ত। আর তিনি আসরের সালাত আদায় করতেন, তারপর আমাদের মধ্যে কেউ তার পরিবারের কাছে ফিরে যেত ... [বাকী হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (17054)


17054 - حديث (طح حب) : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن النوم قبلها، والحديث بعدها - يعني عشاء الآخرة - وهو طرف من الحديث الذي قبله.
طح في الكراهة: ثنا عبد الغني بن رفاعة، ثنا عبد الرحمن بن زياد، ثنا شعبة.
وعن محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد بن سلمة، كلاهما عن سَيار، عنه، به.
حب في الثلاثين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا ابن علَيّة، عن عوف، عن أبي المنهال - هو سَيار بن سلامة - به.




সায়্যার ইবনে সালামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এর (অর্থাৎ শেষ এশার সালাতের) পূর্বে ঘুমাতে এবং এর পরে কথা বলতে নিষেধ করেছেন। এটি পূর্ববর্তী হাদীসের একটি অংশ।